Translation of "Einseitig ändern" in English

In bestimmten Fällen sollte der Reiseveranstalter den Pauschalreisevertrag einseitig ändern können.
In certain cases organisers should be allowed to make unilateral changes to the package travel contract.
DGT v2019

Unser Parlament kann aber die in Kopenhagen zu behandelnden Themen nicht einseitig ändern.
This Parliament, however, cannot change the agenda for Copenhagen off its own bat.
EUbookshop v2

Meijers Interactive behält sich das Recht vor, diese Datenschutzerklärung einseitig zu ändern.
Meijers Interactive reserves the right to make unilateral changes to this privacy statement.
ParaCrawl v7.1

Flamen und Französischsprachige können die Sprachgrenze niemals einseitig ändern.
Neither the Flemings nor the French-speakers can thus unilaterally change the law.
ParaCrawl v7.1

Wir können diese Datenschutz- und Cookie-Richtlinien einseitig ändern.
We can change this privacy and cookie policy unilaterally.
ParaCrawl v7.1

Der Dienstleister ist berechtigt, die AGB einseitig zu ändern.
The Service Provider may amend the GTC at its own discretion.
ParaCrawl v7.1

Edco ist dazu berechtigt, diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen einseitig zu ändern.
Edco is entitled to alter these General Terms and Conditions unilaterally.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft ist berechtigt, zu Geschäftsbedingungen jederzeit einseitig die Gegenwart ändern.
The Company is entitled to Terms and Conditions at any time unilaterally amend the present.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter darf diese Bedingungen während einer Frist von 14 Tagen nicht einseitig ändern.
The supplier may not unilaterally modify these terms for a period of fourteen days.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinde Den Haag behält sich das Recht vor, die Nutzungsbedingungen einseitig zu ändern.
The municipality of Den Haag reserves the right to unilaterally change the Conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Administrator behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Datenschutzrichtlinie einseitig zu ändern.
The Administrator reserves the right to unilaterally change the content of this Privacy Policy.
CCAligned v1

Service hat das Recht, die Regeln und Bedingungen des Empfehlungsprogramms jederzeit einseitig zu ändern.
Service has the right to unilaterally change rules and conditions of the referral program at any time.
ParaCrawl v7.1

Der Webseiten-Administrator hat das Recht, die Bedingungen dieser Vereinbarung jederzeit einseitig zu ändern.
The Website Administrator has the right to unilaterally change the conditions of this Agreement at any time.
ParaCrawl v7.1

Lõnga Liisu OÜ hat das Recht die Datenschutzrichtlinie und die Verwendung von Cookies einseitig zu ändern.
Lõnga Liisu OÜ reserves the right to amend this Privacy Policy and Use of Cookies Notice unilaterally.
ParaCrawl v7.1

Die Banken sind außerdem in der Lage, ihre Verträge einseitig zu ändern, wodurch sie Bürger, die Darlehen in Fremdwährung aufgenommen haben, um sich eine eigene Wohnung zu kaufen, in eine prekäre Situation bringen.
The banks are also able to amend unilaterally their agreements, thereby putting in a vulnerable position citizens who have taken out foreign currency loans in the hope of buying their own flat.
Europarl v8

Die Einführung des Euro bewirkt weder eine Veränderung von Bestimmungen in Rechtsinstrumenten oder eine Schuldbefreiung noch rechtfertigt sie die Nichterfuellung rechtlicher Verpflichtungen, noch gibt sie einer Partei das Recht, ein Rechtsinstrument einseitig zu ändern oder zu beenden.
The introduction of the euro shall not have the effect of altering any term of a legal instrument or of discharging or excusing performance under any legal instrument, nor give a party the right unilaterally to alter or terminate such an instrument.
JRC-Acquis v3.0

Da es keine diesbezügliche EG-Richtlinie gibt, können die Mitgliedstaaten ihre Vorschriften insbesondere in schwierigen Zeiten und Notstandslagen einseitig ändern.
In the absence of a Community directive for this area, the individual Member States are in a position to amend their domestic legislation, particularly when crises or emergencies arise.
TildeMODEL v2018

Da die Mitgliedstaaten mit Drittstaaten geschlossene zwischenstaatliche Abkommen nicht einfach einseitig ändern können, wenn festgestellt wird, dass bestimmte darin enthaltene Bestimmungen gegen Binnenmarkt-Rechtsvorschriften verstoßen, bringen zwischenstaatliche Abkommen, die rechtswidrige Bestimmungen enthalten, die Mitgliedstaaten in eine Situation einander widersprechender rechtlicher Verpflichtungen und bedrohen das ordnungsgemäße Funktionieren des Energiebinnenmarkts der Union.
As Member States cannot simply unilaterally modify intergovernmental agreements concluded with third countries in case certain provisions therein are found to infringe internal market rules, intergovernmental agreements that contain unlawful provisions put Member States into a situation of conflicting legal obligations and threaten the operation and proper functioning of the Union internal market for energy.
TildeMODEL v2018

Desgleichen finden sich Klauseln, denen zufolge der Gewerbetreibende berechtigt ist, den Vertrag einseitig zu ändern, in den meisten belgischen, spanischen, italienischen, irischen, luxemburgischen und deutschen Verträgen.
Besides, terms authorising professionals to unilaterally alter the contract are to be found in most Belgian, Spanish, Italian, Irish, Luxembourgish and German contracts.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucherzentrale Nordrhein-Westfalen geht vor den deutschen Gerichten gegen eine Standardvertragsklausel vor, mit der sich RWE, ein deutsches Erdgasversorgungsunternehmen, das Recht vorbehält, den Gaslieferpreis gegenüber seinen Kunden einseitig zu ändern, wenn für sie ein Sondertarif gilt (Sonderkunden).
The Verbraucherzentrale Nordrhein-Westfalen (consumer association for North Rhine-Westphalia) is challenging before the German courts a standard contractual term by which RWE, a German undertaking supplying natural gas, reserves the right unilaterally to amend the price charged to its customers if they are on a special tariff (Sonderkunden).
TildeMODEL v2018

Diese Regelung erlaubte es dem Lieferanten, die Gaspreise einseitig zu ändern, ohne den Anlass, die Voraussetzungen oder den Umfang einer solchen Änderung anzugeben, stellte jedoch sicher, dass die Kunden von der Änderung benachrichtigt wurden und den Vertrag gegebenenfalls kündigen konnten.
That legislation allows the supplier to vary gas prices unilaterally without stating the grounds, conditions or extent of such a variation, while ensuring, however, that customers will be notified of the variation and will be free, if appropriate, to terminate the contract.
TildeMODEL v2018

Was den zweiten Bereich betrifft, schränkt das bestehende Maß an Harmonisierung die Möglichkeiten eines Tätigwerdens der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet des Urheberrechts ein, da sie den Anwendungsbereich der harmonisierten Vorschriften und Ausnahmeregelungen nicht einseitig ändern können.
As regards the second area, the existing level of harmonisation limits the possibility for MS to act in the area of copyright, as they cannot unilaterally alter the scope of the harmonised rights and exceptions.
TildeMODEL v2018

Außerdem darf der Notar den von ihm zu beurkundenden Vertrag nicht ohne vorherige Einholung der Zustimmung der Parteien einseitig ändern.
Furthermore, the notary cannot unilaterally alter the agreement he is called on to authenticate without first obtaining the consent of the parties.
TildeMODEL v2018

Ob der Lieferant die Preisfestsetzungsklausel einseitig ändern kann, um sie mit den Wettbewerbsvorschriften in Einklang zu bringen, und ob der Vertrag dann wirksam werden kann, ist nach dem innerstaatlichen Vertragsrecht zu beurteilen.
The questions whether, first, it is possible for the supplier to amend unilaterally the clause governing the fixing of the price in order to bring it into line with the competition rules and, second, whether, in that case, the contract may become valid, are matters to be decided under the national law applicable to such a contract.
EUbookshop v2

Verfahren Begünstigten für die Inanspruchnahme oder die Durchführung dieses Verfahrens durch das Bewilligungsdokument auferlegt werden, und ob die Zollbehörde dementsprechend den bei Erteilung der Bewilligung von ihr festgesetzten Ausbeutesatz einseitig ändern kann, wenn sich bei der Durchführung des Verfahrens herausstellt, dass die erzielte Ausbeute höher ist als die, die in der Bewilligung festgesetzt worden war.
By its first three questions, which it is appropriate to consider together, the national court is essentially seeking to ascertain whether Article 11 of Regulation No 1999/85 is to be interpreted as applying not only to the conditions or requirements for the issue of an authorisation under the inward processing relief arrangements but also to the conditions imposed by the authorisation on its holder for the use or functioning of those arrangements, and whether, consequently, the customs authority may unilaterally alter the rate of yield fixed by it at the time when the authorisation was issued where, while the arrangements are being used, the rate of yield obtained proves to be higher than the rate fixed in the authorisation.
EUbookshop v2

Die Einführung des Euro bewirkt weder eine Veränderung von Bestimmungen in Rechtsinstrumenten oder eine Schuldbefreiung noch rechtfertigt sie die Nichterfüllung rechtlicher Verpflichtungen, noch gibt sie einer Partei das Recht, ein Rechtsinstrument einseitig zu ändern oder zu beenden.
The introduction of the euro shall not have the effect of altering any term of a legal instrument or of discharging or excusing performance under any legal instrument, nor give a party the right unilaterally to alter or terminate such an instrument.
EUbookshop v2

Und wenn natürlich jeder Mitgliedstaat, nach dem er auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs einem Text und den Protokollen zugestimmt hat, dann einseitig etwas daran ändern wollte, dann käme letztlich nie eine Einigung zustande.
And, of course, if every Member State, after having agreed at the level of the Heads of State and governments to a text and to protocols then wanted to change things unilaterally then there will be no agree ment at the end of the day.
EUbookshop v2