Translation of "Einseitig ändern" in English
In
bestimmten
Fällen
sollte
der
Reiseveranstalter
den
Pauschalreisevertrag
einseitig
ändern
können.
In
certain
cases
organisers
should
be
allowed
to
make
unilateral
changes
to
the
package
travel
contract.
DGT v2019
Unser
Parlament
kann
aber
die
in
Kopenhagen
zu
behandelnden
Themen
nicht
einseitig
ändern.
This
Parliament,
however,
cannot
change
the
agenda
for
Copenhagen
off
its
own
bat.
EUbookshop v2
Meijers
Interactive
behält
sich
das
Recht
vor,
diese
Datenschutzerklärung
einseitig
zu
ändern.
Meijers
Interactive
reserves
the
right
to
make
unilateral
changes
to
this
privacy
statement.
ParaCrawl v7.1
Flamen
und
Französischsprachige
können
die
Sprachgrenze
niemals
einseitig
ändern.
Neither
the
Flemings
nor
the
French-speakers
can
thus
unilaterally
change
the
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
diese
Datenschutz-
und
Cookie-Richtlinien
einseitig
ändern.
We
can
change
this
privacy
and
cookie
policy
unilaterally.
ParaCrawl v7.1
Der
Dienstleister
ist
berechtigt,
die
AGB
einseitig
zu
ändern.
The
Service
Provider
may
amend
the
GTC
at
its
own
discretion.
ParaCrawl v7.1
Edco
ist
dazu
berechtigt,
diese
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
einseitig
zu
ändern.
Edco
is
entitled
to
alter
these
General
Terms
and
Conditions
unilaterally.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
ist
berechtigt,
zu
Geschäftsbedingungen
jederzeit
einseitig
die
Gegenwart
ändern.
The
Company
is
entitled
to
Terms
and
Conditions
at
any
time
unilaterally
amend
the
present.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieter
darf
diese
Bedingungen
während
einer
Frist
von
14
Tagen
nicht
einseitig
ändern.
The
supplier
may
not
unilaterally
modify
these
terms
for
a
period
of
fourteen
days.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinde
Den
Haag
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Nutzungsbedingungen
einseitig
zu
ändern.
The
municipality
of
Den
Haag
reserves
the
right
to
unilaterally
change
the
Conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Administrator
behält
sich
das
Recht
vor,
den
Inhalt
dieser
Datenschutzrichtlinie
einseitig
zu
ändern.
The
Administrator
reserves
the
right
to
unilaterally
change
the
content
of
this
Privacy
Policy.
CCAligned v1
Service
hat
das
Recht,
die
Regeln
und
Bedingungen
des
Empfehlungsprogramms
jederzeit
einseitig
zu
ändern.
Service
has
the
right
to
unilaterally
change
rules
and
conditions
of
the
referral
program
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Webseiten-Administrator
hat
das
Recht,
die
Bedingungen
dieser
Vereinbarung
jederzeit
einseitig
zu
ändern.
The
Website
Administrator
has
the
right
to
unilaterally
change
the
conditions
of
this
Agreement
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Lõnga
Liisu
OÜ
hat
das
Recht
die
Datenschutzrichtlinie
und
die
Verwendung
von
Cookies
einseitig
zu
ändern.
Lõnga
Liisu
OÜ
reserves
the
right
to
amend
this
Privacy
Policy
and
Use
of
Cookies
Notice
unilaterally.
ParaCrawl v7.1
Die
Banken
sind
außerdem
in
der
Lage,
ihre
Verträge
einseitig
zu
ändern,
wodurch
sie
Bürger,
die
Darlehen
in
Fremdwährung
aufgenommen
haben,
um
sich
eine
eigene
Wohnung
zu
kaufen,
in
eine
prekäre
Situation
bringen.
The
banks
are
also
able
to
amend
unilaterally
their
agreements,
thereby
putting
in
a
vulnerable
position
citizens
who
have
taken
out
foreign
currency
loans
in
the
hope
of
buying
their
own
flat.
Europarl v8
Die
Einführung
des
Euro
bewirkt
weder
eine
Veränderung
von
Bestimmungen
in
Rechtsinstrumenten
oder
eine
Schuldbefreiung
noch
rechtfertigt
sie
die
Nichterfuellung
rechtlicher
Verpflichtungen,
noch
gibt
sie
einer
Partei
das
Recht,
ein
Rechtsinstrument
einseitig
zu
ändern
oder
zu
beenden.
The
introduction
of
the
euro
shall
not
have
the
effect
of
altering
any
term
of
a
legal
instrument
or
of
discharging
or
excusing
performance
under
any
legal
instrument,
nor
give
a
party
the
right
unilaterally
to
alter
or
terminate
such
an
instrument.
JRC-Acquis v3.0
Da
es
keine
diesbezügliche
EG-Richtlinie
gibt,
können
die
Mitgliedstaaten
ihre
Vorschriften
insbesondere
in
schwierigen
Zeiten
und
Notstandslagen
einseitig
ändern.
In
the
absence
of
a
Community
directive
for
this
area,
the
individual
Member
States
are
in
a
position
to
amend
their
domestic
legislation,
particularly
when
crises
or
emergencies
arise.
TildeMODEL v2018
Da
die
Mitgliedstaaten
mit
Drittstaaten
geschlossene
zwischenstaatliche
Abkommen
nicht
einfach
einseitig
ändern
können,
wenn
festgestellt
wird,
dass
bestimmte
darin
enthaltene
Bestimmungen
gegen
Binnenmarkt-Rechtsvorschriften
verstoßen,
bringen
zwischenstaatliche
Abkommen,
die
rechtswidrige
Bestimmungen
enthalten,
die
Mitgliedstaaten
in
eine
Situation
einander
widersprechender
rechtlicher
Verpflichtungen
und
bedrohen
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Energiebinnenmarkts
der
Union.
As
Member
States
cannot
simply
unilaterally
modify
intergovernmental
agreements
concluded
with
third
countries
in
case
certain
provisions
therein
are
found
to
infringe
internal
market
rules,
intergovernmental
agreements
that
contain
unlawful
provisions
put
Member
States
into
a
situation
of
conflicting
legal
obligations
and
threaten
the
operation
and
proper
functioning
of
the
Union
internal
market
for
energy.
TildeMODEL v2018
Desgleichen
finden
sich
Klauseln,
denen
zufolge
der
Gewerbetreibende
berechtigt
ist,
den
Vertrag
einseitig
zu
ändern,
in
den
meisten
belgischen,
spanischen,
italienischen,
irischen,
luxemburgischen
und
deutschen
Verträgen.
Besides,
terms
authorising
professionals
to
unilaterally
alter
the
contract
are
to
be
found
in
most
Belgian,
Spanish,
Italian,
Irish,
Luxembourgish
and
German
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucherzentrale
Nordrhein-Westfalen
geht
vor
den
deutschen
Gerichten
gegen
eine
Standardvertragsklausel
vor,
mit
der
sich
RWE,
ein
deutsches
Erdgasversorgungsunternehmen,
das
Recht
vorbehält,
den
Gaslieferpreis
gegenüber
seinen
Kunden
einseitig
zu
ändern,
wenn
für
sie
ein
Sondertarif
gilt
(Sonderkunden).
The
Verbraucherzentrale
Nordrhein-Westfalen
(consumer
association
for
North
Rhine-Westphalia)
is
challenging
before
the
German
courts
a
standard
contractual
term
by
which
RWE,
a
German
undertaking
supplying
natural
gas,
reserves
the
right
unilaterally
to
amend
the
price
charged
to
its
customers
if
they
are
on
a
special
tariff
(Sonderkunden).
TildeMODEL v2018
Diese
Regelung
erlaubte
es
dem
Lieferanten,
die
Gaspreise
einseitig
zu
ändern,
ohne
den
Anlass,
die
Voraussetzungen
oder
den
Umfang
einer
solchen
Änderung
anzugeben,
stellte
jedoch
sicher,
dass
die
Kunden
von
der
Änderung
benachrichtigt
wurden
und
den
Vertrag
gegebenenfalls
kündigen
konnten.
That
legislation
allows
the
supplier
to
vary
gas
prices
unilaterally
without
stating
the
grounds,
conditions
or
extent
of
such
a
variation,
while
ensuring,
however,
that
customers
will
be
notified
of
the
variation
and
will
be
free,
if
appropriate,
to
terminate
the
contract.
TildeMODEL v2018
Was
den
zweiten
Bereich
betrifft,
schränkt
das
bestehende
Maß
an
Harmonisierung
die
Möglichkeiten
eines
Tätigwerdens
der
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
des
Urheberrechts
ein,
da
sie
den
Anwendungsbereich
der
harmonisierten
Vorschriften
und
Ausnahmeregelungen
nicht
einseitig
ändern
können.
As
regards
the
second
area,
the
existing
level
of
harmonisation
limits
the
possibility
for
MS
to
act
in
the
area
of
copyright,
as
they
cannot
unilaterally
alter
the
scope
of
the
harmonised
rights
and
exceptions.
TildeMODEL v2018
Außerdem
darf
der
Notar
den
von
ihm
zu
beurkundenden
Vertrag
nicht
ohne
vorherige
Einholung
der
Zustimmung
der
Parteien
einseitig
ändern.
Furthermore,
the
notary
cannot
unilaterally
alter
the
agreement
he
is
called
on
to
authenticate
without
first
obtaining
the
consent
of
the
parties.
TildeMODEL v2018
Ob
der
Lieferant
die
Preisfestsetzungsklausel
einseitig
ändern
kann,
um
sie
mit
den
Wettbewerbsvorschriften
in
Einklang
zu
bringen,
und
ob
der
Vertrag
dann
wirksam
werden
kann,
ist
nach
dem
innerstaatlichen
Vertragsrecht
zu
beurteilen.
The
questions
whether,
first,
it
is
possible
for
the
supplier
to
amend
unilaterally
the
clause
governing
the
fixing
of
the
price
in
order
to
bring
it
into
line
with
the
competition
rules
and,
second,
whether,
in
that
case,
the
contract
may
become
valid,
are
matters
to
be
decided
under
the
national
law
applicable
to
such
a
contract.
EUbookshop v2
Verfahren
Begünstigten
für
die
Inanspruchnahme
oder
die
Durchführung
dieses
Verfahrens
durch
das
Bewilligungsdokument
auferlegt
werden,
und
ob
die
Zollbehörde
dementsprechend
den
bei
Erteilung
der
Bewilligung
von
ihr
festgesetzten
Ausbeutesatz
einseitig
ändern
kann,
wenn
sich
bei
der
Durchführung
des
Verfahrens
herausstellt,
dass
die
erzielte
Ausbeute
höher
ist
als
die,
die
in
der
Bewilligung
festgesetzt
worden
war.
By
its
first
three
questions,
which
it
is
appropriate
to
consider
together,
the
national
court
is
essentially
seeking
to
ascertain
whether
Article
11
of
Regulation
No
1999/85
is
to
be
interpreted
as
applying
not
only
to
the
conditions
or
requirements
for
the
issue
of
an
authorisation
under
the
inward
processing
relief
arrangements
but
also
to
the
conditions
imposed
by
the
authorisation
on
its
holder
for
the
use
or
functioning
of
those
arrangements,
and
whether,
consequently,
the
customs
authority
may
unilaterally
alter
the
rate
of
yield
fixed
by
it
at
the
time
when
the
authorisation
was
issued
where,
while
the
arrangements
are
being
used,
the
rate
of
yield
obtained
proves
to
be
higher
than
the
rate
fixed
in
the
authorisation.
EUbookshop v2
Die
Einführung
des
Euro
bewirkt
weder
eine
Veränderung
von
Bestimmungen
in
Rechtsinstrumenten
oder
eine
Schuldbefreiung
noch
rechtfertigt
sie
die
Nichterfüllung
rechtlicher
Verpflichtungen,
noch
gibt
sie
einer
Partei
das
Recht,
ein
Rechtsinstrument
einseitig
zu
ändern
oder
zu
beenden.
The
introduction
of
the
euro
shall
not
have
the
effect
of
altering
any
term
of
a
legal
instrument
or
of
discharging
or
excusing
performance
under
any
legal
instrument,
nor
give
a
party
the
right
unilaterally
to
alter
or
terminate
such
an
instrument.
EUbookshop v2
Und
wenn
natürlich
jeder
Mitgliedstaat,
nach
dem
er
auf
der
Ebene
der
Staats-
und
Regierungschefs
einem
Text
und
den
Protokollen
zugestimmt
hat,
dann
einseitig
etwas
daran
ändern
wollte,
dann
käme
letztlich
nie
eine
Einigung
zustande.
And,
of
course,
if
every
Member
State,
after
having
agreed
at
the
level
of
the
Heads
of
State
and
governments
to
a
text
and
to
protocols
then
wanted
to
change
things
unilaterally
then
there
will
be
no
agree
ment
at
the
end
of
the
day.
EUbookshop v2