Translation of "Einschläfern lassen" in English
Der
Tierarzt
legte
mir
nahe,
meinen
Hund
einschläfern
zu
lassen.
My
vet
recommended
putting
my
dog
to
sleep.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
unseren
Wellensittich
einschläfern
lassen.
To
have
our
budgie
put
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
meinen
Hund
einschläfern
lassen.
I
had
to
put
my
dog
down.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
wollten
sie
ohnehin
einschläfern
lassen.
Please
don't
worry.
We
were
going
to
have
her
put
down
anyway.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
Ihren
Bruder
einschläfern
lassen.
You
want
to
have
that
brother
of
yours
put
down.
OpenSubtitles v2018
Du
müsstest
deinen
Hund
einschläfern
lassen.
You'd
have
to
have
your
dog
put
down.
Sophia,
my
dog
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihn
also
einschläfern
lassen
und
sie
gepoppt?
So,
you
have
him
put
down
and
then
you
slip
it
up
the
receptionist?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
also
nicht
einschläfern
lassen,
den
Hund?
So
they
didn't
have
it
put
down
then,
the
dog?
OpenSubtitles v2018
Ihn
zum
Tierarzt
bringen
und
einschläfern
lassen.
Bring
him
to
the
fuckin'
vets
and
get
him
put
down.
OpenSubtitles v2018
Und
sie:
"Wir
mußten
ihn
einschläfern
lassen".
And
they
go,
""We
had
to
put
him
to
sleep.""
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
er
Sie
beißt,
müssen
Sie
ihn
einschläfern
lassen.
But
if
he
bites
you,
you
got
to
put
him
down.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
doch
nicht
deinen
Hund
einschläfern
lassen?
You
wouldn't
let
the
vet
put
your
dog
to
sleep,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Ja,
kannst
du
mich
einschläfern
lassen?
Could
you
arrange
to
have
me
put
to
sleep?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
für
600
Piepen
kann
ich
den
Typ
einschläfern
lassen.
You
know,
for
600
bucks,
I
can
have
that
guy
put
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Papa
brachte
unseren
Hund
weg,
um
ihn
einschläfern
zu
lassen.
My
dad
had
to
take
our
dog
to
the
vet
to
be
put
down.
OpenSubtitles v2018
Der
Höhepunkt
des
Abends
war,
ein
Opossum
einschläfern
zu
lassen.
The
highlight
was
putting
a
possum
to
sleep.
That's
not
a
euphemism.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
unseren
Hund
einschläfern
lassen.
You
put
our
dog
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
es
zu
'nem
Tierarzt
bringen
und
es
einschläfern
lassen!
Maybe
we
should
take
it
to
a
vet
and
have
it
humanely
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Aber
muss
man
sich
deshalb
einschläfern
lassen?
But
must
you
therefore
allow
yourself
to
be
put
to
sleep?
ParaCrawl v7.1
Wegen
einer
unheilbaren
Verletzung
haben
wir
sie
2005
einschläfern
lassen.
Because
of
a
non
curable
injury
we
had
to
put
her
to
sleep
in
2005.
ParaCrawl v7.1
Leider
mussten
wir
unseren
geliebten
Marvin
am
12.
Dezember
2005
einschläfern
lassen...
On
December
12,
2005
we
had
to
have
our
beloved
Marvin
put
to
sleep
forever...
ParaCrawl v7.1
Heute
war
ein
trauriger
Tag:
wir
muÃ
ten
unseren
Bailey
einschläfern
lassen.
We
experienced
a
sad
day
today:
we
had
to
put
down
our
famous
Bailey
.
ParaCrawl v7.1
Heute
war
ein
trauriger
Tag:
wir
mussten
unseren
Bailey
einschläfern
lassen.
We
experienced
a
sad
day
today:
we
had
to
put
down
our
famous
Bailey
.
ParaCrawl v7.1
Einen
muss
ich
einschläfern
lassen.
I'm
gonna
have
to
put
one
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
einschläfern
lassen.
I'm
gonna
put
her
to
sleep
now.
I
just...
OpenSubtitles v2018