Translation of "Einschläfern lassen" in English

Der Tierarzt legte mir nahe, meinen Hund einschläfern zu lassen.
My vet recommended putting my dog to sleep.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen unseren Wellensittich einschläfern lassen.
To have our budgie put down.
OpenSubtitles v2018

Ich musste meinen Hund einschläfern lassen.
I had to put my dog down.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, wir wollten sie ohnehin einschläfern lassen.
Please don't worry. We were going to have her put down anyway.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten Ihren Bruder einschläfern lassen.
You want to have that brother of yours put down.
OpenSubtitles v2018

Du müsstest deinen Hund einschläfern lassen.
You'd have to have your dog put down. Sophia, my dog is dead.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihn also einschläfern lassen und sie gepoppt?
So, you have him put down and then you slip it up the receptionist?
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihn also nicht einschläfern lassen, den Hund?
So they didn't have it put down then, the dog?
OpenSubtitles v2018

Ihn zum Tierarzt bringen und einschläfern lassen.
Bring him to the fuckin' vets and get him put down.
OpenSubtitles v2018

Und sie: "Wir mußten ihn einschläfern lassen".
And they go, ""We had to put him to sleep.""
OpenSubtitles v2018

Aber wenn er Sie beißt, müssen Sie ihn einschläfern lassen.
But if he bites you, you got to put him down.
OpenSubtitles v2018

Du würdest doch nicht deinen Hund einschläfern lassen?
You wouldn't let the vet put your dog to sleep, would you?
OpenSubtitles v2018

Ja, kannst du mich einschläfern lassen?
Could you arrange to have me put to sleep?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, für 600 Piepen kann ich den Typ einschläfern lassen.
You know, for 600 bucks, I can have that guy put to sleep.
OpenSubtitles v2018

Papa brachte unseren Hund weg, um ihn einschläfern zu lassen.
My dad had to take our dog to the vet to be put down.
OpenSubtitles v2018

Der Höhepunkt des Abends war, ein Opossum einschläfern zu lassen.
The highlight was putting a possum to sleep. That's not a euphemism.
OpenSubtitles v2018

Du hast unseren Hund einschläfern lassen.
You put our dog to sleep.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten es zu 'nem Tierarzt bringen und es einschläfern lassen!
Maybe we should take it to a vet and have it humanely destroyed.
OpenSubtitles v2018

Aber muss man sich deshalb einschläfern lassen?
But must you therefore allow yourself to be put to sleep?
ParaCrawl v7.1

Wegen einer unheilbaren Verletzung haben wir sie 2005 einschläfern lassen.
Because of a non curable injury we had to put her to sleep in 2005.
ParaCrawl v7.1

Leider mussten wir unseren geliebten Marvin am 12. Dezember 2005 einschläfern lassen...
On December 12, 2005 we had to have our beloved Marvin put to sleep forever...
ParaCrawl v7.1

Heute war ein trauriger Tag: wir muà ten unseren Bailey einschläfern lassen.
We experienced a sad day today: we had to put down our famous Bailey .
ParaCrawl v7.1

Heute war ein trauriger Tag: wir mussten unseren Bailey einschläfern lassen.
We experienced a sad day today: we had to put down our famous Bailey .
ParaCrawl v7.1

Einen muss ich einschläfern lassen.
I'm gonna have to put one down.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie einschläfern lassen.
I'm gonna put her to sleep now. I just...
OpenSubtitles v2018