Translation of "Einrichtungen des gesundheitswesens" in English
Für
alle
Sektoren,
ausgenommen
rechtsbesorgende
Dienstleistungen
und
Dienstleistungen
von
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens.
For
all
sectors,
EEA
residency
is
required
for
at
least
half
of
the
ordinary
and
deputy
members
of
the
board
of
directors
and
the
managing
director;
however
exemptions
may
be
granted
to
certain
companies.
DGT v2019
Wann
finden
Veränderungsprozesse
in
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
statt?
When
do
change
processes
take
place
in
healthcare
facilities?
CCAligned v1
Grundbildung
und
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
fehlen.
Basic
education
and
health
facilities
are
lacking.
ParaCrawl v7.1
Dies
tritt
insbesondere
auch
in
Krankenhäusern
und
anderen
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
auf.
This
occurs
particularly
in
hospitals
and
other
healthcare
facilities.
ParaCrawl v7.1
Dienstleistungen
an
privaten
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
sind
nicht
von
der
Gesundheit
abgedeckt
Karte.
Services
at
private
healthcare
institutions
are
not
covered
by
the
Health
Card.
ParaCrawl v7.1
Für
Mitarbeiter
von
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
in
Australien
gibt
es
einige
großartige
Informationsquellen.
There
are
some
great
information
resources
available
to
Health
Department
employees
in
Australia.
ParaCrawl v7.1
Zugang
zu
den
ausgezeichneten
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
ist
einer
von
ihnen.
Access
to
excellent
healthcare
facilities
is
one
of
them.
ParaCrawl v7.1
Heute
versuchen
wir
die
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
zu
verbessern.
We
are
trying
to
rebuild
and
improve
our
health
structures.
ParaCrawl v7.1
Krankenhäuser
und
andere
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
sind
eine
der
schwierigsten
Fälle
bei
Beleuchtungsanwendung...
Hospitals
and
other
healthcare
facilities
are
one
of
the
most
difficult
cases
among
lighting
applications.
Lighting
has...
CCAligned v1
Die
staatlichen
Stellen
arbeiten
mit
allen
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
zusammen.
Government
agencies
collaborate
with
all
health
care
facilities.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
Arbeitgeber
für
Gesundheitswissenschaftler
sind
die
Einrichtungen
des
öffentlichen
Gesundheitswesens.
A
major
employer
for
health
care
professionals
are
the
public
health
institutions.
ParaCrawl v7.1
Finnland
ist
bekannt
für
High-Tech-Projekte
und
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens.
Finland
is
well-known
for
high-tech
projects
and
healthcare
facilities.
ParaCrawl v7.1
Davon
profitieren
besonders
Büro-
und
Bildungseinrichtungen,
aber
auch
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens.
This
is
of
great
benefit
not
only
in
offices
and
educational
establishments
but
also
in
health
care
facilities.
ParaCrawl v7.1
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
Offensiv
ist
schlimm
genug.
Attacking
healthcare
institutions
is
bad
enough.
ParaCrawl v7.1
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
sind
verpflichtet,
ihre
Informationssysteme
mithilfe
geeigneter
Software
zu
sichern.
Healthcare
institutions
must
use
appropriate
software
to
secure
their
information
systems.
ParaCrawl v7.1
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
sind
sensible
Umgebungen
voller
Menschen.
Healthcare
facilities
are
sensitive
environments
full
of
people.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Unterbringung
in
Einrichtungen
des
staatlichen
Gesundheitswesens
stellen
die
Gesundheitsbehörden
eine
entsprechende
Liste
zur
Verfügung.
In
Great
Britain,
an
additional
sample
is
drawn
from
among
persons
registered
with
the
National
Health
Service.
EUbookshop v2
Vor
dem
Austausch
absolvieren
sie
ein
20-wöchiges
Praktikum
in
verschiedenen
Einrichtungen
des
Sozial-
und
Gesundheitswesens.
Prior
to
the
exchange
they
will
have
had
20
weeksof
practical
training
in
various
social
and
health
care
settings.For
most
of
their
placement
in
Denmark,
Tiina,
Janne
and
Pauliina
worked
in
kindergartens
and
recreational
centresfor
children
and
young
people.
EUbookshop v2
Daher
enthält
dieser
Bericht
einige
Empfehlungen
für
Lärmpegel
in
Büros,
Schulen
und
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens.
Some
recommendations
for
noise
levels
in
offices,
schools
and
healthcare
are
therefore
included
in
this
report.
EUbookshop v2
In
der
Tat
ergeben
sich
große
Abweichungen
innerhalb
der
staatlichen
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
eines
Landes.
There
is
a
wide
cross-country
variation
in
the
organization
of
the
state
health
administrations.
EUbookshop v2
Einsatzfokus
von
Diosol
3
liegt
auf
der
Schluss-
und
Routinedesinfektion
in
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens.
Main
use
of
Diosol
3
is
the
final
disinfection
in
healthcare
facilities
ParaCrawl v7.1
Ein
länderübergreifender
Vergleich
bewertet
die
Einbindung
von
Einrichtungen
des
öffentlichen
Gesundheitswesens
in
den
betreffenden
neun
Ländern.
A
cross-country
comparison
assesses
the
involvement
of
public
health
organizations
in
the
nine
countries
covered.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
kaum
Kontakte
zu
den
jeweiligen
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
in
den
neuen
EU-Mitgliedstaaten
aufgebaut.
Contacts
to
the
respective
health
care
institutions
in
the
new
EU
member
states
are
barely
developed.
ParaCrawl v7.1
Er
betonte
dabei
die
besondere
Verantwortung
der
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
für
die
Gesundheit
ihrer
eigenen
Mitarbeiter.
It
stressed
thereby
the
special
responsibility
of
the
mechanisms
of
the
health
service
for
the
health
of
its
own
coworkers.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsame
Maßnahmen
der
Veterinär-
und
Gesundheitsbehörden
sollen
den
Eintrag
von
LaMRSA
in
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
minimieren.
Joint
steps
by
the
veterinary
and
public
health
authorities
are
to
minimise
the
carry-over
of
LaMRSA
into
public
health
facilities.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
von
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
können
die
Passwörter
über
die
IT-Abteilungen
ihrer
Einrichtung
bekommen.
Health
Department
employees
can
obtain
passwords
from
their
institutions’
technology
support
departments.
ParaCrawl v7.1
Sparen,
Sparen,
Sparen
lautet
wohl
das
diesjährige
Motto
von
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens.
Save,
a
saving,
a
saving
probably
reads
the
slogan
of
this
year
of
mechanisms
of
the
health
service.
ParaCrawl v7.1
Nach
drei
Staatsstreichen
ist
das
Land
völlig
aus
dem
Gleichgewicht
geraten,
sind
Wohnungen
sowie
Einrichtungen
des
Bildungs-
und
Gesundheitswesens
ernsthaft
beschädigt
und
ist
die
Nahrungsmittelversorgung
sehr
schlecht.
After
three
coups
the
country
is
totally
disrupted,
its
facilities
for
housing,
education,
and
health
care
have
been
seriously
damaged,
and
food
supplies
are
extremely
sparse.
Europarl v8