Translation of "Einrichtungen des gesundheitswesens" in English

Für alle Sektoren, ausgenommen rechtsbesorgende Dienstleistungen und Dienstleistungen von Einrichtungen des Gesundheitswesens.
For all sectors, EEA residency is required for at least half of the ordinary and deputy members of the board of directors and the managing director; however exemptions may be granted to certain companies.
DGT v2019

Wann finden Veränderungsprozesse in Einrichtungen des Gesundheitswesens statt?
When do change processes take place in healthcare facilities?
CCAligned v1

Grundbildung und Einrichtungen des Gesundheitswesens fehlen.
Basic education and health facilities are lacking.
ParaCrawl v7.1

Dies tritt insbesondere auch in Krankenhäusern und anderen Einrichtungen des Gesundheitswesens auf.
This occurs particularly in hospitals and other healthcare facilities.
ParaCrawl v7.1

Dienstleistungen an privaten Einrichtungen des Gesundheitswesens sind nicht von der Gesundheit abgedeckt Karte.
Services at private healthcare institutions are not covered by the Health Card.
ParaCrawl v7.1

Für Mitarbeiter von Einrichtungen des Gesundheitswesens in Australien gibt es einige großartige Informationsquellen.
There are some great information resources available to Health Department employees in Australia.
ParaCrawl v7.1

Zugang zu den ausgezeichneten Einrichtungen des Gesundheitswesens ist einer von ihnen.
Access to excellent healthcare facilities is one of them.
ParaCrawl v7.1

Heute versuchen wir die Einrichtungen des Gesundheitswesens zu verbessern.
We are trying to rebuild and improve our health structures.
ParaCrawl v7.1

Krankenhäuser und andere Einrichtungen des Gesundheitswesens sind eine der schwierigsten Fälle bei Beleuchtungsanwendung...
Hospitals and other healthcare facilities are one of the most difficult cases among lighting applications. Lighting has...
CCAligned v1

Die staatlichen Stellen arbeiten mit allen Einrichtungen des Gesundheitswesens zusammen.
Government agencies collaborate with all health care facilities.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Arbeitgeber für Gesundheitswissenschaftler sind die Einrichtungen des öffentlichen Gesundheitswesens.
A major employer for health care professionals are the public health institutions.
ParaCrawl v7.1

Finnland ist bekannt für High-Tech-Projekte und Einrichtungen des Gesundheitswesens.
Finland is well-known for high-tech projects and healthcare facilities.
ParaCrawl v7.1

Davon profitieren besonders Büro- und Bildungseinrichtungen, aber auch Einrichtungen des Gesundheitswesens.
This is of great benefit not only in offices and educational establishments but also in health care facilities.
ParaCrawl v7.1

Einrichtungen des Gesundheitswesens Offensiv ist schlimm genug.
Attacking healthcare institutions is bad enough.
ParaCrawl v7.1

Einrichtungen des Gesundheitswesens sind verpflichtet, ihre Informationssysteme mithilfe geeigneter Software zu sichern.
Healthcare institutions must use appropriate software to secure their information systems.
ParaCrawl v7.1

Einrichtungen des Gesundheitswesens sind sensible Umgebungen voller Menschen.
Healthcare facilities are sensitive environments full of people.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Unterbringung in Einrichtungen des staatlichen Gesundheitswesens stellen die Gesundheitsbehörden eine entsprechende Liste zur Verfügung.
In Great Britain, an additional sample is drawn from among persons registered with the National Health Service.
EUbookshop v2

Vor dem Austausch absolvieren sie ein 20-wöchiges Praktikum in verschiedenen Einrichtungen des Sozial- und Gesundheitswesens.
Prior to the exchange they will have had 20 weeksof practical training in various social and health care settings.For most of their placement in Denmark, Tiina, Janne and Pauliina worked in kindergartens and recreational centresfor children and young people.
EUbookshop v2

Daher enthält dieser Bericht einige Empfehlungen für Lärmpegel in Büros, Schulen und Einrichtungen des Gesundheitswesens.
Some recommendations for noise levels in offices, schools and healthcare are therefore included in this report.
EUbookshop v2

In der Tat ergeben sich große Abweichungen innerhalb der staatlichen Einrichtungen des Gesundheitswesens eines Landes.
There is a wide cross-country variation in the organization of the state health administrations.
EUbookshop v2

Einsatzfokus von Diosol 3 liegt auf der Schluss- und Routinedesinfektion in Einrichtungen des Gesundheitswesens.
Main use of Diosol 3 is the final disinfection in healthcare facilities
ParaCrawl v7.1

Ein länderübergreifender Vergleich bewertet die Einbindung von Einrichtungen des öffentlichen Gesundheitswesens in den betreffenden neun Ländern.
A cross-country comparison assesses the involvement of public health organizations in the nine countries covered.
ParaCrawl v7.1

Es sind kaum Kontakte zu den jeweiligen Einrichtungen des Gesundheitswesens in den neuen EU-Mitgliedstaaten aufgebaut.
Contacts to the respective health care institutions in the new EU member states are barely developed.
ParaCrawl v7.1

Er betonte dabei die besondere Verantwortung der Einrichtungen des Gesundheitswesens für die Gesundheit ihrer eigenen Mitarbeiter.
It stressed thereby the special responsibility of the mechanisms of the health service for the health of its own coworkers.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsame Maßnahmen der Veterinär- und Gesundheitsbehörden sollen den Eintrag von LaMRSA in Einrichtungen des Gesundheitswesens minimieren.
Joint steps by the veterinary and public health authorities are to minimise the carry-over of LaMRSA into public health facilities.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter von Einrichtungen des Gesundheitswesens können die Passwörter über die IT-Abteilungen ihrer Einrichtung bekommen.
Health Department employees can obtain passwords from their institutions’ technology support departments.
ParaCrawl v7.1

Sparen, Sparen, Sparen lautet wohl das diesjährige Motto von Einrichtungen des Gesundheitswesens.
Save, a saving, a saving probably reads the slogan of this year of mechanisms of the health service.
ParaCrawl v7.1

Nach drei Staatsstreichen ist das Land völlig aus dem Gleichgewicht geraten, sind Wohnungen sowie Einrichtungen des Bildungs- und Gesundheitswesens ernsthaft beschädigt und ist die Nahrungsmittelversorgung sehr schlecht.
After three coups the country is totally disrupted, its facilities for housing, education, and health care have been seriously damaged, and food supplies are extremely sparse.
Europarl v8