Translation of "Einrichtungen der betrieblichen altersversorgung" in English

Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung erfüllen einen wichtigen gesellschaftlichen Zweck.
IORPs are institutions which perform an important social function.
TildeMODEL v2018

Die Beaufsichtigung von Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung obliegt den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats.
The competent authorities of the home Member State shall be responsible for the prudential supervision of institutions for occupational retirement provision.
TildeMODEL v2018

Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung sind sehr langfristige Anleger.
Institutions are very long-term investors.
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeit der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung ist an präzise Voraussetzungen zu knüpfen.
IORPs must be subject to detailed rules of operation.
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeit der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung wird detaillierten Regeln unterliegen.
IORPs will be subject to detailed rules of operation.
TildeMODEL v2018

Harmonisierte Solvabilitätsvorschriften für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung sind darin nicht enthalten.
It does not include any harmonised solvency rules for occupational pension funds.
TildeMODEL v2018

Auch im Informationsbereich erfolgten im Rahmen der Richtlinie über die Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung weitere Maßnahmen.
In the field of information further action was also taken in the framework of the IORP Directive.
TildeMODEL v2018

Die Optionen 2 und 3 würden beide die Unternehmensführung von Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung verbessern.
Options 2 and 3 would both improve the governance of IORPs.
TildeMODEL v2018

Ein Binnenmarkt für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung setzt die gegenseitige Anerkennung aufsichtsrechtlicher Standards voraus.
An internal market for institutions requires mutual recognition of prudential standards.
TildeMODEL v2018

Die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über die Teilnahme von Selbstständigen an Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung sind unterschiedlich.
National rules concerning the participation of self-employed persons in institutions for occupational retirement provision differ.
TildeMODEL v2018

Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung sind in einigen Mitgliedstaaten ein wesentlicher Bestandteil der dortigen Altersversorgungs- und Sozialschutzsysteme.
Institutions for occupational retirement provision (IORPs) play a major role in retirement and social protection systems in a number of Member States.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise ist die Annahme der Richtlinie über Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung ein wichtiger Schritt.
One important step, for example, is the adoption of a directive on pension funds.
TildeMODEL v2018

Die Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung legen ihre Mittel sehr langfristig (über mehrere Jahrzehnte) an.
IORPs invest on a very long-term basis (several decades).
TildeMODEL v2018

Diese EU-Richtlinie zielt darauf ab, einen Binnenmarkt für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung zu schaffen.
It is an EU Directive designed to create an internal market for occupational retirement provision.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union kann jedoch auch einen Beitrag leisten, indem sie die verschiedenen Rentensysteme koordiniert und den Austausch empfehlenswerter Verfahren fördert, da sie auch eine Kompetenz im Bereich der Übertragbarkeit der Rentenansprüche und in der Beaufsichtigung von Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung (IORP-Richtlinie) hat.
However, the European Union can add value by providing coordination between the various schemes and by sharing best practices, since it also has competence in the area of pension portability and supervising institutions for occupational retirement provision (IORP Directive).
Europarl v8

Die Richtlinie 2003/41/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 3. Juni 2003 über die Tätigkeiten und die Beaufsichtigung von Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung ist in das Abkommen aufzunehmen —
Directive 2003/41/EC of the European Parliament and of the Council of 3 June 2003 on the activities and supervision of institutions for occupational retirement provision is to be incorporated into the Agreement,
DGT v2019

Herr Präsident, eine Richtlinie über die Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung hätte im Rahmen eines Mandats zum sozialen Schutz konzipiert werden müssen, doch die Union hat kein solches Mandat.
Mr President, ladies and gentlemen, I believe a directive on supplementary retirement provision businesses should have been established to provide a degree of social protection.
Europarl v8

Die Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung dürfen nicht als bloße Finanzinstrumente betrachtet werden, sie müssen einer Logik der sozialen Sicherheit entsprechen.
Institutions for occupational retirement provision cannot be treated as mere financial instruments - they should be thought of as a form of social protection.
Europarl v8

Nach all den Jahren, die wir hier über den Binnenmarkt der Pensionsfonds debattiert haben, und nach all den Monaten, die wir für die Prüfung des ersten Vorschlags für eine Richtlinie über Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung aufgewandt haben, muss ich Sie wohl nicht davon überzeugen, wie notwendig es für uns und die übrigen politischen Entscheidungsträger der Europäischen Union ist, über zuverlässige Informationen auf diesem Gebiet zu verfügen, unter anderem hinsichtlich der Zahl der Rentensysteme, der Zahl der Unternehmen, die Beschäftigte in anderen EU-Länder oder gar im Europäischen Wirtschaftsraum haben, aber auch die Zahl der Mitglieder dieser Zusatzrentenfonds der zweiten Säule.
Given all the years that we have spent in this House debating the single market in pension funds, and all the months that we have spent examining the first proposal for a directive on institutions for occupational retirement provision, I do not have to convince you of the need for us and other political decision-makers within the European Union to have reliable information in this area as well, such as information on the number of pension schemes, the number of businesses with members working in another country of the European Union, even within the European Economic Area, but also the number of members, by sex, of these funds or retirement institutions which complement the second pillar.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag ist zwar nicht wörtlich übernommen worden, doch für mich steht fest, dass die Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung nicht um angemessene Lösungen für diese Fälle herumkommen werden.
This amendment was not retained in the text but, in my opinion, the institutions for occupational retirement provision clearly cannot escape from providing adequate solutions for these situations.
Europarl v8

Das ist der Hintergrund, vor dem unsere Bemühungen um die Schaffung eines Rechtsrahmens der Gemeinschaft für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung zu beurteilen sind.
It is against that background that our efforts to create an internal market framework for the institutions offering occupational pensions must be considered.
Europarl v8

Herr Präsident, der Bericht Karas bezieht sich auf den Erlass einer Richtlinie über die Tätigkeiten und die Beaufsichtigung von Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung.
Mr President, the Karas report regulates supplementary pension funds with a directive.
Europarl v8