Translation of "Einrichtungen der betrieblichen altersversorgung" in English
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
erfüllen
einen
wichtigen
gesellschaftlichen
Zweck.
IORPs
are
institutions
which
perform
an
important
social
function.
TildeMODEL v2018
Die
Beaufsichtigung
von
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
obliegt
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats.
The
competent
authorities
of
the
home
Member
State
shall
be
responsible
for
the
prudential
supervision
of
institutions
for
occupational
retirement
provision.
TildeMODEL v2018
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
sind
sehr
langfristige
Anleger.
Institutions
are
very
long-term
investors.
TildeMODEL v2018
Die
Tätigkeit
der
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
ist
an
präzise
Voraussetzungen
zu
knüpfen.
IORPs
must
be
subject
to
detailed
rules
of
operation.
TildeMODEL v2018
Die
Tätigkeit
der
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
wird
detaillierten
Regeln
unterliegen.
IORPs
will
be
subject
to
detailed
rules
of
operation.
TildeMODEL v2018
Harmonisierte
Solvabilitätsvorschriften
für
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
sind
darin
nicht
enthalten.
It
does
not
include
any
harmonised
solvency
rules
for
occupational
pension
funds.
TildeMODEL v2018
Auch
im
Informationsbereich
erfolgten
im
Rahmen
der
Richtlinie
über
die
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
weitere
Maßnahmen.
In
the
field
of
information
further
action
was
also
taken
in
the
framework
of
the
IORP
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Optionen
2
und
3
würden
beide
die
Unternehmensführung
von
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
verbessern.
Options
2
and
3
would
both
improve
the
governance
of
IORPs.
TildeMODEL v2018
Ein
Binnenmarkt
für
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
setzt
die
gegenseitige
Anerkennung
aufsichtsrechtlicher
Standards
voraus.
An
internal
market
for
institutions
requires
mutual
recognition
of
prudential
standards.
TildeMODEL v2018
Die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
über
die
Teilnahme
von
Selbstständigen
an
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
sind
unterschiedlich.
National
rules
concerning
the
participation
of
self-employed
persons
in
institutions
for
occupational
retirement
provision
differ.
TildeMODEL v2018
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
sind
in
einigen
Mitgliedstaaten
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
dortigen
Altersversorgungs-
und
Sozialschutzsysteme.
Institutions
for
occupational
retirement
provision
(IORPs)
play
a
major
role
in
retirement
and
social
protection
systems
in
a
number
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
ist
die
Annahme
der
Richtlinie
über
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
ein
wichtiger
Schritt.
One
important
step,
for
example,
is
the
adoption
of
a
directive
on
pension
funds.
TildeMODEL v2018
Die
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
legen
ihre
Mittel
sehr
langfristig
(über
mehrere
Jahrzehnte)
an.
IORPs
invest
on
a
very
long-term
basis
(several
decades).
TildeMODEL v2018
Diese
EU-Richtlinie
zielt
darauf
ab,
einen
Binnenmarkt
für
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
zu
schaffen.
It
is
an
EU
Directive
designed
to
create
an
internal
market
for
occupational
retirement
provision.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
kann
jedoch
auch
einen
Beitrag
leisten,
indem
sie
die
verschiedenen
Rentensysteme
koordiniert
und
den
Austausch
empfehlenswerter
Verfahren
fördert,
da
sie
auch
eine
Kompetenz
im
Bereich
der
Übertragbarkeit
der
Rentenansprüche
und
in
der
Beaufsichtigung
von
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
(IORP-Richtlinie)
hat.
However,
the
European
Union
can
add
value
by
providing
coordination
between
the
various
schemes
and
by
sharing
best
practices,
since
it
also
has
competence
in
the
area
of
pension
portability
and
supervising
institutions
for
occupational
retirement
provision
(IORP
Directive).
Europarl v8
Die
Richtlinie
2003/41/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
3.
Juni
2003
über
die
Tätigkeiten
und
die
Beaufsichtigung
von
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
Directive
2003/41/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
3
June
2003
on
the
activities
and
supervision
of
institutions
for
occupational
retirement
provision
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
DGT v2019
Herr
Präsident,
eine
Richtlinie
über
die
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
hätte
im
Rahmen
eines
Mandats
zum
sozialen
Schutz
konzipiert
werden
müssen,
doch
die
Union
hat
kein
solches
Mandat.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
believe
a
directive
on
supplementary
retirement
provision
businesses
should
have
been
established
to
provide
a
degree
of
social
protection.
Europarl v8
Die
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
dürfen
nicht
als
bloße
Finanzinstrumente
betrachtet
werden,
sie
müssen
einer
Logik
der
sozialen
Sicherheit
entsprechen.
Institutions
for
occupational
retirement
provision
cannot
be
treated
as
mere
financial
instruments
-
they
should
be
thought
of
as
a
form
of
social
protection.
Europarl v8
Nach
all
den
Jahren,
die
wir
hier
über
den
Binnenmarkt
der
Pensionsfonds
debattiert
haben,
und
nach
all
den
Monaten,
die
wir
für
die
Prüfung
des
ersten
Vorschlags
für
eine
Richtlinie
über
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
aufgewandt
haben,
muss
ich
Sie
wohl
nicht
davon
überzeugen,
wie
notwendig
es
für
uns
und
die
übrigen
politischen
Entscheidungsträger
der
Europäischen
Union
ist,
über
zuverlässige
Informationen
auf
diesem
Gebiet
zu
verfügen,
unter
anderem
hinsichtlich
der
Zahl
der
Rentensysteme,
der
Zahl
der
Unternehmen,
die
Beschäftigte
in
anderen
EU-Länder
oder
gar
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
haben,
aber
auch
die
Zahl
der
Mitglieder
dieser
Zusatzrentenfonds
der
zweiten
Säule.
Given
all
the
years
that
we
have
spent
in
this
House
debating
the
single
market
in
pension
funds,
and
all
the
months
that
we
have
spent
examining
the
first
proposal
for
a
directive
on
institutions
for
occupational
retirement
provision,
I
do
not
have
to
convince
you
of
the
need
for
us
and
other
political
decision-makers
within
the
European
Union
to
have
reliable
information
in
this
area
as
well,
such
as
information
on
the
number
of
pension
schemes,
the
number
of
businesses
with
members
working
in
another
country
of
the
European
Union,
even
within
the
European
Economic
Area,
but
also
the
number
of
members,
by
sex,
of
these
funds
or
retirement
institutions
which
complement
the
second
pillar.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
ist
zwar
nicht
wörtlich
übernommen
worden,
doch
für
mich
steht
fest,
dass
die
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
nicht
um
angemessene
Lösungen
für
diese
Fälle
herumkommen
werden.
This
amendment
was
not
retained
in
the
text
but,
in
my
opinion,
the
institutions
for
occupational
retirement
provision
clearly
cannot
escape
from
providing
adequate
solutions
for
these
situations.
Europarl v8
Das
ist
der
Hintergrund,
vor
dem
unsere
Bemühungen
um
die
Schaffung
eines
Rechtsrahmens
der
Gemeinschaft
für
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
zu
beurteilen
sind.
It
is
against
that
background
that
our
efforts
to
create
an
internal
market
framework
for
the
institutions
offering
occupational
pensions
must
be
considered.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Bericht
Karas
bezieht
sich
auf
den
Erlass
einer
Richtlinie
über
die
Tätigkeiten
und
die
Beaufsichtigung
von
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung.
Mr
President,
the
Karas
report
regulates
supplementary
pension
funds
with
a
directive.
Europarl v8