Translation of "Einräumung von nutzungsrechten" in English
Setzt
Fristen
für
die
Verfahren
zur
Einräumung
von
Nutzungsrechten.
Sets
time-limits
on
procedure
for
granting
rights
of
use.
TildeMODEL v2018
Die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
bedarf
einer
ausdrücklichen
Vereinbarung
in
Schriftform.
An
explicit
written
agreement
is
required
before
rights
of
use
may
be
granted.
ParaCrawl v7.1
Lizenzgebühren
sind
ein
Entgelt
für
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten.
License
fees
are
a
reimbursement
for
being
granted
rights
of
use.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
werden
keine
Eigentums-
oder
Urheberrechte
übertragen.
No
property
rights
or
copyright
shall
be
transferred
by
granting
rights
of
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
Musiktitel
aus
der
Proud
Music
Library
können
auch
exklusiv
erfolgen.
An
example
for
a
project
in
this
context
might
be
a
briefing
for
the
music
creation
of
an
advertising
spot.
ParaCrawl v7.1
Die
Weitergabe
von
Lizenzmaterial
oder
die
Weitergabe
bzw.
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
Dritte
ist
nicht
gestattet.
The
transfer
of
Licenced
Material
or
transfer
or
granting
of
user
rights
to
third
parties
is
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Als
Telekommunikationsdienstleistungen
gelten
solche
Dienstleistungen,
mit
denen
die
Übertragung,
die
Ausstrahlung
oder
der
Empfang
von
Signalen,
Schrift,
Bild
und
Ton
oder
Informationen
jeglicher
Art
über
Draht,
Funk,
optische
oder
sonstige
elektromagnetische
Medien
ermöglicht
werden,
einschließlich
der
damit
im
Zusammenhang
stehenden
Abtretung
oder
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
Einrichtungen
zur
Übertragung,
Ausstrahlung
oder
zum
Empfang.
Telecommunications
services
shall
be
deemed
to
be
services
relating
to
the
transmission,
emission
or
reception
of
signals,
writing,
images
and
sounds
or
information
of
any
nature
by
wire,
radio,
optical
or
other
electromagnetic
systems,
including
the
related
transfer
or
assignment
of
the
right
to
use
capacity
for
such
transmission,
emission
or
reception.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
schränken
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
nur
so
weit
ein,
wie
dies
für
eine
effiziente
Nutzung
von
Funkfrequenzen
gemäß
Artikel
7
notwendig
ist.
Member
States
shall
not
limit
the
granting
of
rights
of
use
except
where
this
is
necessary
to
ensure
the
efficient
use
of
radio
frequencies
and
in
accordance
with
Article
7.
TildeMODEL v2018
In
einem
Mitgliedstaat
wurde
offenbar
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
über
das
Verfahren
zur
Beschränkung
der
Einräumung
von
Nutzungsrechten
für
Funkfrequenzen
nicht
in
vollem
Umfang
Rechnung
getragen.
In
one
Member
State
the
provisions
of
the
Directive
establishing
the
procedure
for
limiting
the
number
of
rights
of
use
of
radio
frequencies
do
not
appear
to
be
fully
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Für
Zwecke
dieses
Artikels
gelten
als
"Telekommunikationsdienstleistung"
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Übertragung,
Ausstrahlung
oder
Empfang
von
Signalen,
Schrift,
Bild
und
Ton
sowie
von
Informationen
jeglicher
Art
über
Draht,
Funk,
optische
oder
andere
elektromagnetische
Systeme,
einschließlich
der
damit
verbundenen
Abtretung
oder
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
Übertragungs-,
Ausstrahlungs-
oder
Empfangseinrichtungen.
For
purposes
of
this
Article,
‘telecommunications
services’
shall
mean
services
relating
to
the
transmission,
emission
or
reception
of
signals,
words,
images
and
sounds
or
information
of
any
nature
by
wire,
radio,
optical
or
other
electromagnetic
systems,
including
the
related
transfer
or
assignment
of
the
right
to
use
capacity
for
such
transmission,
emission
or
reception.
TildeMODEL v2018
Sodann
hat
die
Entwicklung
eines
Binnenmarkts
für
online
abrufbare
Kulturinhalte
zu
Forderungen
nach
einer
Änderung
der
Bedingungen
für
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
urheberrechtlich
geschützten
Werken
und
insbesondere
an
Musikwerken
geführt,
da
Online-Musikanbieter
es
schwer
haben,
für
ein
aggregiertes
Repertoire
Nutzungsrechte
für
mehr
als
einen
Mitgliedstaat
zu
erwerben.
Second,
the
development
of
a
Single
Market
for
cultural
content
online
has
led
to
calls
for
changes
to
copyright
licensing,
notably
in
the
licensing
of
the
rights
of
authors
in
musical
works
as
online
music
service
providers
face
difficulties
in
acquiring
licences
with
an
aggregated
repertoire
for
the
territory
of
more
than
one
Member
State.
TildeMODEL v2018
Muss
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
für
Funkfrequenzen
beschränkt
werden,
so
räumt
der
Mitgliedstaat
diese
Rechte
nach
objektiven,
nichtdiskriminierenden,
detaillierten,
transparenten
und
angemessenen
Auswahlkriterien
ein.
Where
the
granting
of
rights
of
use
for
radio
frequencies
needs
to
be
limited,
Member
States
shall
grant
such
rights
on
the
basis
of
selection
criteria
which
must
be
objective,
non-discriminatory,
detailed,
transparent
and
proportionate.
TildeMODEL v2018
Muß
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
für
Funkfrequenzen
beschränkt
werden,
so
räumt
der
Mitgliedstaat
diese
Rechte
nach
objektiven,
nichtdiskriminierenden,
detaillierten,
transparenten
und
angemessenen
Auswahlkriterien
ein.
Where
the
granting
of
rights
of
use
for
radio
frequencies
needs
to
be
limited,
Member
States
shall
grant
such
rights
on
the
basis
of
selection
criteria
which
must
be
objective,
non-discriminatory,
detailed,
transparent
and
proportionate.
TildeMODEL v2018
Von
Anbietern
elektronischer
Kommunikationsdienste
können
Verwaltungsgebühren
erhoben
werden,
um
die
Arbeit
der
nationalen
Regulierungsbehörde
bei
der
Abwicklung
des
Genehmigungsverfahrens
und
der
Einräumung
von
Nutzungsrechten
zu
finanzieren.
Administrative
charges
may
be
imposed
on
providers
of
electronic
communications
services
in
order
to
finance
the
activities
of
the
national
regulatory
authority
in
managing
the
authorisation
system
and
for
the
granting
of
rights
of
use.
TildeMODEL v2018
Wir
beraten
unsere
Mandanten
bei
der
Erstellung
von
Urheberrechtsverträgen,
Einräumung
von
Nutzungsrechten,
bei
Wettbewerbsverletzungen
sowie
durch
Prozessvertretung,
insbesondere
bei
Abmahnung
oder
einstweiliger
Verfügung.
We
consult
our
clients
in
the
process
of
drafting
copyright
contracts,
granting
of
utilization
rights,
in
the
cases
of
competition
infringements
as
well
as
by
way
of
representation
in
legal
proceedings,
especially
in
the
cases
of
warnings
and
injunctions.
CCAligned v1
Gegenstand
dieser
Lizenz
ist
ausschließlich
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten,
um
das
Werk
der
Öffentlichkeit
oder
einzelnen
Personen
in
elektronischer
Form
zugänglich
zu
machen.
The
subject-matter
of
this
licence
shall
be
exclusively
the
granting
of
rights
to
Use
in
order
to
make
the
Work
available
to
the
public
or
to
individuals
in
electronic
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsbedingungen
gelten
für
sämtliche
Angebote,
Lieferungen,
elektronischen
Übermittlungen
von
und
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
Grafiken,
Illustrationen,
fotografischen
Bildern,
Film-
oder
Videomaterial,
Audioprodukten,
visuellen
Darstellungen,
die
mit
optischen,
elektronischen,
digitalen
oder
anderen
Mitteln
gemacht
werden,
einschließlich
Negativen,
Dias,
Filmabdrucken,
Ausdrucken,
originalen
digitalen
Dateien
oder
ihren
Vervielfältigungen
sowie
Bildbeschreibungen
(nachfolgend
"Lizenzmaterial")
durch
F1online.
These
Terms
and
Conditions
apply
to
all
offers,
deliveries,
electronic
communications
of
and
granting
of
rights
to
use
graphics,
illustrations,
photographic
images,
film
or
video
footage,
audio
products,
visual
representations
generated
optically,
electronically,
digitally
or
by
other
means,
including
negatives,
transparencies,
film
copies,
prints,
original
digital
files
or
duplicates,
and
image
descriptions
(hereinafter
"Licenced
Material")
by
F1online.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
für
einen
weiteren
Onlineshop
bedarf
stets
eines
weiteren
Vertrags
und
der
erneuten
Einräumung
von
Nutzungsrechten
durch
shopware.
The
use
for
another
online
shop
always
requires
a
further
contract
and
the
renewed
granting
of
rights
of
use
by
shopware.
ParaCrawl v7.1
1.1Gegenstand
des
Vertrages
ist
der
Verkauf
einer
Programmkopie
eines
Alkacon-Softwareproduktes
(nachfolgend
jeweils
„Software“
genannt)
sowie
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
der
Software.
1.1Subject
matter
of
the
contract
is
the
sale
of
a
program
copy
of
an
Alkacon
software
product
(hereinafter
referred
to
as
"Software";)
as
well
as
the
grant
of
a
license
in
the
Software.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
vollzieht
sich
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
den
Werken,
die
als
Audio
oder
Videodateien
zur
Wiedergabe
oder
zum
Download
bereitgestellt
werden,
vom
Uploader
direkt
an
den
User/Downloader.
In
all
such
cases
the
concession
of
rights,
which
will
be
provided
as
audio
or
video
file
for
play
back
or
to
download,
will
be
directly
granted
by
the
uploading
user
to
the
downloading
user.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
vertragsgemässe
Nutzung
der
Marktplätze
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
den
Kunden
mit
Bezug
auf
Urheberrechte,
Marken
und/oder
Know-how
von
Scout24
voraussetzt,
werden
diese
dem
Kunden
nicht-exklusiv,
unübertragbar
und
im
benötigten
Umfang
für
die
Dauer
der
entsprechenden
Vereinbarung
durch
Scout24
erteilt.
Insofar
as
the
contractual
use
of
the
marketplaces
requires
granting
the
customer
rights
of
use
to
copyrights,
trademarks
and/or
know-how
of
Scout24,
these
rights
shall
be
granted
to
the
customer
by
Scout24
on
a
non-exclusive
and
non-transferrable
basis,
to
the
extent
required,
for
the
term
of
the
corresponding
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
stützt
die
Zurückweisung
auf
eine
Mehrzahl
von
Gründen,
insbesondere
darauf,
Prozesskostenhilfe
komme
nur
für
die
Anpassung
der
Vergütung
für
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
in
Betracht,
nicht
für
die
Anpassung
der
Entwurfsvergütung.
5.
Although
there
is
some
uncertainty
under
the
new
law
for
which
territories
these
new
provisions
will
apply,
it
was
intended
according
to
the
Ministry
of
Justice
to
only
cover
uses
of
a
work
and
benefits
generated
from
such
use
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Rechtsbeziehungen
von
Shotshop
mit
Kunden
und
Fotografen,
insbesondere
für
den
Bezug
und
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
aus
dem
bzw.
ins
Ausland,
gilt
deutsches
Recht
als
vereinbart.
It
is
agreed
that
German
law
is
applicable
for
all
legal
relationships
between
Shotshop
and
customers
or
photographers,
especially
in
regard
to
the
granting
of
usage
rights
abroad
or
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
berechtigt
die
vorstehende
Einräumung
von
Nutzungsrechten
Mastercard
und
die
im
Auftrag
von
Mastercard
handelnden
Personen,
die
User-Beiträge
auch
nur
teilweise
zu
nutzen,
Audio-
oder
Videobeiträge,
die
Sie
zur
Verfügung
stellen,
nochmals
aufzunehmen
oder
zu
verändern
oder
auch
die
User-Beiträge
umzuschreiben
und/oder
in
andere
Materialien
einzubinden,
ungeachtet
der
Frage,
ob
diese
von
Mastercard
oder
-
mit
Ihrer
Zustimmung
–
von
Dritten
und
gemäß
den
von
diesen
erteilten
Lizenzrechten
hergestellt
wurden.
For
example,
the
above
grant
permits
Mastercard
and
its
designees
to
use
only
certain
portions
of
your
User
Submission,
rerecord
or
modify
any
audio
tracks
or
visual
images
you
provide,
rewrite
the
User
Submission,
and/or
incorporate
other
materials,
either
created
by
Mastercard
or
licensed
from
others,
with
your
Submission.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Einstellen
von
Stellenageboten
und
sonstigen
Inhalten
räumst
Du
The
Changer
jeweils
ein
einfaches,
übertragbares
Nutzungsrecht
an
den
jeweiligen
Inhalten
ein,
insbesondere
zur
Speicherung
der
Inhalte
auf
dem
Server
von
The
Changer
sowie
deren
öffentlichen
Zugänglichmachung,
zur
Bearbeitung
und
Vervielfältigung,
soweit
dies
für
die
Verbreitung
der
jeweiligen
Inhalte
erforderlich
ist,
und
zur
Einräumung
von
Nutzungsrechten
gegenüber
Dritten
an
Deinen
Inhalten.
By
setting
up
job
vacancies
and
other
content,
you
grant
The
Changer
a
simple,
transferable
right
of
use
to
the
respective
contents,
in
particular
to
the
storage
of
the
contents
on
the
server
of
The
Changer
as
well
as
their
public
access,
to
the
processing
and
duplication,
as
far
as
for
the
spreading
of
the
relevant
content,
and
to
grant
usage
rights
against
third
parties
to
your
content.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rechte
an
einer
überlassenen
SIM-Karte
einschließlich
der
Einräumung
von
Nutzungsrechten
für
durch
skyDSL
auf
der
SIM-Karte
installierte
Software
liegen
bei
skyDSL.
All
rights
to
a
licensed
SIM
card
including
the
granting
of
rights
of
use
for
software
installed
by
skyDSL
on
the
SIM
card
are
with
skyDSL.
ParaCrawl v7.1
Zu
beachten
ist
bei
Zusammenarbeitsverträgen
insbesondere,
dass
das
Gebiet
der
Zusammenarbeit
möglichst
klar
eingegrenzt
ist
(das
Gebiet
der
Kooperation
darf
nur
ein
Teilgebiet
des
Forschungsgebiets
der
involvierten
MPI-Abteilung
darstellen),
dass
die
grundsätzliche
Publikationsfreiheit
des
MPIs
gewährleistet
ist
(unter
Berücksichtigung
der
Interessen
des
Kooperationspartners),
dass
Erfindungen,
die
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
von
der
MPG
gemacht
werden,
der
MPG
gehören
und
nicht
kostenlos
dem
Industriepartner
zustehen
(dem
Industriepartner
wird
hieran
i.d.R.
eine
Option
auf
eine
kostenpflichtige
Lizenz
eingeräumt)
und
dass
kein
Verzicht
auf
Einnahmen
für
die
Einräumung
von
Nutzungsrechten
an
Erfindungen
zugunsten
von
Sachleistungen
oder
Forschungszuwendungen
erfolgt.
The
following
should
be
ensured
when
drawing
up
the
contract:
that
the
subject
of
the
collaboration
is
sufficiently
narrowed
down
so
that
it
does
not
comprise
the
whole
research
area
of
the
department
involved;
that
the
freedom
of
the
institute
to
publish
is
guaranteed
(taking
into
account
the
interest
of
the
collaboration
partner);
that
inventions
made
by
scientists
of
the
Max
Planck
Society
within
the
scope
of
the
collaboration
are
owned
by
the
Max
Planck
Society
and
not
the
industry
partner
(usually,
the
industry
partner
is
granted
an
option
for
a
license
with
fair
terms),
and
that
license
fees
are
not
waived
in
exchange
for
contributions
in
kind
or
research
grants.
ParaCrawl v7.1
Bei
Werken
die
1995
und
später
veröffentlicht
wurden,
kommt
es
darauf
an,
ob
die
Einräumung
von
ausschließlichen
Nutzungsrechten
an
den
Dritten
–
z.B.
den
Verlag
–
das
Recht
zur
Zugänglichmachung
über
das
Internet
umfasste
oder
nicht.
In
the
case
of
works
published
in
or
after
1995,
it
depends
on
whether
or
not
the
exclusive
rights
of
use
granted
to
the
third
party
–
for
example
a
publisher
–
included
the
right
to
make
the
work
accessible
via
the
internet.
ParaCrawl v7.1