Translation of "Einmal zu viel" in English

Sie tranken einmal zu viel und wollten Florida zurückerobern.
They just went to Palm Grove and got a little snootful and started to take Florida back for the Indians.
OpenSubtitles v2018

Ich gab ihm extra Papier, einmal auch zu viel Wechselgeld,
Sometimes I'd throw in a few extra sheets.
OpenSubtitles v2018

Ihr wurde der Kopf einmal zu viel abgebissen.
She had her head bitten off one time too many.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben sich unsere Wege einmal zu viel gekreuzt.
Perhaps our paths have crossed one too many times.
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie Ihre Uhr wohl einmal zu viel zurückgestellt.
Seems like you put your watch back one too many times, my friend.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten auf einmal zu viel Geld.
All the sudden, we had too much money.
OpenSubtitles v2018

Das sind alte Leute, zwei auf einmal sind vielleicht zu viel.
They're elderly people, you know. Both of us at once may be too much.
OpenSubtitles v2018

Er hat dich einmal zu viel am Tatort gesehen.
He's seen you on the scene one too many times.
OpenSubtitles v2018

Und das ist einmal zu viel.
And that's one time too many.
OpenSubtitles v2018

Und bedauert, dass er einmal zu viel Vertrauen schenkte...
I think he once let something slip that he regrets...
OpenSubtitles v2018

Das war einmal zu viel, Freundchen!
Just once too often, friend.
OpenSubtitles v2018

Oder wird es dir auf einmal alles zu viel?
Or is there more to pulling people off bridges than you bargained for?
OpenSubtitles v2018

Dieser Bastard vergewaltigte ihre Schwester einmal zu viel.
That bastard raped your sister one time too many.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob vier Aspirin auf einmal zu viel sind?
Would four aspirin be too much to take, I wonder?
OpenSubtitles v2018

Michael Scofield hat mich zum Sterben zurückgelassen, einmal zu viel.
Michael Scofield left me for dead one too many Times.
OpenSubtitles v2018

Du bist einmal zu viel nicht gestartet!
You've tried it on just once too often!
OpenSubtitles v2018

Lieber einmal zu viel kontrollieren, ob der Empfänger der richtige ist.
Better to check for the right recipient one time too many.Â
ParaCrawl v7.1

Sie haben nicht einmal zu viel für ein Training zu verbringen.
You do not even have to spend a lot for training.
ParaCrawl v7.1

Der Tanz und die Musik hatten auf einmal so viel zu mehr bieten.
The dance and the music had so much more to offer.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es ja wieder einmal viel zu sehen und zu studieren.
I bet to tried to avoid dark blotches.
ParaCrawl v7.1

Einmal ist einmal zu viel, Joe Don. Meine Jungs kriegen keine zweite Chance.
All it takes is one time, Joe Don, and my guys don't get any more at bats.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du willst das nicht, aber ich habe wieder einmal zu viel gekocht.
I know you told me to stop, but I made way too much of this casserole, so please.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dir einmal zu viel wird, du weißt, wo du uns findest.
But if that badge ever starts to weigh on you, well, you know where to find us.
OpenSubtitles v2018

Vergewissert euch lieber einmal zu viel, um sicherzugehen, sonst überrennen uns diese Menschenfresser.
Make sure of rather one too many times, to ensure otherwise overrun us this ogre.
OpenSubtitles v2018

Er hat es einmal zu viel an ihr ausgelassen, also hat sie ihn rausgeworfen.
Yeah, well, he's taken it out on her once too often, she's thrown him out.
OpenSubtitles v2018

Ihr kennt ihn nicht einmal, weil ihr zu viel Angst habt mit ihm zu reden.
You don't even know him 'cause you're too afraid to talk to him.
OpenSubtitles v2018

Michael Scofield hat mich zum Sterben zurückgelassen, einmal zu viel, wie sich herausstellt.
Michael Scofield left me for dead one too many times, as it turns out.
OpenSubtitles v2018