Translation of "Einkommens- und verbrauchsstichprobe" in English

Machen Sie mit bei der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 2018!
Take part in the sample survey of income and expenditure 2018!
ParaCrawl v7.1

Diesen Weg hat der Verordnungsgeber später auch bei der Auswertung der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 2003 eingeschlagen.
This path was also taken later by the legislature handing down the ordinance when evaluating the sample survey on income and expenditure 2003.
ParaCrawl v7.1

Die Einkommens- und Verbrauchsstichprobe bildet in statistisch zuverlässiger Weise das Verbrauchsverhalten der Bevölkerung ab.
The sample survey on income and expenditure reflects the expenditure behaviour of the population in a statistically reliable manner.
ParaCrawl v7.1

Die Einkommens- und Verbrauchsstichprobe bildet insofern in statistisch zuverlässiger Weise das Verbrauchsverhalten der Bevölkerung ab.
In this respect, the sample survey on income and expenditure depicts the consumption conduct of the population in a statistically reliable manner.
ParaCrawl v7.1

Neubemessung wie in der Sozialhilfe nach SGB XII in den Jahren, in denen die Ergebnisse einer neuen Einkommens- und Verbrauchsstichprobe vorliegen.
When exempted from corresponding insurance duties, the competent authority pays a subsidy towards private health and longterm care insurance or towards voluntary/private pension insurance.
EUbookshop v2

Die für die Einkommens- und Verbrauchsstichprobe (EVS) zugrundegelegte No menklatur ist ein vierstelliger hierarchischer Schlüssel, der weniger detailliert als die SEA ist.
The nomenclature used for the income and consumption sample survey (EVS) is a four-digit hierarchical system that is less detailed than the SEA.
EUbookshop v2

Auf der Basis der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 1973 ermittelte das Statistische Bundesamt eine Anzahl von knapp 30 Millionen Bundesbürger, die monatlich eine oder mehr Mahlzeiten außer Haus, d.h. in Hotels und Gaststätten, Kantinen und Werksküchen sowie Schulen und Krankenhäusern, einnahmen (Abb. 1).
On the basis of the random sample of incomes and consumption taken in 1973, the Federal Statistical Office found that just under 30 million citizens took one or more meals a month outside their own homes, i.e. in hotels and restaurants, canteens, schools and hospitals (Fig. l).
EUbookshop v2

Die Sonderauswertung der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe aus dem Jahre 2003 führte zwar zum 1. Januar 2007 zu Änderungen beim regelsatzrelevanten Verbrauch gemäß § 2 Abs. 2 Regelsatzverordnung, jedoch nicht zu einer Erhöhung des Eckregelsatzes und der Regelleistung für Alleinstehende.
The special evaluation of the sample survey on income and expenditure from 2003 resulted in changes concerning the expenditure that is relevant to the standard rate pursuant to § 2.2 of the Basic Rate Ordinance as from 1 January 2007 but not in an increase of the basic standard rate and the standard benefit for singles.
ParaCrawl v7.1

Die Regelsätze wurden nunmehr ausschließlich nach dem Verbrauchsverhalten unterer Einkommensgruppen, wie es vor allem mit der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe statistisch erfasst wird, bemessen.
The standard rates were now exclusively assessed according to the consumption conduct of lower income groups, as is above all recorded in statistical terms with the sample survey on income and expenditure.
ParaCrawl v7.1

Zunächst bildeten die Ergebnisse der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 1998 die Grundlage (§ 5 Regelsatzverordnung 2005).
The results of the sample survey on income and expenditure 1998 were initially used as the basis (§ 5 of the Standard Rate Ordinance 2005).
ParaCrawl v7.1

Dem Verordnungsgeber sei in Abteilung 07 (Verkehr) der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe der Fehler unterlaufen, Aufwendungen für Kraftfahrzeuge nicht zu berücksichtigen, obwohl ein angemessenes Kraftfahrzeug im Sozialgesetzbuch Zweites Buch zum geschützten Vermögen gehöre und viele Haushalte ein Kraftfahrzeug neben öffentlichen Verkehrmitteln nutzten mit der Folge, dass ihre Ausgaben im öffentlichen Personennahverkehr geringer ausfielen.
The legislature handing down the ordinance was said to have committed the error in division 07 (Transport) of the sample survey on income and expenditure of not accommodating expenditure on motor vehicles although a suitable motor vehicle belonged to the protected property in the Second Book of the Code of Social Law and many households used a motor vehicle in addition to public transport, with the consequence that their expenditure on local public transport was lower.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn im Zeitpunkt der Auswertung der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 1998 keine hinreichenden detaillierten Daten über die einzelnen Verbrauchspositionen vorhanden gewesen sein sollten, wie die Bundesregierung vorgetragen hat, rechtfertigte dies freihändige Schätzungen nicht.
Even if no adequate detailed data on the individual consumption items were to have been available at the time of the evaluation of the sample survey on income and expenditure 1998, as submitted by the Federal Government, this did not justify making estimates freely.
ParaCrawl v7.1

In dieser Arbeit werden die Daten der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe vom Jahr 1998 hinsichtlich der Ersparnis und des Vermögens von Haushalten mit Wohneigentum und Mieterhaushalten in West- und Ostdeutschland untersucht.
In this paper examines the data of the income and consumption survey of 1998 with regard to savings and wealth. Households owning their property (owner households) and households renting the property (tenant households) are analysed seperatly and then compared.
ParaCrawl v7.1

Zugrunde zu legen sind nach § 2 Abs. 3 Regelsatzverordnung die Verbrauchsausgaben der untersten 20 % der nach ihrem Nettoeinkommen geschichteten Haushalte der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe (unterstes Quintil) nach Herausnahme der Empfänger von Leistungen der Sozialhilfe.
According to § 2.3 of the Standard Rate Ordinance, it is to be based on the consumption expenditure of the lowest 20 % of households in the sample survey on income and expenditure stratified according to their net income (lowest quintile) after removing recipients of social assistance benefits.
ParaCrawl v7.1

Kürzungen von Ausgabepositionen in den Abteilungen der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe bedürfen zu ihrer Rechtfertigung einer empirischen Grundlage.
Reductions in expenditure items in the divisions of the sample survey on income and expenditure require an empirical basis for their justification.
ParaCrawl v7.1

Das Problem, dass die Einkommens- und Verbrauchsstichprobe nur haushaltsbezogene Daten liefert, Art. 1 Abs. 1 GG in Verbindung mit Art. 20 Abs. 1 GG jedoch eine individuelle Ermittlung der notwendigen Leistungen fordert, hat es dadurch gelöst, dass es die statistischen Haushaltsausgaben, soweit sie als regelleistungsrelevant eingestuft wurden, nach einem schon im Jahre 2002 vorhandenen Verteilungsschlüssel auf Eltern und Kinder verteilt hat.
It solved the problem that the sample survey on income and expenditure only provides household-related data, but that Article 1.1 of the Basic Law in conjunction with Article 20.1 of the Basic Law requires an individual calculation of the necessary benefits, by distributing the statistical household expenditure, where it was categorised as relevant to standard benefits, among parents and children according to a distribution scheme which was already available in 2002.
ParaCrawl v7.1

Im Zeitpunkt der Verabschiedung und im Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vierten Gesetzes für moderne Dienstleistungen am Arbeitsmarkt lagen lediglich die Ergebnisse der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 1998 vor.
Only the results of the sample survey on income and expenditure 1998 were available at the time when the Fourth Act for Modern Services on the Labour Market was adopted, and when it came into force.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden zunächst die durchschnittlichen Vermögensstrukturen für eine Reihe verschiedener Haushaltstypen auf der Basis der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 2003 des Statistischen Bundesamtes (EVS) herausgearbeitet.
To this end, at first, the average asset structures for a set of different household types have been determined on the basis of the sample survey of income and expenditure 2003 of the Federal Statistical Office (EVS).
ParaCrawl v7.1

Die Verfassungsverstöße sind in der Zwischenzeit weder durch die Auswertung der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 2003 und die Neubestimmung des regelsatzrelevanten Verbrauchs in § 2 Abs. 2 Regelsatzverordnung 2007 (1.)
The violations of the constitution have in the meantime been remedied neither by the evaluation of the sample survey on income and expenditure 2003 and the new determination of the consumption relevant to the standard rate in § 2.2 of the Standard Rate Ordinance 2007 (1.
ParaCrawl v7.1

Der Auswertung der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 1998 konnte man dies, wie die Bundesregierung in der mündlichen Verhandlung eingeräumt hat, nicht entnehmen, da derartige Ausgaben nicht gesondert erfasst wurden.
As conceded by the Federal Government in the oral hearing, it was not possible to derive this from the evaluation of the sample survey on income and expenditure 1998, given that such expenditure was not separately recorded.
ParaCrawl v7.1

Dort wird auf eine erneute Sonderauswertung der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 2003 verwiesen, die am Verbrauch von Paarhaushalten mit einem Kind im untersten Quintil ansetzt.
This referred to a renewed special evaluation of the sample survey on income and expenditure 2003 which was orientated to the consumption of couples in households with one child in the lowest quintile.
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzgeber konnte auch vertretbar davon ausgehen, dass die bei der Auswertung der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 1998 zugrunde gelegte Referenzgruppe statistisch zuverlässig über der Sozialhilfeschwelle lag.
The legislature could also justifiably assume that the reference group on which the evaluation of the 1998 sample survey on income and expenditure was based was situated above the social assistance threshold in a statistically reliable manner.
ParaCrawl v7.1

Ihre Ableitung von der Regelleistung eines Alleinstehenden berücksichtige den entwicklungsbedingten Bedarf für Kinder und Jugendliche nicht, zumal die Abteilung 10 der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe (Bildungswesen) und der Bedarf von Kindern für die Mittagsverpflegung in Ganztagsschulen und in Tageseinrichtungen nicht erfasst worden seien.
Its being derived from the standard benefit of a single person was said not to accommodate the development-related needs of children and juveniles, especially since division 10 of the sample survey on income and expenditure (Education) and the needs of children for lunch in all-day schools and in day facilities had not been covered.
ParaCrawl v7.1

Eine Befristung sei wegen der anstehenden Überprüfung der Regelsatzbemessung nach der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe 2008, deren Ergebnisse erst 2010 oder 2011 vorlägen, angezeigt (vgl. BTDrucks 16/11740, S. 34 zu Art. 15).
It was said that a sunset clause was required because of the upcoming review of the standard rate assessment according to the sample survey on income and expenditure 2008, the results of which would not be available until 2010 or 2011 (see Bundestag printed paper 16/11740, p. 34 on Article 15).
ParaCrawl v7.1

Ergebnisse zu Einkommen, Einnahmen und Ausgaben privater Haushalte liegen aus unterschiedlichen Erhebungen – der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe (EVS) und den Laufenden Wirtschaftrechnungen (LWR) – vor.
Results of the consumption expenditure of households are available from different surveys – the sample survey of income and expenditure (EVS) and the continuous household budget surveys (LWR).
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren der Regelsatzbemessung umriss die Entwurfsbegründung in groben Zügen dahingehend, dass der Inhalt des Regelsatzes durch festgelegte Prozentanteile der einzelnen Positionen aus der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe bestimmt werde, wobei als Referenzgruppe die untersten 20 % der nach ihrem Nettoeinkommen geschichteten Einpersonenhaushalte mit Ausnahme der Einpersonenhaushalte im Sozialhilfebezug heranzuziehen seien.
The procedure to assess the standard rate was roughly outlined in the reasoning for the draft such that the content of the standard rate was determined by fixed percentages of the individual items from the sample survey on income and expenditure, whilst the lowest 20 % of one-person households stratified according to their net income, with the exception of one-person households drawing social assistance were to be used as a reference group.
ParaCrawl v7.1

Unter diesem Motto startete am 01. Januar 2018 die Einkommens- und Verbrauchsstichprobe (EVS), die größte freiwillige Haushaltserhebung der amtlichen Statistik.
This is the motto of the sample survey of income and expenditure (EVS) 2018, the largest voluntary household survey in official statistics, which started on 1 January 2018.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten der Laufenden Wirtschaftsrechnungen könnten sogar strukturell der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe ähnliche Erkenntnisse zur Fortschreibung der Regelleistung liefern.
These data of the continuous household budget surveys could even provide structurally similar information to the sample survey on income and expenditure to extrapolate the standard benefit.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bestimmung des regelsatzrelevanten Verbrauchs in § 2 Abs. 2 Regelsatzverordnung wurde die Abteilung 10 der Einkommens- und Verbrauchsstichprobe (Bildungswesen) nicht berücksichtigt.
When determining the expenditure that is relevant to the standard rate in § 2.2 of the Standard Rate Ordinance, division 10 of the sample survey on income and expenditure (Education) has not been taken into account.
ParaCrawl v7.1