Translation of "Einkommens- und verbrauchsstichprobe" in English
Machen
Sie
mit
bei
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
2018!
Take
part
in
the
sample
survey
of
income
and
expenditure
2018!
ParaCrawl v7.1
Diesen
Weg
hat
der
Verordnungsgeber
später
auch
bei
der
Auswertung
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
2003
eingeschlagen.
This
path
was
also
taken
later
by
the
legislature
handing
down
the
ordinance
when
evaluating
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
2003.
ParaCrawl v7.1
Die
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
bildet
in
statistisch
zuverlässiger
Weise
das
Verbrauchsverhalten
der
Bevölkerung
ab.
The
sample
survey
on
income
and
expenditure
reflects
the
expenditure
behaviour
of
the
population
in
a
statistically
reliable
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
bildet
insofern
in
statistisch
zuverlässiger
Weise
das
Verbrauchsverhalten
der
Bevölkerung
ab.
In
this
respect,
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
depicts
the
consumption
conduct
of
the
population
in
a
statistically
reliable
manner.
ParaCrawl v7.1
Neubemessung
wie
in
der
Sozialhilfe
nach
SGB
XII
in
den
Jahren,
in
denen
die
Ergebnisse
einer
neuen
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
vorliegen.
When
exempted
from
corresponding
insurance
duties,
the
competent
authority
pays
a
subsidy
towards
private
health
and
longterm
care
insurance
or
towards
voluntary/private
pension
insurance.
EUbookshop v2
Die
für
die
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
(EVS)
zugrundegelegte
No
menklatur
ist
ein
vierstelliger
hierarchischer
Schlüssel,
der
weniger
detailliert
als
die
SEA
ist.
The
nomenclature
used
for
the
income
and
consumption
sample
survey
(EVS)
is
a
four-digit
hierarchical
system
that
is
less
detailed
than
the
SEA.
EUbookshop v2
Auf
der
Basis
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
1973
ermittelte
das
Statistische
Bundesamt
eine
Anzahl
von
knapp
30
Millionen
Bundesbürger,
die
monatlich
eine
oder
mehr
Mahlzeiten
außer
Haus,
d.h.
in
Hotels
und
Gaststätten,
Kantinen
und
Werksküchen
sowie
Schulen
und
Krankenhäusern,
einnahmen
(Abb.
1).
On
the
basis
of
the
random
sample
of
incomes
and
consumption
taken
in
1973,
the
Federal
Statistical
Office
found
that
just
under
30
million
citizens
took
one
or
more
meals
a
month
outside
their
own
homes,
i.e.
in
hotels
and
restaurants,
canteens,
schools
and
hospitals
(Fig.
l).
EUbookshop v2
Die
Sonderauswertung
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
aus
dem
Jahre
2003
führte
zwar
zum
1.
Januar
2007
zu
Änderungen
beim
regelsatzrelevanten
Verbrauch
gemäß
§
2
Abs.
2
Regelsatzverordnung,
jedoch
nicht
zu
einer
Erhöhung
des
Eckregelsatzes
und
der
Regelleistung
für
Alleinstehende.
The
special
evaluation
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
from
2003
resulted
in
changes
concerning
the
expenditure
that
is
relevant
to
the
standard
rate
pursuant
to
§
2.2
of
the
Basic
Rate
Ordinance
as
from
1
January
2007
but
not
in
an
increase
of
the
basic
standard
rate
and
the
standard
benefit
for
singles.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelsätze
wurden
nunmehr
ausschließlich
nach
dem
Verbrauchsverhalten
unterer
Einkommensgruppen,
wie
es
vor
allem
mit
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
statistisch
erfasst
wird,
bemessen.
The
standard
rates
were
now
exclusively
assessed
according
to
the
consumption
conduct
of
lower
income
groups,
as
is
above
all
recorded
in
statistical
terms
with
the
sample
survey
on
income
and
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
bildeten
die
Ergebnisse
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
1998
die
Grundlage
(§
5
Regelsatzverordnung
2005).
The
results
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
1998
were
initially
used
as
the
basis
(§
5
of
the
Standard
Rate
Ordinance
2005).
ParaCrawl v7.1
Dem
Verordnungsgeber
sei
in
Abteilung
07
(Verkehr)
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
der
Fehler
unterlaufen,
Aufwendungen
für
Kraftfahrzeuge
nicht
zu
berücksichtigen,
obwohl
ein
angemessenes
Kraftfahrzeug
im
Sozialgesetzbuch
Zweites
Buch
zum
geschützten
Vermögen
gehöre
und
viele
Haushalte
ein
Kraftfahrzeug
neben
öffentlichen
Verkehrmitteln
nutzten
mit
der
Folge,
dass
ihre
Ausgaben
im
öffentlichen
Personennahverkehr
geringer
ausfielen.
The
legislature
handing
down
the
ordinance
was
said
to
have
committed
the
error
in
division
07
(Transport)
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
of
not
accommodating
expenditure
on
motor
vehicles
although
a
suitable
motor
vehicle
belonged
to
the
protected
property
in
the
Second
Book
of
the
Code
of
Social
Law
and
many
households
used
a
motor
vehicle
in
addition
to
public
transport,
with
the
consequence
that
their
expenditure
on
local
public
transport
was
lower.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
im
Zeitpunkt
der
Auswertung
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
1998
keine
hinreichenden
detaillierten
Daten
über
die
einzelnen
Verbrauchspositionen
vorhanden
gewesen
sein
sollten,
wie
die
Bundesregierung
vorgetragen
hat,
rechtfertigte
dies
freihändige
Schätzungen
nicht.
Even
if
no
adequate
detailed
data
on
the
individual
consumption
items
were
to
have
been
available
at
the
time
of
the
evaluation
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
1998,
as
submitted
by
the
Federal
Government,
this
did
not
justify
making
estimates
freely.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Arbeit
werden
die
Daten
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
vom
Jahr
1998
hinsichtlich
der
Ersparnis
und
des
Vermögens
von
Haushalten
mit
Wohneigentum
und
Mieterhaushalten
in
West-
und
Ostdeutschland
untersucht.
In
this
paper
examines
the
data
of
the
income
and
consumption
survey
of
1998
with
regard
to
savings
and
wealth.
Households
owning
their
property
(owner
households)
and
households
renting
the
property
(tenant
households)
are
analysed
seperatly
and
then
compared.
ParaCrawl v7.1
Zugrunde
zu
legen
sind
nach
§
2
Abs.
3
Regelsatzverordnung
die
Verbrauchsausgaben
der
untersten
20
%
der
nach
ihrem
Nettoeinkommen
geschichteten
Haushalte
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
(unterstes
Quintil)
nach
Herausnahme
der
Empfänger
von
Leistungen
der
Sozialhilfe.
According
to
§
2.3
of
the
Standard
Rate
Ordinance,
it
is
to
be
based
on
the
consumption
expenditure
of
the
lowest
20
%
of
households
in
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
stratified
according
to
their
net
income
(lowest
quintile)
after
removing
recipients
of
social
assistance
benefits.
ParaCrawl v7.1
Kürzungen
von
Ausgabepositionen
in
den
Abteilungen
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
bedürfen
zu
ihrer
Rechtfertigung
einer
empirischen
Grundlage.
Reductions
in
expenditure
items
in
the
divisions
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
require
an
empirical
basis
for
their
justification.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem,
dass
die
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
nur
haushaltsbezogene
Daten
liefert,
Art.
1
Abs.
1
GG
in
Verbindung
mit
Art.
20
Abs.
1
GG
jedoch
eine
individuelle
Ermittlung
der
notwendigen
Leistungen
fordert,
hat
es
dadurch
gelöst,
dass
es
die
statistischen
Haushaltsausgaben,
soweit
sie
als
regelleistungsrelevant
eingestuft
wurden,
nach
einem
schon
im
Jahre
2002
vorhandenen
Verteilungsschlüssel
auf
Eltern
und
Kinder
verteilt
hat.
It
solved
the
problem
that
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
only
provides
household-related
data,
but
that
Article
1.1
of
the
Basic
Law
in
conjunction
with
Article
20.1
of
the
Basic
Law
requires
an
individual
calculation
of
the
necessary
benefits,
by
distributing
the
statistical
household
expenditure,
where
it
was
categorised
as
relevant
to
standard
benefits,
among
parents
and
children
according
to
a
distribution
scheme
which
was
already
available
in
2002.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitpunkt
der
Verabschiedung
und
im
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Vierten
Gesetzes
für
moderne
Dienstleistungen
am
Arbeitsmarkt
lagen
lediglich
die
Ergebnisse
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
1998
vor.
Only
the
results
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
1998
were
available
at
the
time
when
the
Fourth
Act
for
Modern
Services
on
the
Labour
Market
was
adopted,
and
when
it
came
into
force.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
zunächst
die
durchschnittlichen
Vermögensstrukturen
für
eine
Reihe
verschiedener
Haushaltstypen
auf
der
Basis
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
2003
des
Statistischen
Bundesamtes
(EVS)
herausgearbeitet.
To
this
end,
at
first,
the
average
asset
structures
for
a
set
of
different
household
types
have
been
determined
on
the
basis
of
the
sample
survey
of
income
and
expenditure
2003
of
the
Federal
Statistical
Office
(EVS).
ParaCrawl v7.1
Die
Verfassungsverstöße
sind
in
der
Zwischenzeit
weder
durch
die
Auswertung
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
2003
und
die
Neubestimmung
des
regelsatzrelevanten
Verbrauchs
in
§
2
Abs.
2
Regelsatzverordnung
2007
(1.)
The
violations
of
the
constitution
have
in
the
meantime
been
remedied
neither
by
the
evaluation
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
2003
and
the
new
determination
of
the
consumption
relevant
to
the
standard
rate
in
§
2.2
of
the
Standard
Rate
Ordinance
2007
(1.
ParaCrawl v7.1
Der
Auswertung
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
1998
konnte
man
dies,
wie
die
Bundesregierung
in
der
mündlichen
Verhandlung
eingeräumt
hat,
nicht
entnehmen,
da
derartige
Ausgaben
nicht
gesondert
erfasst
wurden.
As
conceded
by
the
Federal
Government
in
the
oral
hearing,
it
was
not
possible
to
derive
this
from
the
evaluation
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
1998,
given
that
such
expenditure
was
not
separately
recorded.
ParaCrawl v7.1
Dort
wird
auf
eine
erneute
Sonderauswertung
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
2003
verwiesen,
die
am
Verbrauch
von
Paarhaushalten
mit
einem
Kind
im
untersten
Quintil
ansetzt.
This
referred
to
a
renewed
special
evaluation
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
2003
which
was
orientated
to
the
consumption
of
couples
in
households
with
one
child
in
the
lowest
quintile.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
konnte
auch
vertretbar
davon
ausgehen,
dass
die
bei
der
Auswertung
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
1998
zugrunde
gelegte
Referenzgruppe
statistisch
zuverlässig
über
der
Sozialhilfeschwelle
lag.
The
legislature
could
also
justifiably
assume
that
the
reference
group
on
which
the
evaluation
of
the
1998
sample
survey
on
income
and
expenditure
was
based
was
situated
above
the
social
assistance
threshold
in
a
statistically
reliable
manner.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ableitung
von
der
Regelleistung
eines
Alleinstehenden
berücksichtige
den
entwicklungsbedingten
Bedarf
für
Kinder
und
Jugendliche
nicht,
zumal
die
Abteilung
10
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
(Bildungswesen)
und
der
Bedarf
von
Kindern
für
die
Mittagsverpflegung
in
Ganztagsschulen
und
in
Tageseinrichtungen
nicht
erfasst
worden
seien.
Its
being
derived
from
the
standard
benefit
of
a
single
person
was
said
not
to
accommodate
the
development-related
needs
of
children
and
juveniles,
especially
since
division
10
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
(Education)
and
the
needs
of
children
for
lunch
in
all-day
schools
and
in
day
facilities
had
not
been
covered.
ParaCrawl v7.1
Eine
Befristung
sei
wegen
der
anstehenden
Überprüfung
der
Regelsatzbemessung
nach
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
2008,
deren
Ergebnisse
erst
2010
oder
2011
vorlägen,
angezeigt
(vgl.
BTDrucks
16/11740,
S.
34
zu
Art.
15).
It
was
said
that
a
sunset
clause
was
required
because
of
the
upcoming
review
of
the
standard
rate
assessment
according
to
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
2008,
the
results
of
which
would
not
be
available
until
2010
or
2011
(see
Bundestag
printed
paper
16/11740,
p.
34
on
Article
15).
ParaCrawl v7.1
Ergebnisse
zu
Einkommen,
Einnahmen
und
Ausgaben
privater
Haushalte
liegen
aus
unterschiedlichen
Erhebungen
–
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
(EVS)
und
den
Laufenden
Wirtschaftrechnungen
(LWR)
–
vor.
Results
of
the
consumption
expenditure
of
households
are
available
from
different
surveys
–
the
sample
survey
of
income
and
expenditure
(EVS)
and
the
continuous
household
budget
surveys
(LWR).
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
der
Regelsatzbemessung
umriss
die
Entwurfsbegründung
in
groben
Zügen
dahingehend,
dass
der
Inhalt
des
Regelsatzes
durch
festgelegte
Prozentanteile
der
einzelnen
Positionen
aus
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
bestimmt
werde,
wobei
als
Referenzgruppe
die
untersten
20
%
der
nach
ihrem
Nettoeinkommen
geschichteten
Einpersonenhaushalte
mit
Ausnahme
der
Einpersonenhaushalte
im
Sozialhilfebezug
heranzuziehen
seien.
The
procedure
to
assess
the
standard
rate
was
roughly
outlined
in
the
reasoning
for
the
draft
such
that
the
content
of
the
standard
rate
was
determined
by
fixed
percentages
of
the
individual
items
from
the
sample
survey
on
income
and
expenditure,
whilst
the
lowest
20
%
of
one-person
households
stratified
according
to
their
net
income,
with
the
exception
of
one-person
households
drawing
social
assistance
were
to
be
used
as
a
reference
group.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Motto
startete
am
01.
Januar
2018
die
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
(EVS),
die
größte
freiwillige
Haushaltserhebung
der
amtlichen
Statistik.
This
is
the
motto
of
the
sample
survey
of
income
and
expenditure
(EVS)
2018,
the
largest
voluntary
household
survey
in
official
statistics,
which
started
on
1
January
2018.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
der
Laufenden
Wirtschaftsrechnungen
könnten
sogar
strukturell
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
ähnliche
Erkenntnisse
zur
Fortschreibung
der
Regelleistung
liefern.
These
data
of
the
continuous
household
budget
surveys
could
even
provide
structurally
similar
information
to
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
to
extrapolate
the
standard
benefit.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bestimmung
des
regelsatzrelevanten
Verbrauchs
in
§
2
Abs.
2
Regelsatzverordnung
wurde
die
Abteilung
10
der
Einkommens-
und
Verbrauchsstichprobe
(Bildungswesen)
nicht
berücksichtigt.
When
determining
the
expenditure
that
is
relevant
to
the
standard
rate
in
§
2.2
of
the
Standard
Rate
Ordinance,
division
10
of
the
sample
survey
on
income
and
expenditure
(Education)
has
not
been
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1