Translation of "Einiger stunden" in English
Er
beobachtete,
dass
innerhalb
einiger
Stunden
die
Bakterien
getötet
worden
waren.
And
he
observed
that
within
a
number
of
hours,
the
bacteria
had
been
killed.
TED2020 v1
Behandlung
auf
und
lässt
gewöhnlich
innerhalb
einiger
Stunden
nach.
This
rise
in
blood
pressure
especially
occurs
at
the
end
of
having
this
treatment
and
usually
settles
down
within
several
hours
ELRC_2682 v1
Diese
Rötung
sollte
innerhalb
einiger
Stunden
nach
der
Entfernung
des
Pflasters
verschwinden.
This
redness
should
disappear
within
several
hours
after
removal
of
the
patch.
EMEA v3
Vorübergehender
Blutdruckanstieg,
der
sich
normalerweise
innerhalb
einiger
Stunden
wieder
normalisiert;
Transient
increase
in
blood
pressure,
usually
resolving
within
several
hours;
hot
flush.
ELRC_2682 v1
Danny
könnte
den
Papierkram
wahrscheinlich
innerhalb
einiger
Stunden
für
uns
erledigen.
Danny
could
probably
get
us
the
paperwork
in
a
matter
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Binnen
einiger
Stunden
wird
sich
Ihre
Temperatur
erhöhen
und
Ausschläge
werden
sich
verbreiten.
Within
a
matter
of
hours,
your
temperature
will
spike,
rashes
will
spread.
OpenSubtitles v2018
Und
hoffentlich
hat
man
innerhalb
einiger
Stunden
den
Rechner
installiert.
And
hopefully
within
a
few
hours
you
have
your
machine
installed
OpenSubtitles v2018
Die
Dispersion
war
instabil
und
setzte
sich
innerhalb
einiger
Stunden
ab.
The
dispersion
was
unstable
and
settled
within
a
few
hours.
EuroPat v2
Unter
weiterem
Abkühlen
auf
Raumtemperatur
entstand
innerhalb
einiger
Stunden
eine
klare
Celluloselösung.
With
further
cooling
to
room
temperature,
a
clear
cellulose
solution
was
obtained
within
a
few
hours.
EuroPat v2
Im
Verlauf
einiger
Stunden
bilden
sich
feine
Kristalle.
Fine
crystals
precipitate
over
the
course
of
several
hours.
EuroPat v2
Filme
der
beiden
Lösungen
trocknen
innerhalb
einiger
Stunden
klebfrei
auf.
Films
of
the
two
solutions
dry,
i.e.
are
tack
free,
within
a
few
hours.
EuroPat v2
Der
Weißlack
trocknet
in
dünner
Schicht
innerhalb
einiger
Stunden
zu
einem
klebfreien
Lackfilm.
The
white
lacquer
dries
in
a
few
hours
to
form
a
thin-layer
tack-free
lacquer
film.
EuroPat v2
Innerhalb
einiger
Stunden
entsteht
aus
der
Mischung
eine
klare
gelbe
Lösung.
Within
a
few
hours,
the
mixture
turns
into
a
clear
yellow
solution.
EuroPat v2
Ausbeute:
40,7
mg
Öl,
das
innerhalb
einiger
Stunden
kristallisiert.
Yield
40.7
mg
of
an
oil
which
crystallised
within
a
few
hours.
EuroPat v2
Und
hoffentlich
hat
man
innerhalb
einiger
Stunden
die
Maschine
installiert.
And
hopefully
within
a
few
hours
you
have
your
machine
installed
QED v2.0a
Der
gute
Sekt
kann
während
einiger
Stunden
spielen.
Good
champagne
can
play
for
several
hours.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
einiger
Stunden
hat
sich
das
Fruchtwasser
wieder
nachgebildet.
The
amniotic
sac
will
have
replenished
the
liquid
within
a
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Ein
Express-Visum,
das
innerhalb
einiger
Stunden
ausgestellt
wird,
kostet
elf
Dollar.
An
express
visa
which
can
be
processed
within
a
few
hours,
costs
eleven
dollars.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
die
Mischung
während
einiger
Stunden
gerührt,
mindestens
während
vier
Stunden.
Then
the
mixture
is
stirred
for
several
hours,
at
least
for
four
hours.
EuroPat v2
Wir
antworten
dir
garantiert
innerhalb
einiger
Stunden,
mit
deinem
perfekten
Urlaubsangebot.
We
will
answer
you
within
a
few
hours
with
your
perfect
holiday
offer.
CCAligned v1
Wir
kartieren
das
Gebiet
innerhalb
einiger
Stunden,
We'll
map
it
within
hours,
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
erfahren
werden,
sollten
diese
Nebenwirkungen
innerhalb
einiger
Stunden
nachlassen.
If
experienced,
these
side
effects
should
subside
within
a
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Reparaturen
werden
binnen
einiger
Stunden
erledigt.
Repairs
are
accomplished
within
hours.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
einiger
Stunden
bekamen
sie
sonnenbrandähnliche
Blasen,
Übelkeit
und
Durchfall.
Within
a
few
hours,
they
developed
sunburnlike
blisters,
nausea,
and
diarrhea.
ParaCrawl v7.1
Trotz
einiger
Stunden
gründlicher
Suche
habe
ich
den
Vogel
nicht
erneut
gefunden.
Despite
several
hours
of
thorough
searching
I
did
not
find
the
bird
again.
ParaCrawl v7.1
Treffen
Sie
gleichmäßig
zu
und
innerhalb
einiger
Stunden
sind
Sie
goldenes
herrliches!
Apply
evenly
and
within
a
few
hours
you'll
be
golden
gorgeous!
ParaCrawl v7.1
Es
wird
schnell
vom
Körper
innerhalb
einiger
Stunden
absorbiert
und
beseitigt.
It
is
rapidly
absorbed
and
eliminated
from
the
body
within
a
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Diese
treten
in
den
meisten
Fällen
innerhalb
einiger
Stunden
nach
Einnahme
des
Präparates
auf.
These
occur
most
often
up
to
several
hours
after
ingesting
the
product.
EMEA v3