Translation of "Einig sein" in English
Lassen
Sie
uns
also
um
der
Demokratie
willen
erneut
einig
sein.
So
let
us
be
united
again
for
the
sake
of
democracy.
Europarl v8
Die
Institutionen
scheinen
sich
bezüglich
dieser
Elemente
einig
zu
sein.
On
these
elements
there
seems
to
be
a
convergence
of
views
among
the
institutions.
Europarl v8
Dieses
eine
Mal
scheinen
sich
offenbar
alle
einig
zu
sein.
For
once,
everyone
seems
to
be
in
agreement.
Europarl v8
Darüber
scheinen
sich
ja
die
meisten
einig
zu
sein.
Most
people
seem
to
be
in
agreement
with
this.
Europarl v8
Über
diesen
Punkt
werden
sich
alle
einig
sein.
Everyone
is
agreed
on
that.
Europarl v8
Darüber
dürften
wir
uns
alle
einig
sein.
I
think
we
are
all
agreed
about
that.
Europarl v8
Trotzdem
sollten
wir
nicht
vorgeben,
uns
in
allen
Themen
einig
zu
sein.
However,
we
should
not
pretend
to
agree
on
everything.
Europarl v8
Werden
wir
in
10
Jahren
mehr
oder
weniger
einig
sein?
In
10
years'
time
will
we
be
more
or
less
united?
Europarl v8
Darüber
müssen
wir
uns
einig
sein.
We
must
be
in
agreement
about
this.
Europarl v8
Auch
in
einer
anderen
Hinsicht
sollten
wir
uns
einig
sein.
We
should
be
in
agreement
in
one
further
respect
too.
Europarl v8
Das
einzige,
worüber
man
einig
zu
sein
scheint,
sind
repressive
Maßnahmen.
Despite
fine
declarations
of
global
responsibility,
the
EU
Member
States
have
not
been
able
to
agree
on
a
common
asylum
and
immigration
policy.
Europarl v8
Es
gibt
kaum
Dinge,
in
denen
wir
uns
so
einig
sein
können.
On
few
matters
can
we
be
so
unanimous.
Europarl v8
Zumindest
darüber
sollten
wir
uns
doch
einig
sein
können.
Is
that
at
least
not
something
we
should
be
able
to
agree
about?
Europarl v8
Dass
wir
mehr
Spenderorgane
brauchen,
darüber
dürften
wir
uns
einig
sein.
We
need
more
organs
-
we
are
certainly
in
agreement
over
that.
Europarl v8
Es
scheinen
sich
alle
einig
zu
sein.
Everyone
seems
to
agree.
Tatoeba v2021-03-10
Die
EU
und
die
MOEL
müssen
sich
über
diese
Vorbedingung
einig
sein.
The
EU
and
CEEC
must
be
agreed
on
this
basic
assumption.
TildeMODEL v2018
Hierin
dürften
sich
alle
einig
sein.
Everyone
recognises
this.
TildeMODEL v2018
Okay,
wir
sind
uns
einig,
uneinig
zu
sein.
Okay,
well,
we
agree
to
disagree.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
wir
müssen
uns
einig
sein.
That
is,
we
must
be
unanimous.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
einer
Sache
müssen
wir
uns
einig
sein.
But
we
gotta
be
clear
on
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
uns
während
dieser
Reise
einig
sein.
Perhaps
this
journey
we
can
work
to
be
as
one
mind.
OpenSubtitles v2018
Aber
hierüber
sollten
wir
uns
einig
sein:
But
we
should
agree
on
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
nie
einig
sein.
We'll
never
agree
on
anything.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hört
zu,
wir
müssen
uns
bei
drei
Dingen
einig
sein.
Now
look,
we
all
have
to
agree
on
three
things.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
nicht
immer
einig
sein.
We
can't
always
agree.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
darüber
nur
einig
sein.
We
just
all
need
to
agree
to
take
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
nicht
bei
allem
einig
sein.
We
don't
have
to
agree
on
everything.
OpenSubtitles v2018