Translation of "Eingreifen gottes" in English

Dieses wundersame Eingreifen Gottes war der Beginn der vielen unterschiedlichen Sprachen.
This miraculous intervention by God was the origin of differing languages.
ParaCrawl v7.1

Während der Bauarbeiten haben wir ein paar richtige Wunder und Gottes Eingreifen erlebt.
Also during the construction we experienced a number of real miracles and interventions of God.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Meinung, die aber nicht mit dem Eingreifen Gottes rechnet.
But this is a view that does not take into account the intervention of God!
ParaCrawl v7.1

Durch Gottes Eingreifen zwei wichtige Dinge erreicht worden war.
By God's intervention two important things had been accomplished.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde nur durch ein Eingreifen Gottes gerettet!
I was saved only by an act of God!
ParaCrawl v7.1

Die Gefangenschaft der Armut wird vom machtvollen Eingreifen Gottes aufgebrochen.
The bondage of poverty is shattered by the power of God’s intervention.
ParaCrawl v7.1

Die Bibel deutet das mit dem direkten Eingreifen Gottes in die Geschichte des Auserwählten Volkes.
The Bible interprets it as a direct intervention of God in the history of the chosen people.
ParaCrawl v7.1

Die Herzen der Menschen müssen von diesem größten Ereignis, dem unmittelbaren Eingreifen Gottes aufgerüttelt werden.
People's hearts must be moved by this great moment, this direct action of God.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um das machtvolle Eingreifen Gottes in unser Leben, um uns zu retten.
It is the powerful intervention of God’s mercy in our lives, to save us.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch konnte die tiefen Dinge Gottes nur durch das Eingreifen von Gottes Geist verstehen.
Man could understand the deep things of God only through the intervention of God’s Spirit.
CCAligned v1

Dieser Wechsel der Natur ist nur durch das Eingreifen Gottes in unserem Leben möglich.
This change of nature is only possible through God’s intervention in our lives.
ParaCrawl v7.1

Das kritisch-wissenschaftliche Weltbild lässt keinen oder nur wenig Raum für das Eingreifen Gottes in das Weltgeschehen.
The critical scientific world view leaves little to no room for the intervention of God in world events.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Zeugnisse, die das rettende Eingreifen Gottes durch die mächtige Fürsprache Mariens bekunden.
There are many witnesses who testify for the saving hand of God through the powerful intercession of Mary.
ParaCrawl v7.1

Wie steht es dann mit Gottes Eingreifen in den allgemeinen Lauf der Welt und der Geschichte?
How about God’s action in the general course of evolution and history?
ParaCrawl v7.1

Wie kann der Autor das freie Eingreifen Gottes vorbestimmen, ein Wunder zu tun?
How can the author determine God’s free intervention to act miraculously?
ParaCrawl v7.1

Es stellte sich sehr schnell heraus, dass das Niedertreten durch die Pilger und nicht das Eingreifen Gottes für den Schutz dieses speziellen Ökosystems von wesentlicher Bedeutung war.
It very quickly became apparent that the trampling of the pilgrims' feet and not divine intervention had, in fact, been essential to protect that particular ecosystem.
Europarl v8

Fiel der Geräderte noch lebend vom Rad oder misslang die Hinrichtung in einer anderen Weise, wurde dies als Eingreifen Gottes interpretiert.
If the convict fell from the wheel still alive or the execution failed in some other way, it was interpreted as God's intervention.
WikiMatrix v1

Diese Kirchen zeichnen sich durch eine lebhafte Betonung der neutestamentlichen Gnadengaben (Charismen) aus, das heißt sie rechnen mit dem konkreten Eingreifen Gottes gegen die Unsicherheiten und Gefahren des täglichen Daseins.
These churches are characterised by a lively emphasis on the charismas of the New Testament, i.e. they count on God's actual intervention against the uncertainties and dangers of daily existence.
ParaCrawl v7.1

Beseelt vom Geist der Seligpreisungen, wußten sie in den zahlreichen geschichtlichen Ereignissen, die ihre jeweiligen Pontifikate geprägt haben, das vorausschauende Eingreifen Gottes zu erkennen, der die Schicksale der Menschen nie aus den Augen verliert.
Guided by the spirit of the Beatitudes, they discerned in the many historical events which marked their respective Pontificates the providential intervention of God, who never ceases to be concerned for the future of the human race.
ParaCrawl v7.1

Die Söhne der Propheten wurden andererseits mit ebenso schwierigen Situationen in Berührung gebracht, wo das Eingreifen Gottes gefragt war, doch sie erlebten, wie die Dinge geschahen.
The sons of the prophets, on the other hand, are brought into touch with equally difficult situations where acts of God are called for, but they see the things happen.
ParaCrawl v7.1

Demnach ist das christliche Martyrium ein beredteres Zeichen denn je für das aktive Eingreifen Gottes in die menschliche Geschichte» (Kardinal Martins).
Thus, the Christian martyr is a sign, more eloquent than ever, of God's action present in human history» (Cardinal Martins).
ParaCrawl v7.1

Wie dem Kurban Bayram, oder Opferfest, dem alttestamentlichen Ritus, mit dem man dem Eingreifen Gottes gedenkt, das der Hand des Abraham Einhalt gebot.
Such as the Kurban Bayram, or the feast of sacrifice, the Old Testament rite in which the divine intervention to stay the hand of Abraham is remembered.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich aus der Evolution etwas Besseres ergäbe, so würde dies beweisen, daß Gottes Eingreifen nicht zum Besten der Geschöpfe wäre, die Er lenken wolle.
To have something better emerge by evolution would prove that God’s interference would not be in the best interest of the creatures He wanted to control.
ParaCrawl v7.1

Sie berichtet uns von wunderbaren Ereignissen, die zeigen, wie das Eingreifen Gottes dank des Glaubens, der Frömmigkeit, des apostolischen Eifers vorbildlicher Christen sichtbar wurde.
We are told of wonderful occurrences which show how the intervention of God was made visible thanks to the faith, the piety, and the apostolic zeal of model Christians.
ParaCrawl v7.1

Die Bibel kennt die natürliche Evolution nicht und sagt daher nichts über ein Eingreifen Gottes in die Entwicklung des Universums.
The Bible does not know natural evolution and, therefore, says nothing about interference by God with the evolution of the universe.
ParaCrawl v7.1

Dieses "Eingreifen Gottes" konnte erst dann stattfinden, als Mose völlig ans Ende seiner Kraft gekommen und bereit war, als Eingeständnis seiner Bedürftigkeit beiseite zu kommen.
This "intervention" did not take place until Moses had come to the full end of his ability, and was willing to turn aside, as an acknowledgement of his need.
ParaCrawl v7.1

Dieser erste „Auszug“ eines Teils der Menschheit aus der Sklaverei in die Freiheit kündigte an und bereitete vor das entscheidende Eingreifen des lebendigen Gottes und Vaters zugunsten der Menschheit, die Sendung seines letzten Wortes, persönlich und endgültig, in der Menschwerdung des Wortes.
This first “passage” of one segment of humanity from slavery to freedom announced and prepared the decisive intervention of the living God and Father in human history, the sending of his last Word, a personal and definitive Word, in the incarnation of the Word.
ParaCrawl v7.1