Translation of "Eingetragen werden" in English

Es enthält ein Standardformular, auf dem die Beschwerde eingetragen werden kann.
It includes a standard form on which the complaint can be made.
Europarl v8

Diese Darlehensaufnahme muss jedoch bei der Zentralbank eingetragen werden.
Such borrowings have however to be registered with the Central Bank.
DGT v2019

Alle genannten Kreditvereinbarungen müssen bei der Bank von Slowenien eingetragen werden.
All abovementioned credit arrangements must be registered with the Bank of Slovenia.
DGT v2019

Personaldaten dürfen auf keinen Fall mehr auf einer Einbandinnenseite eingetragen werden.
In any event, an inside cover page must no longer be used for biographical data.
DGT v2019

Die jeweilige Erlaubnis kann in den Pass unter Punkt 5 eingetragen werden.
The authorisations for authorisations may be recorded in section 5 of this pass.
DGT v2019

Abschreibung von Quoten und anderen Rechten können hier eingetragen werden.
Depreciation of quotas and other rights may be entered in this column.
DGT v2019

Sämtliche Geburten sollten unabhängig vom Geschlecht des Kindes offiziell eingetragen werden.
All births should be officially registered regardless of gender.
Europarl v8

In einem Datenfeld variabler Länge können zukünftig weitere Informationen eingetragen werden.
A variable length data field allows further information to be registered in future versions of the protocol.
Wikipedia v1.0

Diese Angaben können auf demselben Pflanzenpaß, jedoch deutlich abgesetzt, eingetragen werden.
This information may be on the same document as the plant passport but must be clearly separated.
JRC-Acquis v3.0

Ergänzende Angaben können in ein hierfür eigens vorgesehenes Feld eingetragen werden.
Additional information may be entered in the field set aside for the purpose.
JRC-Acquis v3.0

In Feld 2 kann der Name des endgültigen Empfängers eingetragen werden.
The name of the final consignee may be given in Box 2.
JRC-Acquis v3.0

Vor Aufnahme ihrer Tätigkeit muss eine nationale Wertpapierbörse bei der SEC eingetragen werden.
A NSE must be registered by the SEC before it may begin operations.
DGT v2019

Es können bis zu fünf Kontaktpersonen eingetragen werden.
Up to five gears may be declared.
DGT v2019

Deshalb sollte der Name „Carne de Salamanca“ eingetragen werden —
Accordingly, the name ‘Carne de Salamanca’ should be entered in the register,
DGT v2019

Die jeweilige Erlaubnis kann in den Pass eingetragen werden.
Such authorisations may be recorded on the pass.
DGT v2019

Die Ergebnisse der Kontrollen sollten in den Musterbogen in Anhang II eingetragen werden.
The results of these controls should be recorded on the model record sheet set out in Annex II.
DGT v2019

Ein Unternehmer kann nur einmal im Register einer zuständigen Behörde eingetragen werden.
Where applicable, that registration shall be carried out with explicit references to each of the different premises referred to in point (d) of Article 66(2).
DGT v2019

Die Ergebnisse der Kontrollen sollten in den Musterbogen in Anhang I eingetragen werden.
The results of the controls should be recorded on the model record sheet set out in Annex I.
DGT v2019

Diese Rechte können in das Register für Gemeinschaftspatente eingetragen und veröffentlicht werden.
These rights may be entered in the Register of Community patents and published.
TildeMODEL v2018