Translation of "Eingetragen werden" in English
Es
enthält
ein
Standardformular,
auf
dem
die
Beschwerde
eingetragen
werden
kann.
It
includes
a
standard
form
on
which
the
complaint
can
be
made.
Europarl v8
Diese
Darlehensaufnahme
muss
jedoch
bei
der
Zentralbank
eingetragen
werden.
Such
borrowings
have
however
to
be
registered
with
the
Central
Bank.
DGT v2019
Alle
genannten
Kreditvereinbarungen
müssen
bei
der
Bank
von
Slowenien
eingetragen
werden.
All
abovementioned
credit
arrangements
must
be
registered
with
the
Bank
of
Slovenia.
DGT v2019
Personaldaten
dürfen
auf
keinen
Fall
mehr
auf
einer
Einbandinnenseite
eingetragen
werden.
In
any
event,
an
inside
cover
page
must
no
longer
be
used
for
biographical
data.
DGT v2019
Die
jeweilige
Erlaubnis
kann
in
den
Pass
unter
Punkt
5
eingetragen
werden.
The
authorisations
for
authorisations
may
be
recorded
in
section
5
of
this
pass.
DGT v2019
Abschreibung
von
Quoten
und
anderen
Rechten
können
hier
eingetragen
werden.
Depreciation
of
quotas
and
other
rights
may
be
entered
in
this
column.
DGT v2019
Sämtliche
Geburten
sollten
unabhängig
vom
Geschlecht
des
Kindes
offiziell
eingetragen
werden.
All
births
should
be
officially
registered
regardless
of
gender.
Europarl v8
In
einem
Datenfeld
variabler
Länge
können
zukünftig
weitere
Informationen
eingetragen
werden.
A
variable
length
data
field
allows
further
information
to
be
registered
in
future
versions
of
the
protocol.
Wikipedia v1.0
Diese
Angaben
können
auf
demselben
Pflanzenpaß,
jedoch
deutlich
abgesetzt,
eingetragen
werden.
This
information
may
be
on
the
same
document
as
the
plant
passport
but
must
be
clearly
separated.
JRC-Acquis v3.0
Ergänzende
Angaben
können
in
ein
hierfür
eigens
vorgesehenes
Feld
eingetragen
werden.
Additional
information
may
be
entered
in
the
field
set
aside
for
the
purpose.
JRC-Acquis v3.0
In
Feld
2
kann
der
Name
des
endgültigen
Empfängers
eingetragen
werden.
The
name
of
the
final
consignee
may
be
given
in
Box
2.
JRC-Acquis v3.0
Vor
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
muss
eine
nationale
Wertpapierbörse
bei
der
SEC
eingetragen
werden.
A
NSE
must
be
registered
by
the
SEC
before
it
may
begin
operations.
DGT v2019
Es
können
bis
zu
fünf
Kontaktpersonen
eingetragen
werden.
Up
to
five
gears
may
be
declared.
DGT v2019
Deshalb
sollte
der
Name
„Carne
de
Salamanca“
eingetragen
werden —
Accordingly,
the
name
‘Carne
de
Salamanca’
should
be
entered
in
the
register,
DGT v2019
Die
jeweilige
Erlaubnis
kann
in
den
Pass
eingetragen
werden.
Such
authorisations
may
be
recorded
on
the
pass.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
der
Kontrollen
sollten
in
den
Musterbogen
in
Anhang
II
eingetragen
werden.
The
results
of
these
controls
should
be
recorded
on
the
model
record
sheet
set
out
in
Annex
II.
DGT v2019
Ein
Unternehmer
kann
nur
einmal
im
Register
einer
zuständigen
Behörde
eingetragen
werden.
Where
applicable,
that
registration
shall
be
carried
out
with
explicit
references
to
each
of
the
different
premises
referred
to
in
point
(d)
of
Article
66(2).
DGT v2019
Die
Ergebnisse
der
Kontrollen
sollten
in
den
Musterbogen
in
Anhang
I
eingetragen
werden.
The
results
of
the
controls
should
be
recorded
on
the
model
record
sheet
set
out
in
Annex
I.
DGT v2019
Diese
Rechte
können
in
das
Register
für
Gemeinschaftspatente
eingetragen
und
veröffentlicht
werden.
These
rights
may
be
entered
in
the
Register
of
Community
patents
and
published.
TildeMODEL v2018