Translation of "Eingelebt haben" in English

Wir wollten warten, bis wir uns etwas eingelebt haben.
Nothing. We wanted to wait till we're settled.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine Unterkunft, bis Sie sich eingelebt haben?
Have you a place to stay until you get settled?
OpenSubtitles v2018

Sobald Sie sich hier eingelebt haben.
Just as soon as you're settled in.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte ein paar Tage bleiben, bis Sie sich eingelebt haben.
I could stay aboard a few days till you get used to things.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir uns eingelebt haben, hoffe ich.
I hope to be as soon as we're settled.
OpenSubtitles v2018

Wir werden immer rausgeschmissen, wenn wir uns gerade eingelebt haben.
I was thinking we always get kicked out when we just fit in to the new place.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns eingelebt haben, kommen wir zu Besuch.
When we get all good and settled, we'll come back and visit.
OpenSubtitles v2018

Ich fragte mich nur, ob Sie sich eingelebt haben.
Yeah, I just wondered how you were settling in.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur fragen, wie Sie sich hier eingelebt haben.
I just came down to see how you're settling back in.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte fragen, ob Sie sich gut eingelebt haben?
I just want to make sure that you got settled in all right.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns wieder eingelebt haben, müsst ihr uns besuchen...
When we get settled, we'll have you guys over...
OpenSubtitles v2018

Was meinst du mit "eingelebt haben"?
What do you mean "get settled in there?"
OpenSubtitles v2018

Bis wir uns eingelebt haben, ziehen wir jeden Monat um.
So till we get settled, we'll just move around from month to month.
OpenSubtitles v2018

Hilfreiche Informationen, sobald Sie ankommen und sich eingelebt haben.
Helpful info for once you arrive and get settled in.
CCAligned v1

Wir haben unsere Kollegen gefragt, wie sie sich dort eingelebt haben.
We have asked our colleagues how they are settling into their new premises.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte doch, es wird Ihnen gefallen, wenn Sie sich erst eingelebt haben.
Great, if you're 25-feet tall, you could walk right through it.
OpenSubtitles v2018

Sobald Sie sich eingelebt haben, treten Sie den Nachbarschaftsvereinen und der Nazi-Frauenschaft bei.
Once you get settled, you'll be expected to join some of the neighborhood committees and the Nazi Women's League.
OpenSubtitles v2018

Nachdem sie sich mit ein- zwei miesen Jobs dort eingelebt haben, sagt Aziz:
Having got their hands dirty in a couple of shitty ventures Aziz Efendi gets an idea.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, Captain, ich wollte noch sagen, dass Sie sich gut eingelebt haben.
By the way, captain, I've been meaning to mention that you've settled nicely into your new duties.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist der perfekte Umzug erst dann abgeschlossen, wenn Sie sich richtig eingelebt haben.
Sometimes the best move isn’t finished until you’ve got settled in properly.
CCAligned v1

Sobald sich alle eingelebt haben, trifft sich die Gruppe zum Mittagessen und erkundet Reykjavík.
Once everyone is settled, the group will meet for lunch and explore Reykjavík.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie sich eingelebt haben, erkunden Byron, Kenneth und Joey die Hitze Alabamas.
After settling in, Byron, Kenneth, and Joey go out to explore in the Alabama heat.
ParaCrawl v7.1

Sie erzählt, dass die Kinder aus den Flüchtlingsfamilien sich gut an der Schule eingelebt haben.
Thomas says that the children of the refugee families are already fitting into her school very well.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, dass sich die neuen Mitglieder im Laufe der letzten Monate so gut eingelebt haben.
I am pleased that the new Members have settled in so well over the last few months.
Europarl v8

Wir hatten gehofft, dass Sie uns sagen können, wie Sie sich im Bennelong House eingelebt haben.
We were hoping that you might be able to tell us how it's been settling into Bennelong House.
OpenSubtitles v2018