Translation of "Eingelebt haben" in English
Wir
wollten
warten,
bis
wir
uns
etwas
eingelebt
haben.
Nothing.
We
wanted
to
wait
till
we're
settled.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eine
Unterkunft,
bis
Sie
sich
eingelebt
haben?
Have
you
a
place
to
stay
until
you
get
settled?
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
sich
hier
eingelebt
haben.
Just
as
soon
as
you're
settled
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
ein
paar
Tage
bleiben,
bis
Sie
sich
eingelebt
haben.
I
could
stay
aboard
a
few
days
till
you
get
used
to
things.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
uns
eingelebt
haben,
hoffe
ich.
I
hope
to
be
as
soon
as
we're
settled.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
immer
rausgeschmissen,
wenn
wir
uns
gerade
eingelebt
haben.
I
was
thinking
we
always
get
kicked
out
when
we
just
fit
in
to
the
new
place.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
eingelebt
haben,
kommen
wir
zu
Besuch.
When
we
get
all
good
and
settled,
we'll
come
back
and
visit.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
mich
nur,
ob
Sie
sich
eingelebt
haben.
Yeah,
I
just
wondered
how
you
were
settling
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
fragen,
wie
Sie
sich
hier
eingelebt
haben.
I
just
came
down
to
see
how
you're
settling
back
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
fragen,
ob
Sie
sich
gut
eingelebt
haben?
I
just
want
to
make
sure
that
you
got
settled
in
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
wieder
eingelebt
haben,
müsst
ihr
uns
besuchen...
When
we
get
settled,
we'll
have
you
guys
over...
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
mit
"eingelebt
haben"?
What
do
you
mean
"get
settled
in
there?"
OpenSubtitles v2018
Bis
wir
uns
eingelebt
haben,
ziehen
wir
jeden
Monat
um.
So
till
we
get
settled,
we'll
just
move
around
from
month
to
month.
OpenSubtitles v2018
Hilfreiche
Informationen,
sobald
Sie
ankommen
und
sich
eingelebt
haben.
Helpful
info
for
once
you
arrive
and
get
settled
in.
CCAligned v1
Wir
haben
unsere
Kollegen
gefragt,
wie
sie
sich
dort
eingelebt
haben.
We
have
asked
our
colleagues
how
they
are
settling
into
their
new
premises.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
doch,
es
wird
Ihnen
gefallen,
wenn
Sie
sich
erst
eingelebt
haben.
Great,
if
you're
25-feet
tall,
you
could
walk
right
through
it.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
sich
eingelebt
haben,
treten
Sie
den
Nachbarschaftsvereinen
und
der
Nazi-Frauenschaft
bei.
Once
you
get
settled,
you'll
be
expected
to
join
some
of
the
neighborhood
committees
and
the
Nazi
Women's
League.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
sie
sich
mit
ein-
zwei
miesen
Jobs
dort
eingelebt
haben,
sagt
Aziz:
Having
got
their
hands
dirty
in
a
couple
of
shitty
ventures
Aziz
Efendi
gets
an
idea.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
Captain,
ich
wollte
noch
sagen,
dass
Sie
sich
gut
eingelebt
haben.
By
the
way,
captain,
I've
been
meaning
to
mention
that
you've
settled
nicely
into
your
new
duties.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
der
perfekte
Umzug
erst
dann
abgeschlossen,
wenn
Sie
sich
richtig
eingelebt
haben.
Sometimes
the
best
move
isn’t
finished
until
you’ve
got
settled
in
properly.
CCAligned v1
Sobald
sich
alle
eingelebt
haben,
trifft
sich
die
Gruppe
zum
Mittagessen
und
erkundet
Reykjavík.
Once
everyone
is
settled,
the
group
will
meet
for
lunch
and
explore
Reykjavík.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sie
sich
eingelebt
haben,
erkunden
Byron,
Kenneth
und
Joey
die
Hitze
Alabamas.
After
settling
in,
Byron,
Kenneth,
and
Joey
go
out
to
explore
in
the
Alabama
heat.
ParaCrawl v7.1
Sie
erzählt,
dass
die
Kinder
aus
den
Flüchtlingsfamilien
sich
gut
an
der
Schule
eingelebt
haben.
Thomas
says
that
the
children
of
the
refugee
families
are
already
fitting
into
her
school
very
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich,
dass
sich
die
neuen
Mitglieder
im
Laufe
der
letzten
Monate
so
gut
eingelebt
haben.
I
am
pleased
that
the
new
Members
have
settled
in
so
well
over
the
last
few
months.
Europarl v8
Wir
hatten
gehofft,
dass
Sie
uns
sagen
können,
wie
Sie
sich
im
Bennelong
House
eingelebt
haben.
We
were
hoping
that
you
might
be
able
to
tell
us
how
it's
been
settling
into
Bennelong
House.
OpenSubtitles v2018