Translation of "Eingehalten werden können" in English
Wir
brauchen
Vorgaben,
die
auch
eingehalten
und
umgesetzt
werden
können.
There
is
a
need
for
criteria
that
are
capable
of
being
met
and
put
into
practice.
Europarl v8
Festgelegte
Grenzwerte,
die
als
sicher
betrachtet
und
im
allgemeinen
eingehalten
werden
können?
Limit
values
not
set
at
safe
level,
or
not
complied
with?
EUbookshop v2
Wenn
diese
Kriterien
nicht
eingehalten
werden
können,
ist
dies
zu
begründen.
Justification
should
be
given
if
these
standards
cannot
be
complied
with.
EUbookshop v2
Was
ist
der
Hauptgrund,
wenn
Deadlines
für
Projekte
nicht
eingehalten
werden
können?
What
is
your
main
reason
for
not
meeting
project
deadlines?
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
für
die
Farbqualitäten,
die
sehr
präzise
eingehalten
werden
können.
The
same
applies
to
color
grades,
which
can
be
maintained
with
very
great
precision.
EuroPat v2
Mithilfe
dieser
Plattform
werden
die
neuen
Testanforderungen
eingehalten
werden
können.
This
platform
will
allow
them
to
meet
their
new
testing
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
muss
bei
zahnmedizinischen
und
zahntechnischen
Pulvermassen
eine
große
Dosiergenauigkeit
eingehalten
werden
können.
In
addition,
for
dental
and
dentistry-related
powder
compounds,
a
large
metering
accuracy
must
be
able
to
be
maintained.
EuroPat v2
Dies
wiederum
bedeutet,
dass
die
geforderten
Transmissionswerte
nicht
mehr
eingehalten
werden
können.
This
in
turn
means
that
the
required
transmission
values
can
no
longer
be
observed.
EuroPat v2
Wo
diese
Standards
nicht
eingehalten
werden
können,
bemüht
er
sich
um
Alternativprodukte.
Wherever
suppliers
are
unable
to
meet
these
standards,
the
caterer
looks
for
alternative
products.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
allerdings
vernünftige
Bemühungen
unternommen,
damit
die
Vereinbarungen
eingehalten
werden
können.
However,
reasonable
effort
will
be
made
to
maintain
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
allgemein
angenommen,
dass
diese
Rechte
nur
in
einer
Demokratie
vollständig
eingehalten
werden
können.
It
is
generally
felt
that
these
rights
can
be
fully
observed
only
in
a
democracy.
Europarl v8
Es
gibt
ungefähr
sieben
jüdische
Feiertage,
die
nicht
eingehalten
werden
können,
wenn
man
arbeitet.
There
are
around
seven
Jewish
festive
days
which
cannot
be
observed
because
they
are
working
days.
Europarl v8
Ist
sie
der
Ansicht,
dass
die
einschlägigen
Fristen
und
der
jeweilige
Kostenrahmen
eingehalten
werden
können?
Does
it
consider
that
the
deadlines
for
completing
the
work
will
be
met
within
the
financial
estimates
for
each
project?
Europarl v8
Einige
Arzneimittel
weisen
jedoch
so
spezifische
Merkmale
auf,
dass
nicht
alle
Anforderungen
eingehalten
werden
können.
Some
medicinal
products
present,
however,
such
specific
features
that
all
the
requirements
cannot
be
fulfilled.
JRC-Acquis v3.0
Der
EWSA
spricht
sich
für
Bestimmungen
aus,
die
auch
tatsächlich
eingehalten
werden
können.
The
EESC
advocates
setting
rules
that
can
be
complied
with.
TildeMODEL v2018
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
ist
unklar,
auf
welche
Weise
diese
Voraussetzungen
eingehalten
werden
können.
At
this
stage,
it
is
not
clear
by
which
means
fulfilment
of
these
conditions
should
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Das
zeigt,
dass
letzten
Endes
Vorschriften
nur
unter
bestimmten
Bedingungen
eingehalten
werden
können.
It
may
be
said
that
the
work
of
the
O.P.P.
has
been
of
crucial
importance
at
all
levels
of
the
French
building
and
public
works
industry.
EUbookshop v2
Dabei
entsteht
ein
vibrationsfestes
Produkt,
bei
dem
die
elektrischen
Sicherheitsabstände
zuverlässig
eingehalten
werden
können.
A
vibration-free
product
is
thus
created
in
which
safe
electrical
distances
can
be
reliably
maintained.
EuroPat v2
Durch
die
vorgegebene
Buszuteilungsmatrix
wird
sichergestellt,
daß
vorgeschriebene
Reaktionszeiten
von
jeder
Prozessoreinheit
eingehalten
werden
können.
It
is
ensured
by
the
predetermined
bus
assignment
matrix
that
specified
reaction
times
can
be
maintained
by
each
processor
unit.
EuroPat v2
So
kann
es
zu
Enttäuschungen
und
Unzufriedenheit
kommen,
wenn
die
Kundenversprechungen
nicht
eingehalten
werden
können.
This
can
result
in
customers
dissatisfaction
and
failure
to
meet
sales
goals.
WikiMatrix v1
Damit
die
erforderlichen
Viskositätsdaten
eingehalten
werden
können,
muß
der
pH-Wert
zwischen
10
und
12,5
liegen.
In
order
to
be
able
to
comply
with
the
required
viscosity
date,
the
pH
must
be
between
about
10
and
12.5.
EuroPat v2