Translation of "Eingang der sendung" in English
Die
Exportverzollung
muss
dabei
innerhalb
von
20
Tagen
nach
Eingang
der
Sendung
im
Lager
erfolgen.
Export
customs
clearance
must
be
obtained
within
20
days
of
a
shipment
arriving
at
the
warehouse.
ParaCrawl v7.1
Beim
Eingang
der
ersten
Sendung
von
1
000
Einheiten
hat
der
Hersteller
schon
4
000
Einheiten
hergestellt.
In
determining
the
usual
profits
and
general
expenses
under
the
provisions
of
Article
7,
sales
for
export
to
the
country
of
importation
of
the
narrowest
group
or
range
of
goods,
which
includes
the
goods
being
valued,
for
which
the
necessary
information
can
be
provided,
should
be
examined.
EUbookshop v2
Beim
Eingang
der
ersten
Sendung
von
I
000
Einheiten
hat
der
Hersteller
schon
4
000
Einheiten
hergestellt.
By
the
time
of
arrival
of
the
first
shipment
of
1
000
units,
the
producer
has
already
produced
4
000
units.
EUbookshop v2
Der
Kunde
ist
nach
Erhalt,
Auspacken
und
Kontrolle
der
Produkte
zur
Überprüfung
der
Abwesenheit
von
äußeren,
sensorischen
Mängeln
verpflichtet
und
hat
es
das
Recht,
den
Eingang
der
Sendung
zu
sperren
und
an
den
Händler
zurückzugeben
oder
die
Existenz
von
Ästhetische
Mängel
innerhalb
von
zehn
(10)
Kalendertagen
nach
Erhalt
der
Produkte,
da
er
nach
Ablauf
dieser
Frist
alle
Ansprüche
berechtigt.
The
customer
is
obliged
upon
receipt,
to
unpack
and
check
the
products
to
verify
the
absence
of
external,
sensory
defects,
and
if
there
are,
he
has
the
right
to
block
the
receipt
of
the
item
and
return
it
to
the
distributor
or
announce
the
existence
of
aesthetic
defects
within
ten
(10)
calendar
days
of
receipt
of
the
products
because
with
the
expiration
of
that
period
he
loses
all
entitled.
ParaCrawl v7.1
Offene
Mängel
sind
innerhalb
von
5
(fünf)
Tagen
nach
Eingang
der
Sendung
unter
Vorlage
des
Lieferscheines
oder
der
Rechnung
durch
den
Besteller
beim
WMGG-Kundenservice
oder
einem
von
WMGG
beauftragten
Kundenservice
unter
der
auf
der
Rechnung
angegebenen
Telefaxnummer
schriftlich
geltend
zu
machen.
Obvious
defects
are
to
be
notified
by
the
Customer,
in
writing,
within
5
(five)
days
following
receipt
of
the
consignment,
together
with
the
delivery
note,
or
a
copy
of
the
invoice
to
WMGG
Kundenservice,
or
to
a
customer
service
authorized
by
WMGG.
ParaCrawl v7.1
Nach
Eingang
und
Prüfung
der
Sendung
erfolgt
die
Rückerstattung
des
Kaufpreises
einschließlich
der
Lieferkosten
über
den
bei
der
Bestellung
gewählten
Zahlungsweg.
Following
receipt
and
inspection
of
your
returned
item,
the
purchase
price
including
the
delivery
costs
will
be
refunded
via
the
payment
method
chosen
when
ordering.
CCAligned v1
Nach
Eingang
der
Sendung
wird
der
Artikel
von
unseren
Servicetechnikern
auf
die
von
Ihnen
beschriebenen
Fehlermerkmale
überprüft.
Upon
receipt
of
the
shipment
of
the
products,
our
service
technicians
will
check
on
the
error
characteristics
you
described.
ParaCrawl v7.1
Die
Versandanzeigen
sind
10
Kalendertage
vor
Eingang
abzuschicken,
dass
sie
Humbaur
vor
Eingang
der
Sendung
erreichen.
The
delivery
declarations
must
be
sent
off
10
calendar
days
before
arrival
of
the
goods,
so
that
Humbaur
receives
them
before
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückerstattung
des
Geldes
erfolgt
immer
am
nächsten
Samstag
ab
dem
Datum
des
Eingangs
der
Sendung.
Money
giveback
is
realized
in
closest
Saturday
since
the
day
of
receiving
package
by
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Bearbeitung
der
Reklamation
dauert
maximal
bis
zu
14
Tage
ab
dem
Datum
des
Eingangs
der
Sendung.
Complaint
investigation
lasts
maximum
14
days
since
receiving
the
package
by
us.
ParaCrawl v7.1