Translation of "Eines menschen" in English
Wir
müssen
die
Grundrechte
eines
jeden
Menschen
proklamieren.
We
must
proclaim
the
fundamental
rights
of
each
and
every
one
of
us.
Europarl v8
Die
Verlängerung
des
Arbeitslebens
eines
Menschen
muss
zu
einer
besseren
Rente
führen.
Extending
one's
working
life
must
result
in
an
improved
pension.
Europarl v8
Der
Wert
eines
Menschen
kann
nicht
gemessen
werden.
The
value
of
a
human
person
cannot
be
measured.
Europarl v8
Ich
muss
eines
sagen:
Die
Menschen
sind
nichtsdestotrotz
Heuchler.
I
will
say
one
thing:
people
are,
nonetheless,
hypocritical.
Europarl v8
Herr
Präsident,
normalerweise
freut
man
sich
nicht
über
den
Tod
eines
Menschen.
Mr
President,
it
is
normal
that
one
never
rejoices
about
the
death
of
a
human
being.
Europarl v8
Die
Bedrohung
eines
unschuldigen
Menschen
hat
nie
seine
Berechtigung.
There
is
never
any
justification
for
threatening
an
innocent
person.
Europarl v8
Die
Misshandlung
eines
Menschen,
gleich
welcher
Herkunft,
ist
ein
Verbrechen.
Mistreating
any
person
is
a
crime.
Europarl v8
Die
Sprache
eines
Menschen
ist
die
Grundlage
seiner
Kultur.
A
person’s
language
is
the
basis
of
his
or
her
culture.
Europarl v8
Die
Freiheit
eines
Menschen
endet
dort,
wo
die
eines
anderen
beginnt.
One
person’s
freedom
ends
where
another’s
begins.
Europarl v8
Das
Wissen
eines
älteren
Menschen
rettete
ein
junges
Leben.
An
elderly
person's
knowledge
saved
a
young
life.
Europarl v8
Werden
die
Menschen
eines
Tages
wieder
glücklich
sein?
Will
people
be
happy
again?
GlobalVoices v2018q4
Beim
Tod
eines
Menschen
sind
die
Angehörigen
verpflichtet,
bestimmte
Behördengänge
zu
erledigen.
When
a
person
dies,
a
number
of
administrative
procedures
must
be
observed
by
the
family
or
a
close
friend.
ELRA-W0201 v1
Wir
haben
nicht
gesagt,
wir
schicken
20
Prozent
eines
Menschen
zum
Mond.
We
didn't
say
we're
going
to
send
a
man
20
percent
to
the
moon.
TED2013 v1.1
Sie
können
das
Leben
eines
Menschen
beenden.
They
can
take
a
man's
life.
TED2013 v1.1
Diese
Arbeit
ist
die
Karikatur
eines
umgedrehten
Menschen.
So
this
work
is
a
caricature
of
an
upside-down
man.
TED2013 v1.1
Und
man
kann
das
Ergebnis
der
Entwicklung
eines
Menschen
nicht
vorhersagen;
And
you
cannot
predict
the
outcome
of
human
development.
TED2013 v1.1
Es
hat
ein
Stirnhirn,
ein
Fünfzehntel
der
Größe
eines
Menschen.
It
turns
out
to
have
a
forebrain
one-fifteenth
the
size
of
a
human.
TED2020 v1
Sie
leben
in
den
Gedärmen
eines
Menschen.
They
live
inside
a
human
being's
intestines.
TED2020 v1
Seine
gesamte
Lungenkapazität
ist
doppelt
so
groß
wie
die
eines
durchschnittlichen
Menschen.
And
his
total
lung
capacity
is
twice
the
size
of
an
average
person.
TED2020 v1
Das
ist
die
Luftröhre
eines
Menschen.
It's
actually
a
person's
trachea.
TED2020 v1
Aber
es
ist
kaum
mit
der
Beweglichkeit
eines
Menschen
vergleichbar.
But
it
doesn't
do
it
with
anything
like
the
agility
of
a
human.
TED2020 v1
Es
ist
die
Neugeburt
eines
Menschen,
der
einmal
ein
Arbeitstier
war.
It
is
the
rebirth
of
a
man
who
was
once
a
tough
manager.
Wikipedia v1.0
Danach
nimmt
die
Flüssigkeit
die
Gestalt
eines
Menschen
an
und
attackiert
die
Männer.
After
killing
Dai,
the
liquid
takes
the
shape
of
a
man
and
is
joined
by
another
one
from
the
window.
Wikipedia v1.0
Sie
hinterließ
den
Eindruck
eines
Menschen,
der
für
alles
offen
ist.
She
left
the
impression
of
a
person
open
to
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Sprache
bestimmt
das
Weltbild
eines
Menschen
wesentlich.
Language
determines
a
person's
world
view
to
a
considerable
extent.
Tatoeba v2021-03-10