Translation of "Eines morgens" in English

Eines Morgens erwachte ich und erinnerte mich eines Traums.
I woke up one morning having dreamt something.
Europarl v8

Eines Morgens brachte man mich zu einem trockenen Flussbett am Rande des Dorfes.
One morning, I was taken to a dry riverbed at the village’s edge.
News-Commentary v14

Eines Morgens fuhr ich in der U-Bahn.
And one morning, I was riding the subway.
TED2013 v1.1

Naja, eines Morgens wachte ich mit einer ziemlich guten Idee,
And, you know, I woke up one morning with a pretty good idea.
TED2020 v1

Als ich eines Morgens die Arbeit des letzten Tages ansah,
I came in one morning and checked the previous night's work.
TED2020 v1

Eines Morgens traf sie ihn plötzlich auf der Straße.
One morning, she unexpectedly met him on the street.
Tatoeba v2021-03-10

Endlich kann sich Maria eines kühlen Morgens anstelle des feuchtheißen Klimas erfreuen.
At last Mary can enjoy cool mornings instead of hot and humid temperatures.
Tatoeba v2021-03-10

Eines Morgens sagte sie mir, daß sie meiner jetzt nicht weiter bedürfe.
One morning she told me I was at liberty.
Books v1

Eines Morgens fand sie an ihrem Fenster einen Käfig voll Vögel.
One morning she found a cage of birds on her window.
Books v1

Und wir verließen Karatchi eines Morgens, vor Tagesanbruch.
And we left Karachi one morning before dawn.
TED2013 v1.1

Eines Morgens wird Ihre Mata Hari an einem dieser Pfähle angebunden sein.
And one cold morning, you'll see your fine Mata Hari tied to one of those posts.
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens sind wir inmitten der hohen Bergwelt dick und dicht eingeschneit.
One morning we found ourselves on the high mountain in dense and thick snow.
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens begegnet der Latein- lehrer Ihnen und einer Bertha Olsson.
One morning your Latin master meets you with a girl, Bertha Olsson.
OpenSubtitles v2018

Und eines schönen Morgens ging eine glorreiche Sonne über Trézignan auf.
One beautiful morning, the sun rose gloriously over Trézignan.
OpenSubtitles v2018

Aber eines Morgens wachte ich auf und war 30 Jahre alt.
I woke up one morning, and I was 30 years old.
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens zeigte sich ein Segelschiff am Horizont.
One morning... a sailing ship appeared.
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens rauchte ich vor der Hütte Fleisch...
One morning I was smoking some meat...
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens waren die Pferde fort und die Schweine kamen.
One morning, the horses were gone and the swine came.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht eines Morgens feststellen, dass du nicht du bist.
I'd hate to wake up some morning... and find out you weren't you.
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens wacht man auf, schaut in den Spiegel und dann...
One morning you wake up, look in the mirror, and you...
OpenSubtitles v2018

Dann kommen sie eines kalten Morgens, noch vor Sonnenaufgang.
Then they'll come around some cold morning, just before sun-up.
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens findet Olsson acht seiner Schafe tot und verstümmelt auf,
One morning, Olson finds eight of his sheeps killed and severly battered.
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens kam ein großer Umzugswagen vom Wohnungsamt...
One morning, a big van came... from the Bureau of Housing, took everything.
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens erlegte ich einen Elefanten im Pyjama.
One morning I shot an elephant in my pajamas.
OpenSubtitles v2018

Eines Morgens sah ich dich bei deiner Handarbeit.
One morning I saw you display your handiwork.
OpenSubtitles v2018