Translation of "Eines morgens" in English
Eines
Morgens
erwachte
ich
und
erinnerte
mich
eines
Traums.
I
woke
up
one
morning
having
dreamt
something.
Europarl v8
Eines
Morgens
brachte
man
mich
zu
einem
trockenen
Flussbett
am
Rande
des
Dorfes.
One
morning,
I
was
taken
to
a
dry
riverbed
at
the
village’s
edge.
News-Commentary v14
Eines
Morgens
fuhr
ich
in
der
U-Bahn.
And
one
morning,
I
was
riding
the
subway.
TED2013 v1.1
Naja,
eines
Morgens
wachte
ich
mit
einer
ziemlich
guten
Idee,
And,
you
know,
I
woke
up
one
morning
with
a
pretty
good
idea.
TED2020 v1
Als
ich
eines
Morgens
die
Arbeit
des
letzten
Tages
ansah,
I
came
in
one
morning
and
checked
the
previous
night's
work.
TED2020 v1
Eines
Morgens
traf
sie
ihn
plötzlich
auf
der
Straße.
One
morning,
she
unexpectedly
met
him
on
the
street.
Tatoeba v2021-03-10
Endlich
kann
sich
Maria
eines
kühlen
Morgens
anstelle
des
feuchtheißen
Klimas
erfreuen.
At
last
Mary
can
enjoy
cool
mornings
instead
of
hot
and
humid
temperatures.
Tatoeba v2021-03-10
Eines
Morgens
sagte
sie
mir,
daß
sie
meiner
jetzt
nicht
weiter
bedürfe.
One
morning
she
told
me
I
was
at
liberty.
Books v1
Eines
Morgens
fand
sie
an
ihrem
Fenster
einen
Käfig
voll
Vögel.
One
morning
she
found
a
cage
of
birds
on
her
window.
Books v1
Und
wir
verließen
Karatchi
eines
Morgens,
vor
Tagesanbruch.
And
we
left
Karachi
one
morning
before
dawn.
TED2013 v1.1
Eines
Morgens
wird
Ihre
Mata
Hari
an
einem
dieser
Pfähle
angebunden
sein.
And
one
cold
morning,
you'll
see
your
fine
Mata
Hari
tied
to
one
of
those
posts.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
sind
wir
inmitten
der
hohen
Bergwelt
dick
und
dicht
eingeschneit.
One
morning
we
found
ourselves
on
the
high
mountain
in
dense
and
thick
snow.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
begegnet
der
Latein-
lehrer
Ihnen
und
einer
Bertha
Olsson.
One
morning
your
Latin
master
meets
you
with
a
girl,
Bertha
Olsson.
OpenSubtitles v2018
Und
eines
schönen
Morgens
ging
eine
glorreiche
Sonne
über
Trézignan
auf.
One
beautiful
morning,
the
sun
rose
gloriously
over
Trézignan.
OpenSubtitles v2018
Aber
eines
Morgens
wachte
ich
auf
und
war
30
Jahre
alt.
I
woke
up
one
morning,
and
I
was
30
years
old.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
zeigte
sich
ein
Segelschiff
am
Horizont.
One
morning...
a
sailing
ship
appeared.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
rauchte
ich
vor
der
Hütte
Fleisch...
One
morning
I
was
smoking
some
meat...
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
waren
die
Pferde
fort
und
die
Schweine
kamen.
One
morning,
the
horses
were
gone
and
the
swine
came.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
eines
Morgens
feststellen,
dass
du
nicht
du
bist.
I'd
hate
to
wake
up
some
morning...
and
find
out
you
weren't
you.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
wacht
man
auf,
schaut
in
den
Spiegel
und
dann...
One
morning
you
wake
up,
look
in
the
mirror,
and
you...
OpenSubtitles v2018
Dann
kommen
sie
eines
kalten
Morgens,
noch
vor
Sonnenaufgang.
Then
they'll
come
around
some
cold
morning,
just
before
sun-up.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
findet
Olsson
acht
seiner
Schafe
tot
und
verstümmelt
auf,
One
morning,
Olson
finds
eight
of
his
sheeps
killed
and
severly
battered.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
kam
ein
großer
Umzugswagen
vom
Wohnungsamt...
One
morning,
a
big
van
came...
from
the
Bureau
of
Housing,
took
everything.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
erlegte
ich
einen
Elefanten
im
Pyjama.
One
morning
I
shot
an
elephant
in
my
pajamas.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
sah
ich
dich
bei
deiner
Handarbeit.
One
morning
I
saw
you
display
your
handiwork.
OpenSubtitles v2018