Translation of "Einer zentralisierung" in English

Auf lange Sicht besteht keine Gefahr einer übermäßigen Zentralisierung.
There is no real danger of over-centralization in the long-term future.
Europarl v8

Jahrhundert kam es zu einer Zentralisierung und Systematisierung der früheren Verwaltung.
In the 16th century there was a centralisation and systematisation of the old administration.
Wikipedia v1.0

Allerdings bedarf ein Schritt in diese Richtung einer gewissen haushaltspolitischen Zentralisierung.
But a move in this direction does involve some degree of fiscal centralization.
News-Commentary v14

Im 16. Jahrhundert kam es zu einer Zentralisierung und Systematisierung der früheren Verwaltung.
In the 16th century there was a centralisation and systematisation of the old administration.
WikiMatrix v1

Deshalb braucht es aber keineswegs zu einer Zentralisierung der Zuständigkeiten zu kommen.
Then the agenda says that the groups have 90 minutes for the debate on the statements.
EUbookshop v2

Die erste Reorganisation führt zu einer stärkeren Zentralisierung der SRG.
The first reorganization results in a more centralised SRG.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung des Euro hat zu einer Zentralisierung der Geldpolitik in Europa geführt.
The introduction of the euro has resulted in a centralization of European monetary policy.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal wurde die Idee einer politischen Zentralisierung in der Geschichte umgesetzt.
For the first time in history the idea of centralization was introduced into politics...
ParaCrawl v7.1

Die offensichtliche Folge einer Zentralisierung ist die Bündelung aller Rechtspositionen bei der Muttergesellschaft.
The evident consequence of a centralisation is that legal rights are gathered by the holding company.
ParaCrawl v7.1

Auch für die Energiepolitik gäbe es Alternativen, die statt einer Zentralisierung die Kohäsion stärken würden.
Likewise with energy policy, there should be alternatives for the promotion of cohesion, rather than centralization.
Europarl v8

Wie auch viele Fischer bin ich mit der Vorstellung einer Zentralisierung der Anlandungshäfen nicht zufrieden.
Like many fishermen, I am unhappy with the idea of centralizing the ports of landing.
Europarl v8

Diese Lösung kann nicht mit Waffengewalt oder mit einer weiteren Zentralisierung der Macht erreicht werden.
It will not come about through the use of weapons or the continued centralisation of power.
Europarl v8

Doch liegt die Lösung sicherlich nicht in einer Zentralisierung der Befugnisse in den Händen der Kommission.
But the way forward certainly does not lie in the centralisation of powers in the hands of the Commission.
Europarl v8

Wir sollten den Exzellenz-Grundsatz nicht mit einer Zentralisierung der Forschung ausschließlich an den großen Einrichtungen verwechseln.
We should not confuse the excellence principle with the centralising of research in large centres exclusively.
Europarl v8

Bei dem Aufbau von Fernschreib-Vermittlungssystemen verfolgte man bisher den Weg einer möglichst großen Zentralisierung.
In the construction of telegraph switching systems, one has heretofore pursued the path of a greatest possible centralization.
EuroPat v2

Es bestehen also reale Möglichkeiten im Sinne einer De zentralisierung und Delegierung von Verantwortung.
This shows that real opportunities exist in the shape of decentralisation and the delegation of responsibility.
EUbookshop v2

In der EU geht der Streit zwischen Vertretern einer größeren Zentralisierung oder Dezentralisierung weiter.
In the European Union, the struggle between proponents of more centralization or decentralization continues.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist zu bedenken, daß das Subsidiaritätsprinzip, so wie es auf dem Edinburgher Gipfel ausgearbeitet wurde, nachdrücklich zum Ziel hat, einer Zentralisierung entgegenzuwirken und möglichst bürgernahe Entscheidungen zu ermöglichen.
It must also be borne in mind that the subsidiarity principle, as interpreted at the Edinburgh summit, is emphatically designed to resist centralization and keep the decision-making process as close as possible to the people.
Europarl v8

Daher scheint es uns weder notwendig noch sinnvoll, auf die Entwicklung einer gemeinsamen Fremdenverkehrspolitik zu setzen, die womöglich zu einer Zentralisierung führt, die mit der Vielfalt der nationalen Besonderheiten nicht zu vereinbaren ist und Transparenz und Beteiligung auf ein dürftiges Niveau sinken läßt.
We therefore consider it neither necessary nor appropriate to support the setting up of a common policy for tourism which might entail some centralization which is incompatible with national diversity and which offers little opportunity for transparency or participation.
Europarl v8

Die WWU führt zu einer starken Zentralisierung und Entdemokratisierung der Wirtschafts-, Geld- und Währungspolitik, die sich auch auf die Steuer- und Finanzpolitik ausdehnen können.
EMU will bring about a high degree of centralization and a loss of democracy in economic, monetary and exchange rate policy which, by extension, may come to include fiscal and financial policy as well.
Europarl v8

Wir müssen Regierungssubventionen und nichtmarktwirtschaftliche Mechanismen vermeiden, die zu einer Zentralisierung der Wirtschaft, einer Behinderung des Wettbewerbs und einem Versiegen der Kreativität führen.
We have to avoid government subsidies and non-market mechanisms which lead to the centralisation of the economy, hamper competition and stifle creativity.
Europarl v8

Im Gegenteil ist die Gefahr groß, daß die WWU genau in die andere Richtung führt, nämlich zu größerer regionaler Unausgeglichenheit, einer starken Zentralisierung und weniger Demokratie in der Wirtschaftspolitik sowie höherer Arbeitslosigkeit durch die einseitige Betonung der wirtschaftlichen Konvergenzkriterien und das Fehlen entsprechender Forderungen zur Schaffung von Arbeit.
On the contrary, there is a great risk that EMU will lead to the opposite, namely to increased regional imbalances, a massive centralization and de-democratization of economic policy and the risk of higher unemployment through the one-sided prioritizing of economic convergence criteria and the lack of corresponding requirements to increase employment.
Europarl v8

Punkt 11 betont, "daß die Befürchtungen bezüglich einer übermäßigen Zentralisierung der Europäischen Union stark übertrieben sind" .
Paragraph 11 'underlines that fears of over-centralisation in the European Union are greatly exaggerated'.
Europarl v8

Anstatt mit einer weiteren Zentralisierung auf diese Probleme zu reagieren, sollten einige der Verteilungs- und Auswahlentscheidungen in die Mitgliedstaaten zurückdelegiert werden.
Rather than react to the problems by introducing further centralisation, some of these contracting and selection procedures should revert to the countries themselves.
Europarl v8

Wieder einmal ist die einzige Sorge der Ratsentscheidung die Verteidigung der Interessen von Unternehmen und Finanzwirtschaft mit einer stärkeren Zentralisierung von politischer Befugnis gewesen, um eine größere Konzentration und Akkumulation von wirtschaftlicher Macht zu erleichtern.
Yet again, the sole concern of the Council's decisions has been the defence of the interests of big business and finance, with greater centralisation of political power in order to facilitate a greater concentration and accumulation of economic power.
Europarl v8

Aus diesem Grund fordere ich die niederländische Präsidentschaft auf, in bezug auf dieses beunruhigende Phänomen, das die Kehrseite einer weiteren Zentralisierung bildet, zwei Punkten besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
I would therefore urge the Dutch presidency to give particular attention to two issues arising from this disturbing and unwelcome side-effect of centralization.
Europarl v8