Translation of "Einer obligatorischen" in English
Wir
wollen
eine
Gesetzgebung
mit
einer
obligatorischen
Substitution
der
gefährlichsten
chemischen
Stoffe.
We
want
legislation
with
mandatory
substitution
of
the
most
dangerous
chemicals.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
beabsichtigt
nunmehr
die
Einführung
einer
obligatorischen
Geldstrafe.
The
Presidency
now
wishes
to
introduce
mandatory
fines.
Europarl v8
Es
würde
nicht
darum
gehen,
die
Zielsetzungen
einer
obligatorischen
Harmonisierung
festzulegen.
It
would
not
be
a
question
of
setting
targets
with
a
view
to
obligatory
harmonisation.
Europarl v8
Die
Forderung
nach
der
Einführung
einer
obligatorischen
zweiten
Expertenstellungnahme
wird
daher
abgelehnt.
The
request
to
introduce
a
mandatory
second
expert
opinion
is
therefore
rejected.
JRC-Acquis v3.0
Ferner
unterliegen
Öberschüsse
zur
Referenzerzeugung
einer
obligatorischen
Destillation
zu
sehr
niedrigen
Abnahmepreisen.
In
addition,
the
surplus
in
excess
of
the
reference
production
will
have
to
be
distilled
at
a
very
low
price.
TildeMODEL v2018
In
meinem
Heimatland
haben
wir
das
System
einer
obligatorischen
Versicherung.
We
have
such
a
system
in
my
country:
compulsory
insurance.
Europarl v8
Anschließend
wird
jeder
einzelne
Studiengang
einer
obligatorischen
Evaluierung
und
Akkreditierung
unterzogen.
All
legal
provisions
on
medical
insurance
for
university
students
will
be
applicable,
as
well
as
those
regulating
issues
related
to
social
security
for
recipients
of
doctoral
scholarships.
EUbookshop v2
Jetzt
sind
wir
erstmalig
in
der
Situation
einer
Kürzung
der
obligatorischen
gesetzlichen
Rentenvorsorge.
Now,
for
the
first
time,
we
are
in
a
situation
where
the
compulsory,
statutory
pension
cover
is
being
reduced.
EUbookshop v2
Bei
der
Einführung
einer
obligatorischen
Deckungsvorsorge
sehen
die
Banken
erhebliche
Probleme.
A
special
problem
concerns
the
natural
resources
subject
to
private
property
rights.
EUbookshop v2
Diese
AusbUdung
könnte
in
unseren
Ländern
stattfinden,
jedoch
mit
einer
obligatorischen
Rückkehrklausel.
For
that
reason,
Mr
President,
I
think
that
the
Pinto
report
is
truly
an
excellent
one.
EUbookshop v2
Aber
wir
gehen
zu
einer
Zwölftelregelung
mit
obligatorischen
Agrarausgaben
über.
Indeed,
these
consequences
would
extend
not
only
to
farming
but
to
the
35%
of
the
people
who
outside
farming
are
dependent
on
agriculture
in
the
processing
industry.
EUbookshop v2
Die
Reise
endet
in
Schutzhütte
mit
einer
obligatorischen
Blaubeerkuchen.
The
trip
ends
in
refuge
hut
with
an
obligatory
blueberry
pie.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
auf
der
lokalen
Ebene
eine
anlassbezogene
statt
einer
obligatorischen
Planaufstellung
vorgesehen.
At
the
local
level,
the
drawing
up
of
plans
is
envisaged
to
be
cause-related
rather
than
mandatory.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
müssen
Sie
an
einer
von
zwei
obligatorischen
Informationsveranstaltungen
für
Erstsemester
teilnehmen.
At
first,
you
have
to
participate
in
mandatory
guidance.
ParaCrawl v7.1
Der
Altstädter
Ring
ist
einer
der
obligatorischen
Haltepunkte
bei
einem
Besuch
in
Prag.
The
Old
Town
Square
is
one
of
the
mandatory
stops
on
any
trip
to
Prague.
ParaCrawl v7.1
Kinder
in
diesen
Gegenden
würden
im
Namen
der
Integration
einer
obligatorischen
Kinderbetreuung
unterliegen.
Children
in
those
areas
would
be
subject
to
mandatory
daycare
in
the
name
of
integration.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
kostenlosen
Basis
wird
die
Forschung
in
Anwesenheit
einer
obligatorischen
Krankenversicherungspolice
durchgeführt.
On
a
free
basis,
the
research
is
conducted
in
the
presence
of
a
compulsory
medical
insurance
policy.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
ist
hinsichtlich
der
Etikettierung
die
Beibehaltung
einer
Positivliste
der
obligatorischen
Angaben
erforderlich.
Here
too
we
need
to
maintain
a
list
of
compulsory
information
to
be
given
on
the
labels.
Europarl v8
Die
Kommission
könnte
den
Änderungsvorschlag
bezüglich
einer
Ausweitung
der
obligatorischen
Ursprungskennzeichnung
zum
Teil
akzeptieren.
The
Commission
could
partially
accept
the
proposed
amendment
for
an
extension
of
the
cases
of
mandatory
origin
labelling.
Europarl v8
Erforderlich
wäre
eine
transparente
und
automatische
Information
mit
einer
obligatorischen
Inspektion
beim
geringsten
Verdachtsmoment.
Information
should
be
automatic
and
transparent,
with
mandatory
inspection
on
the
slightest
suspicion.
Europarl v8
Dies
sind
internationale
Verpflichtungen,
die
zu
einer
obligatorischen
Ausgabe
aufseiten
der
Kommission
führen
sollten.
These
are
international
commitments
that
should
lead
to
compulsory
expenditure
on
the
Commission’s
part.
Europarl v8
Das
Kontrollsystem
für
Zertifizierungen
muss
mit
einer
obligatorischen
Akkreditierung
und
ständigen
Überwachung
verbunden
sein.
The
certification
control
system
should
be
subject
to
compulsory
accreditation
and
continuous
monitoring.
Europarl v8
Analog
dem
Übereinkommen
von
Århus
muss
nach
einer
obligatorischen
Anhörung
der
Öffentlichkeit
ein
Vorschlag
vorgelegt
werden.
In
addition,
a
proposal
in
the
style
of
Aarhus
must
be
established
following
compulsory
consultation
of
the
public.
Europarl v8
Heena
Sidhu
zieht
sich
wegen
einer
obligatorischen
Hidschab-Regel
von
der
asiatischen
Luftpistolen-Meisrerschaft
im
Iran
zurück.
Heena
Sidhu
pulls
out
of
the
Asian
Airgun
Championships
in
Iran
because
of
a
compulsory
hijab
rule.
GlobalVoices v2018q4
Die
Beiträge
zu
einem
umlagefinanzierten
Rentensystem
sind
denen
zu
einer
obligatorischen
privaten
Versicherung
sehr
ähnlich.
Contributions
to
a
public
pay-as-you-go
pension
system
are
very
similar
to
those
made
to
a
mandatory
private
insurance
system.
News-Commentary v14
Die
Optionen
einer
fakultativen
und
einer
obligatorischen
GKKB
führen
beide
zu
einer
leichten
Erhöhung
der
Wertschöpfung.
The
options
for
an
optional
and
compulsory
CCCTB
will
both
result
in
a
slightly
higher
welfare.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
an
die
Einführung
einer
obligatorischen
Umweltverträglichkeitsprüfung
für
dem
Tourismus
dienende
Infrastrukturmaßnahmen
gedacht
werden.
Consideration
should
be
given
to
the
introduction
of
obligatory
studies
assessing
the
environmental
impact
of
tourist
infrastructures.
TildeMODEL v2018