Translation of "Einer meiner" in English

Einer meiner Kollegen hat dieses Thema vorhin angesprochen.
One of my colleagues mentioned it a moment ago.
Europarl v8

In einer EU nach meiner Vorstellung gibt es in dieser Hinsicht keine Einschränkungen.
In my EU, there are no restrictions on this.
Europarl v8

Ich besuchte Lampedusa mit einer Delegation meiner Fraktion.
I went to Lampedusa with a delegation from my parliamentary group.
Europarl v8

Einer meiner Vorredner sprach von der Notwendigkeit von Fortbildung.
One speaker talked about the need for training.
Europarl v8

Einer meiner Kollegen praktiziert sie bereits.
It is one that a colleague of mine has already adopted.
Europarl v8

Einer meiner Kollegen erwähnte die Modulation.
One of my colleagues mentioned modulation.
Europarl v8

Einer Initiative, die meiner Ansicht nach die allgemeine Befindlichkeit der Kolumbianer aufgreift.
In my view, this initiative encompasses the feelings of most of the Columbian people.
Europarl v8

Die Frage der Kofinanzierung wird von einer großen Mehrheit meiner Fraktion eindeutig geteilt.
The issue of cofinancing will clearly be shared by a large majority of my group.
Europarl v8

Zu ihnen gehört einer meiner Kollegen, Herr Méndez de Vigo.
Amongst them is a colleague of mine, Méndez de Vigo.
Europarl v8

Auf diesen Sachverhalt ist schon einer meiner Vorredner sehr beredt eingegangen.
The matter was mentioned very eloquently by one of our contributors.
Europarl v8

Und sie sind nicht unbedeutend, wie einer meiner Kollegen sagte.
And they are not, as one of my colleagues indicated, insignificant.
Europarl v8

Einer meiner Wähler hat aufgrund des Testaments eines Verwandten eine Erbschaft gemacht.
One of my constituents has inherited a legal estate through the will of a relative.
Europarl v8

Einer der Änderungsanträge meiner Fraktion verlangt, dass Beschwerden aufschiebende Wirkung haben.
One of my group's amendments would make appeals have suspensive effect.
Europarl v8

Für mich als Berichterstatter für den Haushaltsplan 2004 ist dies einer meiner Schwerpunkte.
As rapporteur for the 2004 budget I myself made it one of my priorities.
Europarl v8

Einer meiner Gesprächspartner entschuldigte sich sogar für seine Unwissenheit.
One of them even apologised for his ignorance.
Europarl v8

Einer meiner chinesischen Journalisten-Blogger-Freunde nennt ihn "postmodern".
A Chinese journalist-blogger friend of mine calls him "post-modern."
GlobalVoices v2018q4

Und einer meiner Favoriten ist der 100 Dollar Laptop.
And one of my favorites in this is the $100 laptop.
TED2013 v1.1

Einer meiner Lieblingsmagier ist Karl Germain.
One of my favorite magicians is Karl Germain.
TED2013 v1.1

Wenn Sie das für großartig halten, jetzt kommt einer meiner Favoriten.
Now if you think that's fabulous, this is one of my great favorites.
TED2013 v1.1

Und dies ist einer meiner Lieblingsdarstellungen in den Sozialwissenschaften.
And this is one of my favorite plots in social sciences.
TED2013 v1.1

Das ist auch einer meiner Lieblingsfische.
This is another one of my favorite fish.
TED2013 v1.1

Einer meiner Twitterfreunde kann nur mit seinen Zehen schreiben.
One of my Twitter friends can type only with his toes.
TED2013 v1.1

B.J. war einer meiner Mitgefangenen, der große Zukunftspläne hatte.
B.J. was one of many fellow inmates who had big plans for the future.
TED2020 v1

Einer meiner Assistenten hat alles durchgerechnet.
I've had one of my assistants run the numbers.
TED2020 v1

So verstarb der Mann einer meiner älteren Patientinnen letztens.
For example, the husband of an elderly patient of mine had died recently.
TED2020 v1

Sie fliegen gerade durch den Cortex des Gehirns einer meiner Kollegen.
You're flying through the cortex of my colleague's brain.
TED2020 v1

Das ist ein Foto vom Schreibtisch einer meiner Studenten.
This a photograph of the desktop of a student of mine.
TED2020 v1

Einer meiner Artikel berichtete über die Lederrückenschildkröte.
One such story I did documented the leatherback sea turtle.
TED2020 v1