Translation of "Einer meiner" in English
Einer
meiner
Kollegen
hat
dieses
Thema
vorhin
angesprochen.
One
of
my
colleagues
mentioned
it
a
moment
ago.
Europarl v8
In
einer
EU
nach
meiner
Vorstellung
gibt
es
in
dieser
Hinsicht
keine
Einschränkungen.
In
my
EU,
there
are
no
restrictions
on
this.
Europarl v8
Ich
besuchte
Lampedusa
mit
einer
Delegation
meiner
Fraktion.
I
went
to
Lampedusa
with
a
delegation
from
my
parliamentary
group.
Europarl v8
Einer
meiner
Vorredner
sprach
von
der
Notwendigkeit
von
Fortbildung.
One
speaker
talked
about
the
need
for
training.
Europarl v8
Einer
meiner
Kollegen
praktiziert
sie
bereits.
It
is
one
that
a
colleague
of
mine
has
already
adopted.
Europarl v8
Einer
meiner
Kollegen
erwähnte
die
Modulation.
One
of
my
colleagues
mentioned
modulation.
Europarl v8
Einer
Initiative,
die
meiner
Ansicht
nach
die
allgemeine
Befindlichkeit
der
Kolumbianer
aufgreift.
In
my
view,
this
initiative
encompasses
the
feelings
of
most
of
the
Columbian
people.
Europarl v8
Die
Frage
der
Kofinanzierung
wird
von
einer
großen
Mehrheit
meiner
Fraktion
eindeutig
geteilt.
The
issue
of
cofinancing
will
clearly
be
shared
by
a
large
majority
of
my
group.
Europarl v8
Zu
ihnen
gehört
einer
meiner
Kollegen,
Herr
Méndez
de
Vigo.
Amongst
them
is
a
colleague
of
mine,
Méndez
de
Vigo.
Europarl v8
Auf
diesen
Sachverhalt
ist
schon
einer
meiner
Vorredner
sehr
beredt
eingegangen.
The
matter
was
mentioned
very
eloquently
by
one
of
our
contributors.
Europarl v8
Und
sie
sind
nicht
unbedeutend,
wie
einer
meiner
Kollegen
sagte.
And
they
are
not,
as
one
of
my
colleagues
indicated,
insignificant.
Europarl v8
Einer
meiner
Wähler
hat
aufgrund
des
Testaments
eines
Verwandten
eine
Erbschaft
gemacht.
One
of
my
constituents
has
inherited
a
legal
estate
through
the
will
of
a
relative.
Europarl v8
Einer
der
Änderungsanträge
meiner
Fraktion
verlangt,
dass
Beschwerden
aufschiebende
Wirkung
haben.
One
of
my
group's
amendments
would
make
appeals
have
suspensive
effect.
Europarl v8
Für
mich
als
Berichterstatter
für
den
Haushaltsplan
2004
ist
dies
einer
meiner
Schwerpunkte.
As
rapporteur
for
the
2004
budget
I
myself
made
it
one
of
my
priorities.
Europarl v8
Einer
meiner
Gesprächspartner
entschuldigte
sich
sogar
für
seine
Unwissenheit.
One
of
them
even
apologised
for
his
ignorance.
Europarl v8
Einer
meiner
chinesischen
Journalisten-Blogger-Freunde
nennt
ihn
"postmodern".
A
Chinese
journalist-blogger
friend
of
mine
calls
him
"post-modern."
GlobalVoices v2018q4
Und
einer
meiner
Favoriten
ist
der
100
Dollar
Laptop.
And
one
of
my
favorites
in
this
is
the
$100
laptop.
TED2013 v1.1
Einer
meiner
Lieblingsmagier
ist
Karl
Germain.
One
of
my
favorite
magicians
is
Karl
Germain.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
das
für
großartig
halten,
jetzt
kommt
einer
meiner
Favoriten.
Now
if
you
think
that's
fabulous,
this
is
one
of
my
great
favorites.
TED2013 v1.1
Und
dies
ist
einer
meiner
Lieblingsdarstellungen
in
den
Sozialwissenschaften.
And
this
is
one
of
my
favorite
plots
in
social
sciences.
TED2013 v1.1
Das
ist
auch
einer
meiner
Lieblingsfische.
This
is
another
one
of
my
favorite
fish.
TED2013 v1.1
Einer
meiner
Twitterfreunde
kann
nur
mit
seinen
Zehen
schreiben.
One
of
my
Twitter
friends
can
type
only
with
his
toes.
TED2013 v1.1
B.J.
war
einer
meiner
Mitgefangenen,
der
große
Zukunftspläne
hatte.
B.J.
was
one
of
many
fellow
inmates
who
had
big
plans
for
the
future.
TED2020 v1
Einer
meiner
Assistenten
hat
alles
durchgerechnet.
I've
had
one
of
my
assistants
run
the
numbers.
TED2020 v1
So
verstarb
der
Mann
einer
meiner
älteren
Patientinnen
letztens.
For
example,
the
husband
of
an
elderly
patient
of
mine
had
died
recently.
TED2020 v1
Sie
fliegen
gerade
durch
den
Cortex
des
Gehirns
einer
meiner
Kollegen.
You're
flying
through
the
cortex
of
my
colleague's
brain.
TED2020 v1
Das
ist
ein
Foto
vom
Schreibtisch
einer
meiner
Studenten.
This
a
photograph
of
the
desktop
of
a
student
of
mine.
TED2020 v1
Einer
meiner
Artikel
berichtete
über
die
Lederrückenschildkröte.
One
such
story
I
did
documented
the
leatherback
sea
turtle.
TED2020 v1