Translation of "Eine öffnung" in English
Deswegen
bin
ich
allerdings
selbstverständlich
nicht
für
eine
Öffnung
der
Schleusen.
But
that
does
not
mean
I
favour
simply
opening
up
the
gates,
quite
the
contrary.
Europarl v8
Es
gibt
hier
eine
beträchtliche
Öffnung
des
Marktes
des
Personenverkehrs
mit
Kraftomnibussen.
There
is
a
considerable
coverage
of
the
car
or
bus
market.
Europarl v8
Das
geförderte
Projekt
würde
eine
Öffnung
des
Marktes
forcieren.
The
project
receiving
the
aid
could
force
the
industry
to
open
up
the
market.
DGT v2019
Eine
sofortige
Öffnung
des
Marktes
würde
erhebliche
Probleme
insbesondere
hinsichtlich
der
Stromversorgungssicherheit
verursachen.
An
immediate
opening
up
of
the
market
would
create
substantial
problems
relating
in
particular
to
the
security
of
supply
of
electricity.
DGT v2019
Eine
Öffnung
bereits
vor
7.00
Uhr
kann
nach
vorheriger
Benachrichtigung
der
EZB
erfolgen:
Early
opening,
before
07:00,
may
take
place
after
prior
notification
has
been
sent
to
the
ECB:
DGT v2019
Eine
große
Öffnung
in
Richtung
einer
Reform
dieses
obsoleten
Vertrages
soll
zugemauert
werden.
A
great
opening
towards
reform
of
this
obsolete
treaty
will
be
blocked.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
eine
stärkere
Öffnung
der
nationalen
Programme
auf
europäischer
Ebene.
We
want
national
programmes
to
be
more
accessible
at
European
level.
Europarl v8
Ich
war
übrigens
schon
immer
gegen
eine
solche
Öffnung
der
Flughäfen.
In
fact,
I
have
always
been
opposed
to
the
opening
up
of
airports.
Europarl v8
Eine
Öffnung
des
Handels
und
des
Zugangs
schafft
Herausforderungen.
Opening
up
trade
and
access
creates
challenges.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
nicht
um
eine
Öffnung
ohne
Sicherheitsnetz.
There
is,
therefore,
no
question
of
opening
up
the
sector
without
providing
a
safety
net.
Careful
preparations
will
be
made.
Europarl v8
Eine
weitere
Öffnung
des
Marktes
ist
wünschenswert.
Further
market
opening
is
desirable.
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir
von
Russland
eine
stärkere
Öffnung
in
dieser
Richtung.
We
therefore
call
on
Russia
to
become
more
open
in
that
regard.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Öffnung
des
Marktes
auf
beiden
Seiten.
We
need
the
market
to
be
opened
up
on
both
sides.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
andere
Politik,
eine
Politik
der
Öffnung
gegenüber
diesen
Menschen.
We
need
a
different
policy;
a
policy
that
is
open
to
all
these
people.
Europarl v8
Notwendig
ist
eine
schrittweise
Öffnung,
ein
behutsames
Vorgehen,
bitte.
What
is
needed,
please,
is
a
gradual
opening
and
a
cautious
approach.
Europarl v8
Dies
bedeutet
infolgedessen
eine
eindeutige
Öffnung.
This
is
therefore
a
clear
opening.
Europarl v8
Das
zeigt,
dass
eine
gewisse
Öffnung
vorhanden
ist.
That
shows
there
is
a
certain
opening-up.
Europarl v8
So
entstand
auch
eine
Öffnung
zwischen
Passagier-
und
Kofferraum.
This
also
created
an
opening
between
the
passenger
compartment
and
the
trunk.
Wikipedia v1.0
Der
Raupenkot
wird
teilweise
durch
eine
seitliche
Öffnung
des
Fraßganges
ausgeworfen.
Part
of
the
frass
is
ejected
out
of
the
mine
through
a
hole
in
the
side
of
the
mine.
Wikipedia v1.0
Licht
erhielt
das
Atrium
über
eine
Öffnung
im
Dach.
The
opening
in
the
ceiling
above
the
pool
called
for
some
means
of
support
for
the
roof.
Wikipedia v1.0
Eine
Körperöffnung
ist
eine
funktionale
Öffnung
im
Körper
eines
Lebewesens.
A
body
orifice
is
any
opening
in
the
body
of
an
animal.
Wikipedia v1.0
Das
Paket
wird
für
eine
weitere
Öffnung
des
Kabotagemarktes
sorgen.
The
package
will
further
open
the
cabotage
market.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
befürwortet
eine
stärkere
Öffnung
des
Programms
für
die
KMU.
The
Committee
agrees
that
the
programme
should
be
more
open
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Eine
Notluke
muss
eine
Öffnung
mit
einer
Mindestfläche
von
450000 mm2
haben.
Service
doors
shall
have
an
aperture
creating
an
access
in
accordance
with
the
requirements
shown
in
paragraph
7.7.1
of
this
annex.
DGT v2019
Die
zum
Gitter
führende
Leiteinrichtung
hat
eine
vertikale
Öffnung
von
mindestens
15
cm.
The
minimum
vertical
opening
of
the
guiding
funnel
towards
the
grid
shall
be
15
cm.
TildeMODEL v2018