Translation of "Eine wiederholung" in English

Auch der Vorschlag der Kommission ist eine Wiederholung des bereits Gesagten.
Even the Commission's proposal is a repetition.
Europarl v8

Nur eine solche Politik kann eine Wiederholung von Schröder-Putin-Deals verhindern.
Only such policies can prevent Schröder-Putin deals from ever being repeated.
Europarl v8

Ich möchte wie Sie eine Wiederholung der Krise vom vergangenen Jahr verhindern.
Like you, I wish to prevent a repetition of last year's crisis.
Europarl v8

Wir Sozialisten haben damals eine Wiederholung der Wahlen gefordert.
We Socialists at that time called for the elections to be repeated.
Europarl v8

Das erste ist eine Wiederholung: gesunde öffentliche Finanzen.
The first is a repetition: healthy government finances.
Europarl v8

Europa muss jetzt handeln, um eine künftige Wiederholung dieser Situation zu verhindern.
Europe must act now to avoid future repetitions of this type of situation.
Europarl v8

Wir müssen eine Wiederholung vergangener Fehler vermeiden und Europa mit seinen Völkern aufbauen.
We must avoid repeating past mistakes and build Europe with its peoples.
Europarl v8

Ansonsten werden wir eine Wiederholung der gleichen Situation sehen.
Otherwise, we shall see a repeat of the same situation.
Europarl v8

Ein achter Änderungsantrag ist nur eine unnötige Wiederholung.
The eighth is a repetition which seems rather pointless.
Europarl v8

Lassen Sie uns bitte eine Wiederholung Ruandas vermeiden.
Please let us avoid a repeat of Rwanda.
Europarl v8

Die heutige Debatte mag der richtige Augenblick für eine Wiederholung dieser Forderung sein.
This may be a good time to repeat this request.
Europarl v8

Die EFSA-Gutachter verlangten daraufhin eine Wiederholung des Rattenversuches.
The EFSA experts then asked for a repeat of the trial on rats.
Europarl v8

Doch die heutige Aussprache ist meiner Auffassung nach alles andere als eine Wiederholung.
For all that, however, today' s debate, in my opinion, is a far cry from being needless repetition.
Europarl v8

Jetzt erleben wir eine Wiederholung der Ereignisse von vor etwa 10 Jahren.
We are now seeing a repeat of what happened some 10 years ago.
Europarl v8

Nach dem Stromausfall wurden Maßnahmen getroffen, um eine Wiederholung möglichst zu vermeiden.
Following the blackout, measures were undertaken to try to prevent a repetition.
Wikipedia v1.0

In dieser Situation kann eine Wiederholung des Tests angezeigt sein.
In such a situation, a repetition of the test may be required.
ELRC_2682 v1

Es wird eingesetzt, wenn eine Wiederholung der ursprünglichen Behandlung nicht empfohlen wird.
It is used when giving the original treatment again is not recommended.
ELRC_2682 v1

Die Reise und das alte Quartier stellten für Kierkegaard eine Wiederholung dar.
Kierkegaard employed the same technique as a way to provide examples of indirect communication.
Wikipedia v1.0

Die heutige Folge ist eine Wiederholung.
Today's show is a rerun.
Tatoeba v2021-03-10

Wie hätten wir eine Wiederholung der Ereignisse verhindern können?
What did we need to do to prevent this from happening again?
Tatoeba v2021-03-10

Es wird angewendet, wenn eine Wiederholung der ursprünglichen Behandlung nicht empfohlen wird.
It is used when giving the original treatment again is not recommended.
ELRC_2682 v1

King versuchte dadurch, eine Wiederholung der Wehrpflichtkrise von 1917 zu vermeiden.
King wanted to avoid a repeat of the Conscription Crisis of 1917.
Wikipedia v1.0