Translation of "Eine wiederholung" in English
Auch
der
Vorschlag
der
Kommission
ist
eine
Wiederholung
des
bereits
Gesagten.
Even
the
Commission's
proposal
is
a
repetition.
Europarl v8
Nur
eine
solche
Politik
kann
eine
Wiederholung
von
Schröder-Putin-Deals
verhindern.
Only
such
policies
can
prevent
Schröder-Putin
deals
from
ever
being
repeated.
Europarl v8
Ich
möchte
wie
Sie
eine
Wiederholung
der
Krise
vom
vergangenen
Jahr
verhindern.
Like
you,
I
wish
to
prevent
a
repetition
of
last
year's
crisis.
Europarl v8
Wir
Sozialisten
haben
damals
eine
Wiederholung
der
Wahlen
gefordert.
We
Socialists
at
that
time
called
for
the
elections
to
be
repeated.
Europarl v8
Das
erste
ist
eine
Wiederholung:
gesunde
öffentliche
Finanzen.
The
first
is
a
repetition:
healthy
government
finances.
Europarl v8
Europa
muss
jetzt
handeln,
um
eine
künftige
Wiederholung
dieser
Situation
zu
verhindern.
Europe
must
act
now
to
avoid
future
repetitions
of
this
type
of
situation.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Wiederholung
vergangener
Fehler
vermeiden
und
Europa
mit
seinen
Völkern
aufbauen.
We
must
avoid
repeating
past
mistakes
and
build
Europe
with
its
peoples.
Europarl v8
Ansonsten
werden
wir
eine
Wiederholung
der
gleichen
Situation
sehen.
Otherwise,
we
shall
see
a
repeat
of
the
same
situation.
Europarl v8
Ein
achter
Änderungsantrag
ist
nur
eine
unnötige
Wiederholung.
The
eighth
is
a
repetition
which
seems
rather
pointless.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
bitte
eine
Wiederholung
Ruandas
vermeiden.
Please
let
us
avoid
a
repeat
of
Rwanda.
Europarl v8
Die
heutige
Debatte
mag
der
richtige
Augenblick
für
eine
Wiederholung
dieser
Forderung
sein.
This
may
be
a
good
time
to
repeat
this
request.
Europarl v8
Die
EFSA-Gutachter
verlangten
daraufhin
eine
Wiederholung
des
Rattenversuches.
The
EFSA
experts
then
asked
for
a
repeat
of
the
trial
on
rats.
Europarl v8
Doch
die
heutige
Aussprache
ist
meiner
Auffassung
nach
alles
andere
als
eine
Wiederholung.
For
all
that,
however,
today'
s
debate,
in
my
opinion,
is
a
far
cry
from
being
needless
repetition.
Europarl v8
Jetzt
erleben
wir
eine
Wiederholung
der
Ereignisse
von
vor
etwa
10
Jahren.
We
are
now
seeing
a
repeat
of
what
happened
some
10
years
ago.
Europarl v8
Nach
dem
Stromausfall
wurden
Maßnahmen
getroffen,
um
eine
Wiederholung
möglichst
zu
vermeiden.
Following
the
blackout,
measures
were
undertaken
to
try
to
prevent
a
repetition.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Situation
kann
eine
Wiederholung
des
Tests
angezeigt
sein.
In
such
a
situation,
a
repetition
of
the
test
may
be
required.
ELRC_2682 v1
Es
wird
eingesetzt,
wenn
eine
Wiederholung
der
ursprünglichen
Behandlung
nicht
empfohlen
wird.
It
is
used
when
giving
the
original
treatment
again
is
not
recommended.
ELRC_2682 v1
Die
Reise
und
das
alte
Quartier
stellten
für
Kierkegaard
eine
Wiederholung
dar.
Kierkegaard
employed
the
same
technique
as
a
way
to
provide
examples
of
indirect
communication.
Wikipedia v1.0
Die
heutige
Folge
ist
eine
Wiederholung.
Today's
show
is
a
rerun.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
hätten
wir
eine
Wiederholung
der
Ereignisse
verhindern
können?
What
did
we
need
to
do
to
prevent
this
from
happening
again?
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
angewendet,
wenn
eine
Wiederholung
der
ursprünglichen
Behandlung
nicht
empfohlen
wird.
It
is
used
when
giving
the
original
treatment
again
is
not
recommended.
ELRC_2682 v1
King
versuchte
dadurch,
eine
Wiederholung
der
Wehrpflichtkrise
von
1917
zu
vermeiden.
King
wanted
to
avoid
a
repeat
of
the
Conscription
Crisis
of
1917.
Wikipedia v1.0