Translation of "Eine vermittlung" in English
Wo
bleibt
nämlich
eine
Vermittlung
durch
die
Europäische
Union?
Where
is
the
European
mediation?
Europarl v8
Zwischen
Gleichen
ist
eine
Vermittlung
nicht
nötig.
Among
equals
mediation
is
not
necessary.
Europarl v8
Wir
werden
das
natürlich
nicht
unterstützen
und
werden
für
eine
Vermittlung
stimmen.
Naturally,
we
are
not
going
to
support
it
and
we
are
going
to
vote
in
favour
of
conciliation.
Europarl v8
Offenkundig
wünscht
man
sich
gegenwärtig
zuerst
eine
afrikanische
Vermittlung.
Clearly
what
is
now
hoped
for
is
that
it
can
primarily
be
African
mediation.
Europarl v8
Es
wurde
eine
Vermittlung
eingeleitet,
deren
Ergebnisse
wir
heute
vorliegen
haben.
Conciliation
was
initiated,
and
we
are
now
seeing
the
result
of
this.
Europarl v8
Andernfalls
wäre
eine
Vermittlung
notwendig,
was
wir
doch
sicher
alle
vermeiden
wollen.
Otherwise
conciliation
would
be
necessary
and
I
am
sure
we
all
want
to
avoid
that.
Europarl v8
Deswegen
wird
eine
überzeugende
Vermittlung
christlicher
Werte
für
zunehmend
unverzichtbar
gehalten.
Iraq
...
has
become
an
open
field
for
foreigners
looking
for
fresh
converts.
Wikipedia v1.0
Roxanne
bittet
später
C.
D.
um
eine
Vermittlung
zu
Chris.
They
prove
irresistible,
and
Roxanne
invites
Chris
to
spend
the
night.
Wikipedia v1.0
Wenn
nicht,
dann
musste
man
vielleicht
über
eine
Vermittlung
gehen.
If
you
were
not,
you
maybe
had
to
go
through
an
operator.
TED2020 v1
Im
Fall
einer
abschlägigen
Antwort
kann
die
betreffende
Person
eine
Vermittlung
beantragen.
In
the
event
of
a
negative
reply,
the
person
may
request
mediation.
DGT v2019
Eine
Art
Vermittlung
hilft
vielleicht
bei
Ihren
Schwierigkeiten.
Perhaps
some
form
of
mediation
can
be
helpful
in
your
difficulties.
OpenSubtitles v2018
Wir
lernten
uns
vor
sechs
Jahren
kennen
-
über
eine
orrthodoxe
Vermittlung.
We
met
six
years
ago.
The
meeting
was
arranged,
in
keeping
with
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nun
eine
Vermittlung
oder
ein
Anrufbeantworter?
Is
that
an
operator
or
an
answering
machine?
OpenSubtitles v2018
Mir
gehört
eine
Yacht-Vermittlung
unten
am
Hafen.
Listen.
-
I
own
a
yacht
brokerage
down
at
the
marina.
OpenSubtitles v2018
Auch
dies
macht
eine
Vermittlung
häufig
über
die
Maßen
schwierig.
This,
too,
makes
placement
extraordinarily
difficult.
EUbookshop v2
Wie
wird
eine
Vermittlung
oder
ein
Praktikum
organisiert
?
With
any
placement
or
traineeship,
it
is
important
to
ensure
that
the
language
skills
of
the
participant
are
appropriate
to
the
working
language
of
the
host
organisation.
EUbookshop v2
Was
ist
eine
Vermittlung
oder
ein
Praktikum
?
A
placement
or
a
traineeship
can
be
undertaken
by
an
employee
or
member
of
a
FLAG,
or
another
stakeholder
from
a
FLAG
area.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Koppelanordnung
zur
Vermittlung
bzw.
Verteilung
von
Kommunikationssignalen
in
Nachrichtenvermittlungssystemen.
The
present
invention
relates
to
a
switching
matrix
network
for
switching
or,
respectively,
distributing
communication
signals
in
message
switching
systems.
EuroPat v2
Im
übrigen
ist
auch
eine
optische
Vermittlung
der
Kanäle
möglich.
Moreover,
an
optical
switching
of
the
channels
is
also
possible.
EuroPat v2
Derartige
optische
Wählschalter
werden
für
eine
rein
optische
Vermittlung
in
optischen
Übertragungssystemen
benötigt.
Such
optical
selector
switches
are
needed
for
all-optical
switching
in
optical
transmission
systems.
EuroPat v2
Den
noch
möchte
ich
hoffen,
daß
eine
Vermittlung
noch
möglich
ist.
After
all,
ladies
and
gentlemen,
an
amend
ment
can
itself
be
amended.
EUbookshop v2