Translation of "Eine vermittlung" in English

Wo bleibt nämlich eine Vermittlung durch die Europäische Union?
Where is the European mediation?
Europarl v8

Zwischen Gleichen ist eine Vermittlung nicht nötig.
Among equals mediation is not necessary.
Europarl v8

Wir werden das natürlich nicht unterstützen und werden für eine Vermittlung stimmen.
Naturally, we are not going to support it and we are going to vote in favour of conciliation.
Europarl v8

Offenkundig wünscht man sich gegenwärtig zuerst eine afrikanische Vermittlung.
Clearly what is now hoped for is that it can primarily be African mediation.
Europarl v8

Es wurde eine Vermittlung eingeleitet, deren Ergebnisse wir heute vorliegen haben.
Conciliation was initiated, and we are now seeing the result of this.
Europarl v8

Andernfalls wäre eine Vermittlung notwendig, was wir doch sicher alle vermeiden wollen.
Otherwise conciliation would be necessary and I am sure we all want to avoid that.
Europarl v8

Deswegen wird eine überzeugende Vermittlung christlicher Werte für zunehmend unverzichtbar gehalten.
Iraq ... has become an open field for foreigners looking for fresh converts.
Wikipedia v1.0

Roxanne bittet später C. D. um eine Vermittlung zu Chris.
They prove irresistible, and Roxanne invites Chris to spend the night.
Wikipedia v1.0

Wenn nicht, dann musste man vielleicht über eine Vermittlung gehen.
If you were not, you maybe had to go through an operator.
TED2020 v1

Im Fall einer abschlägigen Antwort kann die betreffende Person eine Vermittlung beantragen.
In the event of a negative reply, the person may request mediation.
DGT v2019

Eine Art Vermittlung hilft vielleicht bei Ihren Schwierigkeiten.
Perhaps some form of mediation can be helpful in your difficulties.
OpenSubtitles v2018

Wir lernten uns vor sechs Jahren kennen - über eine orrthodoxe Vermittlung.
We met six years ago. The meeting was arranged, in keeping with the rules.
OpenSubtitles v2018

Ist das nun eine Vermittlung oder ein Anrufbeantworter?
Is that an operator or an answering machine?
OpenSubtitles v2018

Mir gehört eine Yacht-Vermittlung unten am Hafen.
Listen. - I own a yacht brokerage down at the marina.
OpenSubtitles v2018

Auch dies macht eine Vermittlung häufig über die Maßen schwierig.
This, too, makes placement extraordinarily difficult.
EUbookshop v2

Wie wird eine Vermittlung oder ein Praktikum organisiert ?
With any placement or traineeship, it is important to ensure that the language skills of the participant are appropriate to the working language of the host organisation.
EUbookshop v2

Was ist eine Vermittlung oder ein Praktikum ?
A placement or a traineeship can be undertaken by an employee or member of a FLAG, or another stakeholder from a FLAG area.
EUbookshop v2

Die Erfindung betrifft eine Koppelanordnung zur Vermittlung bzw. Verteilung von Kommunikationssignalen in Nachrichtenvermittlungssystemen.
The present invention relates to a switching matrix network for switching or, respectively, distributing communication signals in message switching systems.
EuroPat v2

Im übrigen ist auch eine optische Vermittlung der Kanäle möglich.
Moreover, an optical switching of the channels is also possible.
EuroPat v2

Derartige optische Wählschalter werden für eine rein optische Vermittlung in optischen Übertragungssystemen benötigt.
Such optical selector switches are needed for all-optical switching in optical transmission systems.
EuroPat v2

Den noch möchte ich hoffen, daß eine Vermittlung noch möglich ist.
After all, ladies and gentlemen, an amend ment can itself be amended.
EUbookshop v2