Translation of "Eine verknüpfung" in English
Jedoch
wird
eine
engere
Verknüpfung
zwischen
Menschenrechtsbestimmungen
und
APS+
benötigt.
However,
a
closer
link
needs
to
be
established
between
human
rights
clauses
and
GSP+.
Europarl v8
Die
ausgewählte
Datei
ist
eine
Verknüpfung
und
kann
nicht
zum
Projekt
hinzugefügt
werden.
The
file
you
selected
is
a
link
and
can't
be
added
to
the
project
GNOME v1
Eine
Verknüpfung
mit
den
Name
Authorities
der
Library
of
Congress
ist
vorgesehen.
A
link
to
the
name
authorities
of
the
Library
of
Congress
is
provided.
Wikipedia v1.0
Eine
Verknüpfung
mit
der
Schnellfahrstrecke
besteht
südlich
von
Burgsinn
im
Betriebsbahnhof
Burgsinn.
There
is
a
link
to
the
new
line
south
of
Burgsinn
through
the
Burgsinn
depot.
Wikipedia v1.0
Eine
Verknüpfung
von
mehreren
Argumenten
ist
eine
Argumentation.
The
validity
of
an
argument
is
not
a
guarantee
of
the
truth
of
its
conclusion.
Wikipedia v1.0
Durch
eine
solche
Verknüpfung
werden
mindestens
zwei
Ausschreibungen
miteinander
in
Verbindung
gebracht.
No
forms
shall
be
sent
on
alerts
which,
although
linked
to
an
alert
on
which
there
was
a
hit,
were
not
respectively
the
object
of
the
hit.
DGT v2019
Daraus
ergibt
sich
eine
noch
stärkere
Verknüpfung
von
Entwicklungshilfe
und
humanitärer
Hilfe.
The
link
between
development
assistance
and
humanitarian
assistance
has
therefore
become
stronger.
TildeMODEL v2018
Es
ist
möglich,
eine
Verknüpfung
auszusetzen
und/oder
zu
widerrufen.
Where
applicable,
for
binding
between
the
electronic
identification
means
of
a
natural
person
and
the
electronic
identification
means
of
a
legal
person
(‘binding’)
the
following
conditions
apply:
DGT v2019
Denkbar
wäre
eine
Verknüpfung
der
TEN-E-Förderung
mit
Mitteln
der
EIB.
A
link
between
TEN-E
support
and
the
intervention
of
the
EIB
could
be
considered.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
könnte
man
auf
eine
engere
Verknüpfung
von
EQAVET
und
ECVET
hinarbeiten.
Another
potential
area
of
development
would
be
tightening
the
links
between
EQAVET
and
ECVET.
TildeMODEL v2018
Eine
Verknüpfung
der
Daten
untereinander
ist
nicht
zulässig.
The
creation
of
links
between
these
data
shall
not
be
allowed.
TildeMODEL v2018
Eine
Verknüpfung
mit
diesen
Themenbereichen
ist
anzustreben.
Efforts
should
be
made
to
link
up
with
these
other
areas.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
solche
Verknüpfung
werden
zwei
oder
mehr
Ausschreibungen
miteinander
in
Verbindung
gebracht.
Each
link
allows
for
the
establishment
of
a
relationship
between
at
least
two
alerts.
DGT v2019
Dieses
Element
stellt
eine
Verknüpfung
zu
anderen
nützlichen
Informationsquellen
dar.
This
element
provides
a
link
to
other
useful
sources
of
information.
DGT v2019
Es
bildet
eine
Verknüpfung
zu
anderen
nützlichen
Informationsquellen.
It
provides
a
link
to
other
useful
sources
of
information.)
DGT v2019
Durch
eine
solche
Verknüpfung
werden
zwei
oder
mehr
Ausschreibungen
miteinander
verbunden.
The
effect
of
such
a
link
shall
be
to
establish
a
relationship
between
two
or
more
alerts.
DGT v2019
Eine
Verknüpfung
der
Datensätze
ist
nicht
zulässig.
Links
between
data
records
shall
not
be
permitted.
DGT v2019
Eine
Verknüpfung
mit
dem
NVR
ist
nicht
vorgesehen.
No
link
with
the
NVR
is
envisaged,
DGT v2019
Mit
Hilfe
fortgeschrittener
Informationssysteme
wird
für
eine
bessere
Verknüpfung
mit
Umweltdaten
gesorgt.
Improved
links
with
environmental
data
using
advanced
information
systems
will
be
supported.
DGT v2019