Translation of "Eine verdopplung" in English

Eine Verdopplung klingt natürlich beeindruckend, allerdings ist der Ausgangswert sehr niedrig.
A doubling sounds very good, but we are starting from an extremely low base.
Europarl v8

Eine Verdopplung der Gebühren stünde vollkommen im Widerspruch zu den Zielen unserer Visumpolitik.
Doubling the charge would be wholly contrary to our objective where visa policy is concerned.
Europarl v8

In solchen Fällen kann eine Verdopplung der Tagesdosis angebracht sein.
In such cases doubling of the daily dose may be necessary.
EMEA v3

Frankreich erwähnt eine Verdopplung der Mittel zur Unterstützung der Mobilität der Arbeitsnehmer.
France mentions a doubling of the budget to support labour mobility.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat eine Verdopplung der Mittel auf 72 Mrd. EUR vorgeschlagen.
The European Commission has proposed a doubling of resources to EUR 72 billion.
TildeMODEL v2018

Eine Erhöhung um zwei Stufen bedeutet dabei etwa eine Verdopplung der Härtungsgeschwindigkeit.
An increase by two steps means approximately a doubling of the curing rate.
EuroPat v2

Dadurch wird eine Verdopplung der maximal ansteuerbaren Zeilenzahl der Bildvorlagen erreicht.
Thereby there is achieved a doubling of the maximally drivable number of lines.
EuroPat v2

Man erreicht also eine Verdopplung der maximalen Gesamtverzögerung.
A doubling of the maximum total delay is therefore achieved.
EuroPat v2

Eine Verdopplung der Konzentration des Nucleophils hat hingegen keinen Einfluss auf die Reaktionsgeschwindigkeit.
However, doubling the concentration of the nucleophile does not in any way alter the reaction rate.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen erwartet innerhalb der nächsten drei Jahre eine Verdopplung seiner Größe.
The company expects to double the size of the overall organization in three years.
ParaCrawl v7.1

Für das kommende Jahr erwartet der iPOEM-Entwickler novomind eine Verdopplung der Umsätze.
The developer of iPOEM, novomind, expects to see turnover double in the coming year.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden fünf Jahren wird eine Verdopplung der Erträge erwartet.
A doubling of the revenue in the next five years is expected.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen sorgt immer mal wieder ein Multiplikator Symbol für eine Verdopplung des Gewinns.
Instead, a multiplier symbol appears again and again to double your winnings.
ParaCrawl v7.1

Die Verbreitung von Verbrauchergeräten deutete ihnen eine Verdopplung als Arbeits-Tool an.
So the proliferation of consumer devices implied them to double as a work tool.
ParaCrawl v7.1

Eine Verdopplung deutscher Ausfuhren ist in den kommenden fünf Jahren möglich.
Doubling German exports over the next five years is a possibility.
ParaCrawl v7.1

Eine Verdopplung der Dosiermenge ist mit dem Einsatz von zwei Dosierköpfen möglich.
The dosing quantity can be doubled by using two dosing heads.
ParaCrawl v7.1

Damit erreichten die Entwickler eine Verdopplung der Lebensdauer.
In doing so, the developers doubled the ser vice life.
ParaCrawl v7.1

Eine Verdopplung der Taktrate führt zur Verdopplung des gesamten Kommunikationsaufkommens.
A doubling of the clock rate leads to the doubling of the overall communication volume.
EuroPat v2

Durch einen zusätzlichen Blitz wird eine Verdopplung des eingekoppelten Lichtes erreicht.
An additional flash results in a doubling of the light coupled in.
EuroPat v2