Translation of "Eine verbindung mit" in English
Hier
sehe
ich
eine
direkte
Verbindung
mit
dem
Problem
der
Bildung.
Here,
I
see
a
direct
connection
with
the
problem
of
education.
News-Commentary v14
Eine
verschlüsselte
Verbindung
mit
dem
Jabber-Server
kann
nicht
aufgebaut
werden.
An
encrypted
connection
with
the
Jabber
server
could
not
be
established.
KDE4 v2
Server
%1
lehnt
eine
Verbindung
mit
diesem
Rechner
ab.
The
server
%1
refused
to
allow
this
computer
to
make
a
connection.
KDE4 v2
Und
er
konnte
eine
stabile
Verbindung
mit
einemeingehen
über
diesen
Dialog.
And
it
would
build
a
working
alliance
with
you
through
that
dialogue.
TED2013 v1.1
Eine
chemische
Verbindung
kann
mit
verschiedenen
Strukturen
auftreten.
As
a
result,
it
is
possible
for
one
element
to
be
substituted
for
another.
Wikipedia v1.0
Eine
Verbindung
mit
den
deutschen
Nordseehäfen
kam
erst
Jahre
später
zustande.
A
connection
with
the
German
North
Sea
ports
was
not
achieved
until
years
later.
Wikipedia v1.0
Eine
Verbindung
mit
der
Strecke
Mainz–Frankfurt
war
in
beiden
Fällen
vorgesehen.
A
connection
with
the
Mainz-Frankfurt
line
was
provided
in
both
cases.
Wikipedia v1.0
Damit
war
eine
direkte
Verbindung
mit
dem
Bahnhof
Genova
Piazza
Principe
hergestellt.
On
18
December
1853
the
line
was
completed
with
the
opening
of
the
last
23
kilometers
between
Busalla
and
Genova
Piazza
Principe
station.
Wikipedia v1.0
Ana
sorgt
dafür,
dass
Vortimer
eine
Verbindung
mit
ihrer
Tochter
Viviane
eingeht.
Finally,
Viviane
is
initiated
when
she
becomes
the
lover
of
the
British
chief
Vortimer.
Wikipedia v1.0
Eine
Verbindung
mit
Überflutungen
wurde
1895
von
Pezet
und
Eguiguren
ins
Feld
geführt.
An
El
Niño
connection
with
flooding
was
reported
in
1895
by
Pezet
and
Eguiguren.
Wikipedia v1.0
Eine
Hypotonie
in
Verbindung
mit
einer
Überempfindlichkeitsreaktion
wurde
ebenfalls
selten
beobachtet.
Hypotension
associated
with
hypersensitivity
has
also
been
reported
rarely.
EMEA v3
Ein
Damm
stellt
eine
Verbindung
mit
der
Ilha
das
Cobras
her.
A
causeway
links
the
island
to
the
Ilha
das
Cobras.
Wikipedia v1.0
Man
baut
wirklich
eine
Verbindung
auf
mit
den
Leuten
um
einen
herum.
You
really
connect
with
the
people
who
are
there
with
you.
TED2020 v1
Denkbar
wäre
beispielsweise
eine
optionale
Verbindung
mit
einem
nationalen
Ärzteausweis.
For
example,
one
option
worth
considering
is
to
link
the
cards
to
national
doctors'
identity
cards.
TildeMODEL v2018
Üblicherweise
bezieht
er
sich
auf
eine
Verbindung
mit
hoher
Kapazität.
It
typically
implies
a
high-capacity
line.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollte
eine
Anhörung
in
Verbindung
mit
der
ersten
Studiengruppensitzung
veranstaltet
werden.
There
should
also
be
a
hearing
in
conjunction
with
the
first
study
group
meeting.
TildeMODEL v2018
Eine
angemessene
Verbindung
mit
den
jährlichen
Überprüfungen
indirekter
Maßnahmen
ist
dabei
gewährleistet.
An
appropriate
link
with
the
Annual
Monitoring
of
Indirect
Actions
is
ensured.
TildeMODEL v2018
Eine
angemessene
Verbindung
mit
der
jährlichen
Überprüfung
indirekter
Maßnahmen
ist
dabei
gewährleistet.
An
appropriate
link
with
the
Annual
Monitoring
of
Indirect
Actions
is
ensured.
TildeMODEL v2018
Florrie,
der
Sheriff
möchte
eine
Verbindung
mit
dem
Bates
Motel.
Florrie,
the
Sheriff
wants
you
to
connect
him
with
the
Bates
Motel.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
wer
von
uns
eine
Verbindung
mit
ihr
hat.
Now
let's
see
which
one
of
us
you
have
a
mental
link
with.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
unabdingbar,
eine
Verbindung
mit
den
Strukturen
des
WSA
herzustellen.
It
was
essential
to
set
up
a
link
with
the
ESC's
structures.
TildeMODEL v2018
Officer,
stellen
Sie
mir
eine
Verbindung
mit
Hank
her.
Officer,
establish
contact
with
Hank.
OpenSubtitles v2018
Soweit
möglich
sollen
sie
eine
Verbindung
mit
einem
Seehafen
herstellen.
If
possible,
they
should
establish
a
connection
with
a
maritime
port.
TildeMODEL v2018
Warum
kann
ich
nicht
so
eine
Verbindung
mit
ihr
haben?
Why
can't
I
bond
with
her
like
that?
OpenSubtitles v2018