Translation of "Eine unterstützung" in English
Wir
benötigen
sicherlich
auch
eine
koordinierte
Unterstützung
durch
den
Haushalt
der
Europäischen
Union.
We
certainly
need
also
coordinated
support
from
the
EU
budget.
Europarl v8
Es
wäre
eine
Reaktion
der
Unterstützung
und
Solidarität.
It
would
be
a
response
of
support
and
solidarity.
Europarl v8
Eine
Unterstützung
dieses
Sektors
ist
aus
diesen
Gründen
unbedingt
erforderlich.
It
therefore
makes
complete
sense
to
step
up
support
for
this
sector.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
fordere
ich
eine
Abstimmung
zur
Unterstützung
des
Antrags.
I
therefore
call
for
a
vote
in
support
of
the
request.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
eine
Unterstützung
durch
die
EU
notwendig.
Therefore,
EU
support
is
necessary.
Europarl v8
Zum
einen
setze
ich
mich
für
eine
stärkere
Unterstützung
von
STOA
ein.
For
one
thing,
I
advocate
more
vigorous
support
of
the
Scientific
and
Technological
Option
Assessment
unit
(STOA).
Europarl v8
Oftmals
benötigen
sie
jedoch
eine
finanzielle
Unterstützung.
But
they
often
need
a
helping
hand
with
funding.
Europarl v8
Dagegen
verdient
der
gewissenhafte
Bericht
von
Frau
d'Ancona
eine
umfassende
Unterstützung.
What
does,
of
course,
merit
full
support,
is
Mrs
d'Ancona's
serious
and
meticulous
report.
Europarl v8
Eine
Aufnahme
des
Sozialprotokolls
in
den
Vertrag
findet
jetzt
eine
einstimmig
Unterstützung.
Legal
controls
of
European
Union's
policy
in
terms
of
fundamental
rights
as
established
in
the
European
Convention
on
Human
Rights
will
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Labour
Party
kann
auf
eine
langjährige
Unterstützung
der
Entwicklung
der
Informationstechnologie
verweisen.
The
Labour
Party
has
a
long
track
record
of
supporting
the
development
of
information
technology.
Europarl v8
Deshalb
hat
er
eine
breite
Unterstützung
von
uns
allen
verdient.
It
has
therefore
earned
broad
support
from
us
all.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
breitere
Unterstützung
der
Bürgerinnen
und
Bürger.
We
need
broader
support
from
the
citizens.
Europarl v8
Ich
fordere
auch
eine
sofortige
Unterstützung
der
Opfer
in
Madeira.
I
also
call
for
immediate
support
for
the
victims
in
Madeira.
Europarl v8
Diese
Beihilfen
stellen
keinerlei
Wettbewerbsverstöße,
sondern
eine
finanzielle
Unterstützung
für
Kleinstbetriebe
dar.
This
aid
does
not
evidence
any
breaches
of
the
principles
of
competition,
and
it
is
a
form
of
support
for
the
smallest
businesses.
Europarl v8
Deshalb
verdient
es
eine
besondere
Unterstützung
und
Aufmerksamkeit
seitens
der
Europäischen
Union.
It
is
therefore
worthy
of
particular
support
and
attention
by
the
European
Union.
Europarl v8
Es
hat
für
dieses
Land
immer
eine
breite
Unterstützung
durch
die
Öffentlichkeit
gegeben.
There
was
always
huge
public
support
for
this
country.
Europarl v8
Eine
solche
Unterstützung
ist
aus
zwei
Gründen
wichtig.
This
support
is
important
for
two
reasons.
Europarl v8
Es
ist
zu
berücksichtigen,
ob
es
für
eine
Unterstützung
gibt.
Soundings
have
to
be
taken
to
establish
whether
there
is
support.
Europarl v8
Insofern
ist
die
vorliegende
Entschließung
eine
Unterstützung
der
befürworteten
Politik.
In
this
respect,
the
resolution
we
have
before
us
supports
the
proposed
policy.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Roma
eine
stärkere
Unterstützung
vom
Staat
benötigen.
I
believe
that
the
Roma
need
more
support
from
the
state.
Europarl v8
Er
fordert
weiterhin
eine
stärkere
finanzielle
Unterstützung
von
benachteiligten
Einrichtungen.
It
calls,
moreover,
for
increased
financial
support
for
establishments
in
difficulty.
Europarl v8
Initiativen
auf
politischer
Ebene
erfordern
eine
breitere
Unterstützung.
However,
initiatives
at
a
political
level
require
broader
support.
Europarl v8
Ich
hoffe,
er
erfährt
eine
breite
Unterstützung
in
diesem
Parlament.
I
hope
it
will
get
broad
support
in
this
Parliament.
Europarl v8
Eine
solche
Unterstützung
könnte
eine
Beobachtungsmission
für
die
anstehenden
Wahlen
sein.
One
such
show
of
support
could
be
an
observation
mission
for
the
coming
elections.
Europarl v8
Dies
sind
wichtige
Gründe,
die
eine
Unterstützung
dieses
Berichts
rechtfertigen.
These
are
important
reasons
which
justify
support
for
this
report.
Europarl v8
Folgenabschätzungen
(FA)
können
eine
wichtige
Unterstützung
für
die
Gesetzgebung
darstellen.
Impact
assessments
(IAs)
can
constitute
important
support
for
the
legislative
process.
Europarl v8