Translation of "Eine umstellung" in English

Eine solche Umstellung stellt hohe Ansprüche an die Informationsstrategie.
Such a changeover means that large demands will have to be made in terms of information strategy.
Europarl v8

Sie erfordert eine Umstellung der Sozialausgaben von passiven zu vermehrt aktiv ausgerichteten Modellen.
It requires looking at switching social expenditure from passive to more active models.
Europarl v8

Die hohen Zuschüsse verhindern zudem eine Umstellung auf andere Kulturen.
The high levels of subsidy militate against conversion to other crops.
Europarl v8

Die vom Vereinigten Königreich angekündigten Maßnahmen signalisieren eine solche Umstellung seines Abgabensystems.
The measures announced by the UK signal such a readjustment of its charging system.
Europarl v8

Deshalb beobachten wir in allen Wirtschaftssektoren eine Umstellung auf umweltschonendere Technologien.
We will therefore be seeing, in all economic sectors, a conversion to cleaner technologies.
Europarl v8

Wie will die Kommission den Dialog über eine solche Umstellung führen?
How does the Commission intend to organise the dialogue on such migration?
Europarl v8

Zweitens: Wie will die Kommission den Dialog über eine solche Umstellung führen?
The second part of the question is as follows: How does the Commission intend to organise the dialogue in connection with such a migration?
Europarl v8

Dies ist eine rein technische Umstellung der Geschäftsordnung.
It is purely a technical rearranging of the rules.
Europarl v8

Dies ist eine große Umstellung im Handel zusätzlich zu den jetzigen schwierigen Bedingungen.
It represents a huge shake-up in the industry, compared with today's difficult conditions.
Europarl v8

Aber der Punkt ist, dass es eine massive Umstellung sein wird.
But the point is that it's going to be a massive readjustment.
TED2020 v1

Eine Umstellung von GLP-1-Rezeptoragonisten wurde nicht untersucht.
Switch from GLP-1 receptor agonist has not been studied.
ELRC_2682 v1

Dazu gehört eine Umstellung der Ernährungs- und Bewegungsgewohnheiten.
People who lose weight and maintain the loss make lifestyle changes, which include changes to what they eat and how active they are.
EMEA v3

Eine Umstellung von Prasugrel auf Possia wurde bisher nicht untersucht.
Switching from prasugrel to Possia has not been investigated.
ELRC_2682 v1

Eine Umstellung auf eine geeignete andere Behandlung sollte vor einer geplanten Schwangerschaft erfolgen.
A switch to a suitable alternative treatment should be carried out in advance of a planned pregnancy.
EMEA v3

Natürlich würde eine derartige Umstellung die Schulung der Professoren in diesen Methoden erfordern.
Of course, such a shift would require professors to receive training in these methods.
News-Commentary v14

Eine ähnliche Umstellung der griechischen Euroschulden auf die Drachme ist nötig und unvermeidlich.
A similar “drachmatization” of euro debts would be necessary and unavoidable.
News-Commentary v14

Die Einführung des Euro bedeutete für jedermann im Euro-Währungsgebiet eine große Umstellung .
The introduction of the euro has meant a big change for everyone in the euro area .
ECB v1

Nur eine vollständige Umstellung der Energiewirtschaft wird der Situation gerecht.
Nothing short of a wholesale transformation of the energy economy will suffice.
News-Commentary v14

Eine derartige Umstellung kann rasch und zu geringen Kosten durchgeführt werden.
The Commission made the price comparison on a type-by-type basis for transactions, duly adjusted where necessary, and after deduction of rebates and discounts.
DGT v2019

Daher wird den kleinen und mittleren Unternehmen eine Umstellung besonders leicht fallen.
In this regard, small and medium-sized manufacturers are ideally suited to change.
TildeMODEL v2018