Translation of "Eine sensation" in English
Das
ist
wahrhaftig
eine
historische
Sensation.
It
is,
of
course,
nothing
less
than
an
historic
sensation.
Europarl v8
Die
Londoner
Uraufführung
im
Juli
1845
war
eine
Sensation
bei
Publikum
und
Presse.
On
the
night
it
premiered
in
London,
(12
July
1845)
it
caused
a
sensation
with
the
critics
and
the
public
alike.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
eine
neue
Sensation
geschaffen.
I
have
invented
a
new
sensation.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
wäre
eine
Sensation
im
Zirkus.
That
kid
would
be
a
sensation
in
a
circus.
OpenSubtitles v2018
Soll
es
etwa
vergessen,
dass
Fräulein
DuBois
eine
Sensation
war?
Shall
we
send
word
to
the
public
to
forget
that
Mademoiselle
DuBois
was
a
sensation?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
dass
mein
Kürbis
eine
Sensation
gewesen
wäre?
Do
you
know
that
my
marrow
would
have
caused
a
sensation?
And
through
your
crass,
stupid
idiocy,
i
shall
have
to
withdrawal?
OpenSubtitles v2018
Der
Zusammenbruch
der
Frau
muss
eine
Sensation
gewesen
sein.
Must
have
been
some
sensation
when
that
woman
collapsed.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
mir,
es
wird
eine
Sensation.
Believe
me,
it'll
be
a
sensation.
OpenSubtitles v2018
Frobisher,
sie
wird
eine
Sensation.
Frobisher,
she'll
be
a
sensation.
OpenSubtitles v2018
Deine
Rede
wird
bestimmt
eine
Sensation.
I
bet
your
speech
will
be
a
sensation.
OpenSubtitles v2018
Meine
Rede
war
eine
virale
Sensation.
My
talk
was
a
viral
sensation.
OpenSubtitles v2018
Das
Zeug
da
ist
eine
Sensation.
Because
this
shit
is
sensational.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
kann
man
eine
Internet-Sensation
werden.
I
guess
that's
how
she
became
an
Internet
sensation.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit
für
eine
neue
Musik
Sensation?
"are
you
ready
for
a
new
musical
sensation?
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
hat
für
eine
Sensation
gesorgt!
This
guy
created
a
sensation
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
euch
eine
Sensation,
ein
Spektakel,
einen
Nervenkitzel
1.
Klasse.
Tonight
is
going
to
be
a
night
of
spectacle,
of
excitement
and...
audience
participation.
OpenSubtitles v2018
Der
Film
würde
ein
Riesenerfolg
werden,
eine
Sensation.
Because
this
had
to
be
a
success,
it
had
to
be
a
sensation!
OpenSubtitles v2018
Fastlife
würde
eine
Sensation
in
Indien
sein.
Fast
Life
would
be
a
sensation
in
India.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Sensation
da
draussen!
Man,
it's
a
scorcher
out
there!
OpenSubtitles v2018
Eine
wissenschaftliche
Sensation,
die
bedeutendste
Entdeckung,
die
je
gemacht
wurde:
What
we
are
planning
to
bring
back
from
our
expedition
to
Greenland
is
a
scientific
sensation...
the
most
valuable
discovery
ever
made.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
könnte
eine
Sensation
werden!
Oh,
this
could
be
sensational.
OpenSubtitles v2018
So
wurde
er
Studio-unabhängig,
was
zu
der
Zeit
eine
Sensation
war.
So
he
became
an
independent
which
was
really
unheard
of
back
in
those
days.
OpenSubtitles v2018
Eine
Party
reicht
ihr
nicht,
sie
braucht
eine
Sensation.
She
can't
just
have
a
party,
she
has
to
have
a
sensation.
OpenSubtitles v2018