Translation of "Eine sache noch" in English

Das ist eine Sache, die jetzt noch entschieden werden kann.
That is something that can still be decided.
Europarl v8

Verlust ist eine Sache, aber Bedauern noch etwas anderes.
Loss is one thing, but regret, quite another.
TED2020 v1

Eine letzte Sache noch, bevor ich gehe.
Oh, one last thing before I leave.
TED2020 v1

Doch eine Sache kannte ich noch nicht: Die Sünde.
But there was one thing I didn't know about and that was a thing called sin.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache ist mir noch nicht klar, Kapitän Morgan.
There is one thing that is not clear to me, Capt. Morgan.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache haben Sie noch nicht versucht, Jack.
Well, there's one thing you haven't tried, Jack.
OpenSubtitles v2018

Mr. Holmes, eine Sache verwirrt mich noch.
Mr. Holmes one thing puzzles me.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache müssen wir noch erledigen, dann sind wir fertig.
Now we only do one thing, then we'll be free.
OpenSubtitles v2018

Er ist die eine Sache, die noch hervorsticht.
He's the one thing that still sticks out.
OpenSubtitles v2018

Aber eine Sache muss ich noch loslassen.
But there's still one thing I need to let go of.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache noch, dann höre ich auf.
Just one thing and I'll stop.
OpenSubtitles v2018

Okay, es gibt eine Sache, die wir noch nicht versucht haben.
Okay, there is one thing we haven't tried yet.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache können wir noch versuchen.
There is one more thing we could try.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, nur eine Sache noch.
You know, just-just one thing.
OpenSubtitles v2018

Gut, eine Sache habe ich noch gelesen.
Okay. I read one more thing.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache wäre da noch, mein Sohn.
There is one more thing we need to do... Son.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache könnten wir noch versuchen.
Well, there is one more thing we could try.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache sollten wir noch besprechen.
There is one subject we ought to discuss.
OpenSubtitles v2018

David... eine Sache wäre da noch.
David... one more thing.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache noch, die Sie hören sollten.
Oh, uh, there's one last thing, and I think you ought to hear it. In light of this new evidence,
OpenSubtitles v2018

Eine Sache noch, bevor Sie gehen.
One more thing before you go.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich gibt es eine Sache, die sogar noch schlimmer ist als das.
Actually, there's one thing even worse than that.
OpenSubtitles v2018

Ähm, eine Sache wäre da noch:
Just one more thing.
OpenSubtitles v2018

Nun, eine Sache beschäftigt mich noch.
But I must ask one more thing.
OpenSubtitles v2018

Wartet, eine Sache noch über mich.
Wait, one last moment about me.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache noch, Sie sind heute Morgen im Bus einer Frau begegnet.
Oh, one more thing, you bumped into a woman this morning on the bus.
OpenSubtitles v2018