Translation of "Eine sache noch" in English
Das
ist
eine
Sache,
die
jetzt
noch
entschieden
werden
kann.
That
is
something
that
can
still
be
decided.
Europarl v8
Verlust
ist
eine
Sache,
aber
Bedauern
noch
etwas
anderes.
Loss
is
one
thing,
but
regret,
quite
another.
TED2020 v1
Eine
letzte
Sache
noch,
bevor
ich
gehe.
Oh,
one
last
thing
before
I
leave.
TED2020 v1
Doch
eine
Sache
kannte
ich
noch
nicht:
Die
Sünde.
But
there
was
one
thing
I
didn't
know
about
and
that
was
a
thing
called
sin.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
ist
mir
noch
nicht
klar,
Kapitän
Morgan.
There
is
one
thing
that
is
not
clear
to
me,
Capt.
Morgan.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
haben
Sie
noch
nicht
versucht,
Jack.
Well,
there's
one
thing
you
haven't
tried,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Holmes,
eine
Sache
verwirrt
mich
noch.
Mr.
Holmes
one
thing
puzzles
me.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
müssen
wir
noch
erledigen,
dann
sind
wir
fertig.
Now
we
only
do
one
thing,
then
we'll
be
free.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
die
eine
Sache,
die
noch
hervorsticht.
He's
the
one
thing
that
still
sticks
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
eine
Sache
muss
ich
noch
loslassen.
But
there's
still
one
thing
I
need
to
let
go
of.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
noch,
dann
höre
ich
auf.
Just
one
thing
and
I'll
stop.
OpenSubtitles v2018
Okay,
es
gibt
eine
Sache,
die
wir
noch
nicht
versucht
haben.
Okay,
there
is
one
thing
we
haven't
tried
yet.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
können
wir
noch
versuchen.
There
is
one
more
thing
we
could
try.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
nur
eine
Sache
noch.
You
know,
just-just
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Gut,
eine
Sache
habe
ich
noch
gelesen.
Okay.
I
read
one
more
thing.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
wäre
da
noch,
mein
Sohn.
There
is
one
more
thing
we
need
to
do...
Son.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
könnten
wir
noch
versuchen.
Well,
there
is
one
more
thing
we
could
try.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
sollten
wir
noch
besprechen.
There
is
one
subject
we
ought
to
discuss.
OpenSubtitles v2018
David...
eine
Sache
wäre
da
noch.
David...
one
more
thing.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
noch,
die
Sie
hören
sollten.
Oh,
uh,
there's
one
last
thing,
and
I
think
you
ought
to
hear
it.
In
light
of
this
new
evidence,
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
noch,
bevor
Sie
gehen.
One
more
thing
before
you
go.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
gibt
es
eine
Sache,
die
sogar
noch
schlimmer
ist
als
das.
Actually,
there's
one
thing
even
worse
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
eine
Sache
wäre
da
noch:
Just
one
more
thing.
OpenSubtitles v2018
Nun,
eine
Sache
beschäftigt
mich
noch.
But
I
must
ask
one
more
thing.
OpenSubtitles v2018
Wartet,
eine
Sache
noch
über
mich.
Wait,
one
last
moment
about
me.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
noch,
Sie
sind
heute
Morgen
im
Bus
einer
Frau
begegnet.
Oh,
one
more
thing,
you
bumped
into
a
woman
this
morning
on
the
bus.
OpenSubtitles v2018