Translation of "Eine premiere" in English

Erstens, weil es sich um eine echte institutionelle "Premiere" handelt.
First of all, it is a true institutional "first' .
Europarl v8

Heute jedoch handelt es sich um eine Premiere.
However, today is a first.
Europarl v8

Das wäre wirklich eine historische Initiative, eine Premiere.
That would truly be an historic initiative, a first.
Europarl v8

Die Operation Nachschon war in vielerlei Hinsicht eine Premiere.
The operation was a military success.
Wikipedia v1.0

Für den 58-Jährigen war es eine Premiere.
It was a first for the 58-year-old.
WMT-News v2019

Es ist eine Premiere für Luxemburg:
This is a first for Luxembourg:
ELRA-W0201 v1

Die Live-Zusammenarbeit von elf großen deutschen Medienhäusern war in Deutschland eine echte Premiere.
And this live collaboration among 11 major German media houses was definitely a first in Germany.
TED2020 v1

Für einige Mitgliedstaaten stellte sie auch eine Premiere dar.
For some Member States it was also a first.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine Premiere auf der Enterprise.
Well, this is an Enterprise first.
OpenSubtitles v2018

So eine Premiere habe ich noch nie erlebt.
I've never seen a premiere like this.
OpenSubtitles v2018

Was für eine glamouröse Premiere für den neuen Thriller Ich beichte.
It's a glamorous Canadian premiere for the new suspense thriller I Confess.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine Premiere, und ich möchte alle Beteiligten beglückwünschen.
This is a first and I would like to congratulate all parties involved”,
TildeMODEL v2018

Dies stellt eine Premiere im Völkerrecht dar.
This is a first in international law.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Premiere gut ankommt, fühlt man sich unbeschreiblich.
You get a magic feeling when an opening has gone well.
OpenSubtitles v2018

Das war eine absolute Premiere, Mann.
That was definitely a first, man. (BOB LAUGHS)
OpenSubtitles v2018

Gerade eben hatten wir eine triumphale Premiere.
We've just had a triumphant opening night.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Premiere, das muss man feiern.
It's a first, we need to celebrate.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Premiere in London.
Now, there will be a premiere in London.
OpenSubtitles v2018

Das war für mich auf jeden Fall eine Premiere.
That is an absolute first for me.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist das eine Premiere.
This is a first for me.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist eine Premiere.
Well, that's a first because I've never had a girlfriend whose name I didn't know.
OpenSubtitles v2018

Ich muss gestehen, Sie sind eine Premiere für mich.
I must confess you're a first for me.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist eine Premiere in unserer Familie.
Yeah, this is a first for our family.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar sollen wir eine Nazi-Premiere ausrichten.
It looks like we're supposed to have a Nazi premiere.
OpenSubtitles v2018

Wow, das ist eine Premiere.
This is a first.
OpenSubtitles v2018

Na, das wär doch mal eine Premiere.
Well that would be a first.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten sogar eine Premiere geplant.
There you go. We even had the premiere planned.
OpenSubtitles v2018