Translation of "Eine premiere" in English
Erstens,
weil
es
sich
um
eine
echte
institutionelle
"Premiere"
handelt.
First
of
all,
it
is
a
true
institutional
"first'
.
Europarl v8
Heute
jedoch
handelt
es
sich
um
eine
Premiere.
However,
today
is
a
first.
Europarl v8
Das
wäre
wirklich
eine
historische
Initiative,
eine
Premiere.
That
would
truly
be
an
historic
initiative,
a
first.
Europarl v8
Die
Operation
Nachschon
war
in
vielerlei
Hinsicht
eine
Premiere.
The
operation
was
a
military
success.
Wikipedia v1.0
Für
den
58-Jährigen
war
es
eine
Premiere.
It
was
a
first
for
the
58-year-old.
WMT-News v2019
Es
ist
eine
Premiere
für
Luxemburg:
This
is
a
first
for
Luxembourg:
ELRA-W0201 v1
Die
Live-Zusammenarbeit
von
elf
großen
deutschen
Medienhäusern
war
in
Deutschland
eine
echte
Premiere.
And
this
live
collaboration
among
11
major
German
media
houses
was
definitely
a
first
in
Germany.
TED2020 v1
Für
einige
Mitgliedstaaten
stellte
sie
auch
eine
Premiere
dar.
For
some
Member
States
it
was
also
a
first.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
Premiere
auf
der
Enterprise.
Well,
this
is
an
Enterprise
first.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Premiere
habe
ich
noch
nie
erlebt.
I've
never
seen
a
premiere
like
this.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
glamouröse
Premiere
für
den
neuen
Thriller
Ich
beichte.
It's
a
glamorous
Canadian
premiere
for
the
new
suspense
thriller
I
Confess.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
Premiere,
und
ich
möchte
alle
Beteiligten
beglückwünschen.
This
is
a
first
and
I
would
like
to
congratulate
all
parties
involved”,
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
eine
Premiere
im
Völkerrecht
dar.
This
is
a
first
in
international
law.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Premiere
gut
ankommt,
fühlt
man
sich
unbeschreiblich.
You
get
a
magic
feeling
when
an
opening
has
gone
well.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
absolute
Premiere,
Mann.
That
was
definitely
a
first,
man.
(BOB
LAUGHS)
OpenSubtitles v2018
Gerade
eben
hatten
wir
eine
triumphale
Premiere.
We've
just
had
a
triumphant
opening
night.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Premiere,
das
muss
man
feiern.
It's
a
first,
we
need
to
celebrate.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Premiere
in
London.
Now,
there
will
be
a
premiere
in
London.
OpenSubtitles v2018
Das
war
für
mich
auf
jeden
Fall
eine
Premiere.
That
is
an
absolute
first
for
me.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
das
eine
Premiere.
This
is
a
first
for
me.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
eine
Premiere.
Well,
that's
a
first
because
I've
never
had
a
girlfriend
whose
name
I
didn't
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
gestehen,
Sie
sind
eine
Premiere
für
mich.
I
must
confess
you're
a
first
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
eine
Premiere
in
unserer
Familie.
Yeah,
this
is
a
first
for
our
family.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
sollen
wir
eine
Nazi-Premiere
ausrichten.
It
looks
like
we're
supposed
to
have
a
Nazi
premiere.
OpenSubtitles v2018
Wow,
das
ist
eine
Premiere.
This
is
a
first.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
wär
doch
mal
eine
Premiere.
Well
that
would
be
a
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
sogar
eine
Premiere
geplant.
There
you
go.
We
even
had
the
premiere
planned.
OpenSubtitles v2018