Translation of "Eine perfekte" in English
Eine
perfekte
REACH-Richtlinie
hätte
dieses
Problem
gelöst
und
beispielsweise
Flandern
mittelfristig
saniert.
A
sound
REACH
would
have
solved
this
and
would,
for
example,
make
Flanders
healthy
in
the
medium
term.
Europarl v8
Sie
sind
also
eine
perfekte
Initiative
im
Jahr
der
Chancengleichheit
für
alle.
So
this
is
a
perfect
initiative
in
the
Year
of
Equal
Opportunities
for
All.
Europarl v8
Andere
Veranstaltungssäle
haben
sich
dem
modernen
Design
verschrieben
und
bieten
eine
perfekte
Akustik.
Other
venues
are
in
a
resolutely
modern
design,
with
perfect
acoustics.
ELRA-W0201 v1
Es
ist
eine
perfekte
Geschichte
für
einen
Nerd
wie
mich.
It's
a
perfect
story
for
a
nerd
like
me.
TED2020 v1
Das
ist
genau
wie
das
Original,
eine
perfekte
Kopie.
That's
exactly
like
the
original,
a
perfect
copy.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
jetzt
eine
perfekte
Gelegenheit,
endlich
umfassende
Wirtschaftsreformen
zu
unternehmen.
They
now
have
a
perfect
opportunity
finally
to
undertake
comprehensive
economic
reforms.
News-Commentary v14
Indiens
Premierminister
Manmohan
Singh
fand
dafür
eine
perfekte
Formulierung.
India’s
Prime
Minister
Manmohan
Singh
put
the
matter
perfectly.
News-Commentary v14
Nirgendwo
sonst
auf
der
Erde
wird
uns
eine
derart
perfekte
Aufzeichnung
geboten.
Nowhere
on
Earth
offers
us
such
a
perfect
record.
TED2013 v1.1
Können
wir
eine
perfekte
Gesellschaft
erschaffen?
Can
we
create
a
perfect
society?
TED2013 v1.1
Alles
bildet
eine
fast
perfekte
Linie.
Everything
lines
up
nearly
perfectly.
TED2020 v1
Dank
geschickter
Planung
bieten
die
Hindernisse
eine
perfekte
Kombination
von
Adrenalin
und
Sicherheit.
Thanks
to
excellent
planning,
the
obstacle
courses
offer
the
perfect
blend
of
adrenaline
and
safety
and
are
the
site
for
competitions
and
gatherings
of
snowboarding
enthusiasts.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
eine
perfekte
kleine
Dame.
She's
a
perfect
little
lady.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
so
eine
perfekte
Kriegsmaschine
wie
mich
zerstören?
Now,
why
would
I
destroy
a
perfect
war
machine
like
myself?
OpenSubtitles v2018
Eine
große
Liebe,
perfekte
Liebe,
ist
nur
Illusion.
A
great
love,
perfect
love,
is
an
illusion.
OpenSubtitles v2018
Sicher
ist
das
Mädchen
eine
perfekte
Stiefmutter
für
deine
Tochter.
No
doubt
that
girl
will
make
a
good
step-mama
for
your
daughter.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
bin
ich
bestimmt
eine
perfekte
Ehefrau
für
ihn.
Besides,
you
know
I
will
make
him
a
wonderful
wife.
OpenSubtitles v2018
Sie
führen
eine
perfekte
Ehe,
aber
manchmal
verliert
ein
Mann
seinen
Kopf.
Yours
is
a
perfect
marriage,
but
sometimes
men
lose
their
heads.
OpenSubtitles v2018
Eine
perfekte
Situation,
wenn
ich
es
richtig
anging.
It
was
a
perfect
situation
if
I
planned
it
right.
OpenSubtitles v2018
Eine
perfekte
Falle,
da
tappe
ich
nicht
rein.
It's
a
perfect
trap,
I
don't
wanna
get
caught.
OpenSubtitles v2018
Und
vielleicht
wärst
du
eine
perfekte
Ehefrau.
And
maybe
you'd
make
a
perfect
wife.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
uns
eine
perfekte
Welt
gegeben.
Gave
us
a
perfect
world.
OpenSubtitles v2018
Das
war
so
eine
perfekte
Falle.
That
was
such
a
perfect
setup.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Handschriftenanalyse
durchgeführt
und
wir
haben
eine
perfekte
Übereinstimmung.
I
ran
a
handwriting
analysis
and
it's
a
perfect
match.
OpenSubtitles v2018
Meine
Vision
war
eine
perfekte
Mischung
aus
Eleganz
und
Technologie.
My
vision
was
a
perfect
blend
of
elegance
and
technology.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
jemals
"Eine
fast
perfekte
Liebe"
gesehen?
Have
you
ever
seen
When
a
Man
Loves
a
Woman?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
toll
sein,
eine
perfekte
Mutter
zu
sein.
It
must
be
great
to
be
a
perfect
mother.
OpenSubtitles v2018