Translation of "Eine perfekte" in English

Eine perfekte REACH-Richtlinie hätte dieses Problem gelöst und beispielsweise Flandern mittelfristig saniert.
A sound REACH would have solved this and would, for example, make Flanders healthy in the medium term.
Europarl v8

Sie sind also eine perfekte Initiative im Jahr der Chancengleichheit für alle.
So this is a perfect initiative in the Year of Equal Opportunities for All.
Europarl v8

Andere Veranstaltungssäle haben sich dem modernen Design verschrieben und bieten eine perfekte Akustik.
Other venues are in a resolutely modern design, with perfect acoustics.
ELRA-W0201 v1

Es ist eine perfekte Geschichte für einen Nerd wie mich.
It's a perfect story for a nerd like me.
TED2020 v1

Das ist genau wie das Original, eine perfekte Kopie.
That's exactly like the original, a perfect copy.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben jetzt eine perfekte Gelegenheit, endlich umfassende Wirtschaftsreformen zu unternehmen.
They now have a perfect opportunity finally to undertake comprehensive economic reforms.
News-Commentary v14

Indiens Premierminister Manmohan Singh fand dafür eine perfekte Formulierung.
India’s Prime Minister Manmohan Singh put the matter perfectly.
News-Commentary v14

Nirgendwo sonst auf der Erde wird uns eine derart perfekte Aufzeichnung geboten.
Nowhere on Earth offers us such a perfect record.
TED2013 v1.1

Können wir eine perfekte Gesellschaft erschaffen?
Can we create a perfect society?
TED2013 v1.1

Alles bildet eine fast perfekte Linie.
Everything lines up nearly perfectly.
TED2020 v1

Dank geschickter Planung bieten die Hindernisse eine perfekte Kombination von Adrenalin und Sicherheit.
Thanks to excellent planning, the obstacle courses offer the perfect blend of adrenaline and safety and are the site for competitions and gatherings of snowboarding enthusiasts.
TildeMODEL v2018

Sie ist eine perfekte kleine Dame.
She's a perfect little lady.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich so eine perfekte Kriegsmaschine wie mich zerstören?
Now, why would I destroy a perfect war machine like myself?
OpenSubtitles v2018

Eine große Liebe, perfekte Liebe, ist nur Illusion.
A great love, perfect love, is an illusion.
OpenSubtitles v2018

Sicher ist das Mädchen eine perfekte Stiefmutter für deine Tochter.
No doubt that girl will make a good step-mama for your daughter.
OpenSubtitles v2018

Außerdem bin ich bestimmt eine perfekte Ehefrau für ihn.
Besides, you know I will make him a wonderful wife.
OpenSubtitles v2018

Sie führen eine perfekte Ehe, aber manchmal verliert ein Mann seinen Kopf.
Yours is a perfect marriage, but sometimes men lose their heads.
OpenSubtitles v2018

Eine perfekte Situation, wenn ich es richtig anging.
It was a perfect situation if I planned it right.
OpenSubtitles v2018

Eine perfekte Falle, da tappe ich nicht rein.
It's a perfect trap, I don't wanna get caught.
OpenSubtitles v2018

Und vielleicht wärst du eine perfekte Ehefrau.
And maybe you'd make a perfect wife.
OpenSubtitles v2018

Er hat uns eine perfekte Welt gegeben.
Gave us a perfect world.
OpenSubtitles v2018

Das war so eine perfekte Falle.
That was such a perfect setup.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Handschriftenanalyse durchgeführt und wir haben eine perfekte Übereinstimmung.
I ran a handwriting analysis and it's a perfect match.
OpenSubtitles v2018

Meine Vision war eine perfekte Mischung aus Eleganz und Technologie.
My vision was a perfect blend of elegance and technology.
OpenSubtitles v2018

Hast du jemals "Eine fast perfekte Liebe" gesehen?
Have you ever seen When a Man Loves a Woman?
OpenSubtitles v2018

Es muss toll sein, eine perfekte Mutter zu sein.
It must be great to be a perfect mother.
OpenSubtitles v2018