Translation of "Ein perfekter" in English

Die vorliegende Kompromißentschließung ist ein perfekter Ausdruck dieses Begriffs.
The compromise resolution before us is a perfect expression of this notion.
Europarl v8

Das ist ein perfekter 90-Grad-Winkel, den die Natur gemacht hat.
This is a perfect 90-degree angle by nature.
TED2020 v1

Was wir haben ist, sozusagen, ein perfekter positiver Sturm.
What we have is, in a way, a perfect positive storm.
TED2020 v1

Aber dennoch ist Schach ein Bereich perfekter Objektivität.
And yet, chess is a domain of perfect objectivity.
TED2013 v1.1

Haiti war wie ein perfekter Sturm.
And Haiti -- it was like a perfect storm.
TED2020 v1

Es war ein perfekter Tag, um an den Strand zu gehen.
It was a perfect day for the beach.
Tatoeba v2021-03-10

Es war ein perfekter Tag für eine Hochzeit.
It was a perfect day for a wedding.
Tatoeba v2021-03-10

Und ein perfekter Ort um das zu machen ist hier, bei TED.
And what a perfect place to do that, at TED.
TED2013 v1.1

Dein Armband ist ein perfekter Führungsring für meine Krawatte.
This bracelet of yours makes a fine guide ring for my necktie.
OpenSubtitles v2018

Und ich genau dazwischen, gekleidet wie ein perfekter Marquis.
And here was I. dressed as the marquis. and what a marquis.
OpenSubtitles v2018

Immer wenn wir ausgegangen sind, waren Sie ein perfekter Gentleman.
Whenever we go out you've been a perfect gentleman.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Kabine damit schrubben wäre es ein perfekter Platz zum Leben.
If we scrubbed the cabin with it, it would be a perfect place to live.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich ein perfekter Service.
I call that perfect service.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein perfekter Engel, aber von irdischer Liebe verstehen Sie nichts.
You're a perfect angel, but you know nothing about earthly love.
OpenSubtitles v2018

Den Unterschied macht ein perfekter Film.
The difference is a perfect film.
OpenSubtitles v2018

Michael, du bist ein perfekter Idiot.
Come on, now, take the foolish things off.
OpenSubtitles v2018

Soll ich Ihnen sagen, wie ein perfekter Mord aussieht?
Wanna hear one of my ideas for a perfect murder?
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein perfekter Arbeiter, Tänzer, Fischer und Jäger.
I'm a dancer, I'm a worker, I'm a hunter, I'm a stalker.
OpenSubtitles v2018

Ein perfekter Plan braucht einen perfekten Partner.
A perfect score needs perfect partners.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen, er ist ein perfekter Gentleman.
I tell you that he's a perfect gentleman.
OpenSubtitles v2018

Außerdem war Mr. Longtree ein perfekter Gentleman.
Besides, Mr. Longtree was a perfect gentleman.
OpenSubtitles v2018

Ein perfekter Coup und dann muss uns jemand dabei knipsen.
How do you like that? A perfect job and somebody's gotta be taking our picture.
OpenSubtitles v2018

Wasserstoff ist ein perfekter Kraftstoff für herkömmliche Ottomotoren.
Hydrogen is a perfect fuel for a conventional gasoline engine.
TildeMODEL v2018

Oh, es war ein perfekter Plan.
Oh, it was the perfect plan.
OpenSubtitles v2018

Es gibt niemanden, der ein perfekter Partner ist.
There is no such thing as a perfect partner.
OpenSubtitles v2018