Translation of "Eine nach der anderen" in English

Eine Entschließung nach der anderen wurde verabschiedet.
Resolution after resolution has been passed.
Europarl v8

Eine Initiative nach der anderen wird hier von ganz aufgeregten Abgeordneten eingebracht.
We are seeing one initiative after the other from the most excited parliamentarians.
Europarl v8

Eine Fabrik nach der anderen ist von Schließung betroffen.
Factories are closing one after the other.
Europarl v8

Deshalb erleiden sie seit 20 Jahren eine legislative Niederlage nach der anderen.
That is why their legislation has failed constantly on this issue for the past 20 years.
Europarl v8

Wir pflegen eine Anfrage nach der anderen zu beantworten.
We usually reply question by question.
Europarl v8

Die europäischen Fußballmannschaften kehren eine nach der anderen vom Spielfeld in Südkorea zurück.
One by one, the European teams are disappearing from the green pitches in Korea.
Europarl v8

Wir wurden Zeuge, wie eine Havarie nach der anderen passierte.
We have seen accident after accident.
Europarl v8

Er baute eine Anlage nach der anderen.
He built one plant after another.
TED2020 v1

Dann sind die Pflanzen plötzlich eine nach der anderen eingegangen.
Then suddenly they started dying one after the other.
TED2020 v1

Eine nach der anderen wird ermordet und das Haus gerät in Brand.
After a game of cat and mouse in the kitchen, Mrs. Crenshaw is killed.
Wikipedia v1.0

Rasch wurde eine schwedische Festung nach der anderen erobert.
They rapidly captured one Swedish fortress after another.
Wikipedia v1.0

Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
You will surely go up level by level.
Tanzil v1

Er wechselt seine Meinungen eine nach der anderen.
He changes his opinions one after another.
Tatoeba v2021-03-10

Außerdem erzählt er unbekümmert eine Lüge nach der anderen.
He blithely utters one falsehood after another.
News-Commentary v14