Translation of "Eine meinung abgeben" in English

Verimag kann Ihnen in diversen Teilbereichen des Immobilienmanagements eine unabhängige Meinung abgeben.
Verimag can give you an independent opinion in various sub-areas of real estate management.
ParaCrawl v7.1

Ich wundere mich, und ich frage Sie, sehr verehrte Damen und Herren aller politischen Fraktionen: wenn das politische Forum, das alle Menschen Europas vertritt, keine Meinung zu diesen Themen abgeben kann, worüber kann es dann eine Meinung abgeben?
I wonder, and I ask you, ladies and gentlemen from all the political groups: if the political forum representing the people of Europe cannot express an opinion about these subjects, what can they express an opinion on?
Europarl v8

Das war ein etwas unübliches Verfahren, weil es leider häufiger vorkommt, dass die Abstimmungen nicht ganz kohärent sind, aber wenn Sie, Frau Berichterstatterin, eine Meinung dazu abgeben können, sind wir Ihnen natürlich alle sehr dankbar.
That would be an unusual course of action, since it is often, unfortunately, the case that votes are not totally consistent, but if the rapporteur were to give her opinion on the matter, I am sure we would all be much obliged to her.
Europarl v8

Dennoch wartet er auf die diesbezügliche Rückmel­dung über die Erfahrung der Beteiligten, um eine gesichertere Meinung abgeben zu können.
It nevertheless awaits relevant feedback based on participants' experience in order to give a more definite view.
TildeMODEL v2018

Während 63% der jüngsten Gruppe in der Lage waren, eine Meinung zu formulieren und 42% von ihnen der Aussage zustimmten, konnten nur 46% der ältesten Befragten eine Meinung abgeben, wobei 28% von ihnen der Ansicht waren, durch die Globalisierung würde es zu einem Preisrückgang kommen.
While 63% of the youngest could take a stand and 42% of them agree with the statement, 46% of the oldest age group could express an opinion, and 28% say globalisation will cut prices.
EUbookshop v2

Es war angenommen worden, daß die anderen an der Studie beteiligten Delegationen sich dieser Vorgehensweise anschließen würden, aber sie haben den holländischen Vorschlag nicht übernom­?en, da sie sich diese Methode genauer ansehen wollten, bevor sie eine Meinung abgeben konnten.
Nether- lands' recommendation have had to look into the matter since they would before giving more closely their opinion.
EUbookshop v2

Wie wir dann die verschiedenen Möglichkeiten im Parlament bewerten, ist die Sache jedes einzelnen Abgeordneten, aber er soll eine fundierte Meinung abgeben können.
Proposal from the Commission to the Council (SEC(92) 1081 — C3-0278/92), for a decision providing further mediumterm financial assistance for Bulgaria
EUbookshop v2

Die WAHRE Tatsache ist, dass niemand weiß, was passieren wird, sie können nur raten und dann eine Meinung abgeben, die sicherlich voreingenommen sein wird, abhängig davon, was ihre persönliche Präferenz oder Hoffnung ist.
The TRUE FACT is that NOBODY KNOWS what is going to happen, they can only guess and then give an opinion that will surely be biased depending on what their own personal preference or hope is.
ParaCrawl v7.1