Translation of "Eine macke" in English
Er
hat
keine
Nüsse,
sondern
eine
Macke.
He's
a
nut
if
everyl
saw
one.
OpenSubtitles v2018
Diese
Typen
haben
eine
Macke,
stimmt's
Großer?
These
guys
are
all
nuts,
huh,
big
man?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
manchmal
haben
die
Dinger
eine
Macke.
You
know,
sometimes
those
things
can
be
a
little
glitchy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
Macke
mit
Beerdigungen.
I'm
sorry.
I
have
a
thing
with
funerals.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
in
seinem
Alter
ist
das
eine
Macke.
At
his
age,
that
is
definitely
a
quirk!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Macke
von
uns
Polizisten.
It's
a
cop
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
aus
dem
Knast
kommen,
die
haben
alle
eine
Macke!
Ex-cons
probably
all
have
a
screw
loose.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
wirklich
eine
absolute
Macke.
You're
A
Full-On
Crazy
Person.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
eine
Macke
der
U.A.-Schüler
haben
könnten,
welche
wäre
das?
If
you
could
have
one
Quirk
for
the
U-A
students
which
one
would
it
be?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
neue
Macke.
That's
a
new
wrinkle.
OpenSubtitles v2018
Rufen
Sie
Crazy
Leo
an
und
sagen
Sie
ihm,
sein
Fernseher
hat
eine
Macke.
Call
Crazy
Leo's
and
tell
him
the
TV
set
he
sold
me
has
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nur
eine
Macke.
He's
a
nice
chap,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Eine
Macke:
Der
Leerlauf
wollte
(mittlerweile
neuer
Bowdenzug)
nicht
richtig
rein.
A
quirk:
The
idle
wanted
(now
new
Bowden)
not
properly
clean.
ParaCrawl v7.1
Doch
inwiefern
beeinträchtigt
ein
Kratzer,
eine
Macke
im
Glas
die
Qualität
des
Produkts?
But
how
does
a
surface
scratch
or
a
flaw
in
the
glass
impair
the
quality
of
the
product?
ParaCrawl v7.1
Jetzt
weiss
ich
nicht
was
er
ihnen
gesagt
hat,
aber
ich
schätze...
dass
ich
eine
Macke
habe,
wie
ich
medizinisch
behandelt
werden
muss.
Now,
I
don't
know
what
he
told
you,
but
I'm...
guessing
it's
something
about
how
I
must
be
nuts,
how
I
need
to
be
medicated,
OpenSubtitles v2018