Translation of "Eine macke" in English

Er hat keine Nüsse, sondern eine Macke.
He's a nut if everyl saw one.
OpenSubtitles v2018

Diese Typen haben eine Macke, stimmt's Großer?
These guys are all nuts, huh, big man?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, manchmal haben die Dinger eine Macke.
You know, sometimes those things can be a little glitchy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur eine Macke mit Beerdigungen.
I'm sorry. I have a thing with funerals.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, in seinem Alter ist das eine Macke.
At his age, that is definitely a quirk!
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Macke von uns Polizisten.
It's a cop thing.
OpenSubtitles v2018

Die aus dem Knast kommen, die haben alle eine Macke!
Ex-cons probably all have a screw loose.
OpenSubtitles v2018

Du hast wirklich eine absolute Macke.
You're A Full-On Crazy Person.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie eine Macke der U.A.-Schüler haben könnten, welche wäre das?
If you could have one Quirk for the U-A students which one would it be?
ParaCrawl v7.1

Das ist eine neue Macke.
That's a new wrinkle.
OpenSubtitles v2018

Rufen Sie Crazy Leo an und sagen Sie ihm, sein Fernseher hat eine Macke.
Call Crazy Leo's and tell him the TV set he sold me has a problem.
OpenSubtitles v2018

Er hat nur eine Macke.
He's a nice chap, you know.
OpenSubtitles v2018

Eine Macke: Der Leerlauf wollte (mittlerweile neuer Bowdenzug) nicht richtig rein.
A quirk: The idle wanted (now new Bowden) not properly clean.
ParaCrawl v7.1

Doch inwiefern beeinträchtigt ein Kratzer, eine Macke im Glas die Qualität des Produkts?
But how does a surface scratch or a flaw in the glass impair the quality of the product?
ParaCrawl v7.1

Jetzt weiss ich nicht was er ihnen gesagt hat, aber ich schätze... dass ich eine Macke habe, wie ich medizinisch behandelt werden muss.
Now, I don't know what he told you, but I'm... guessing it's something about how I must be nuts, how I need to be medicated,
OpenSubtitles v2018