Translation of "Eine intensive" in English
Europa
steht
vor
großen
Herausforderungen,
die
eine
intensive
justitielle
Zusammenarbeit
notwendig
machen.
Europe
is
on
the
verge
of
great
challenges
which
are
going
to
require
a
strong
legal
cooperation.
Europarl v8
Auch
die
Türkei
stellt
ein
Bewerberland
dar,
das
eine
intensive
Zusammenarbeit
verdient.
Turkey,
too,
is
a
candidate
which
deserves
intensive
cooperation.
Europarl v8
Eine
weniger
intensive
Viehzucht
scheint
die
einzige
echte
Lösung
zu
sein.
Less
intensive
cattle
farming
seems
the
only
real
solution.
Europarl v8
Ich
setze
mich
daher
für
eine
intensive
Elternbildung
ein.
That
is
why
I
advocate
a
system
of
intensive
training
for
parents.
Europarl v8
Das
erfordert
eine
intensive
Zusammenarbeit
und
umfassende
Netzwerke
auf
lokaler
und
kommunaler
Ebene.
What
is
needed
in
fact
is
intensive
collaboration
and
interaction
at
local
and
district
levels.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
STOP-Programms
gibt
es
seit
Jahren
eine
intensive
Tätigkeit.
Over
the
years
we
have
had
intensive
activity
under
the
Stop
programme.
Europarl v8
In
Bezug
auf
diesen
Bereich
findet
wirklich
eine
intensive
Zusammenarbeit
statt.
Indeed,
this
area
constitutes
the
subject
of
dedicated
cooperation.
Europarl v8
Seit
einiger
Zeit
gibt
es
auch
eine
sehr
intensive
Liberalisierung
im
Elektrizitätsbinnenmarkt.
For
some
time
there
has
also
been
an
intensive
liberalization
of
the
internal
market
for
electricity.
Europarl v8
Während
des
spanischen
Ratsvorsitzes
entfaltete
die
Union
auch
eine
intensive
außenpolitische
Tätigkeit.
During
the
Spanish
Presidency,
the
Union
has
also
pursued
intense
external
activity.
Europarl v8
Am
Anfang
jeder
Veränderung
aber
steht
eine
intensive
Bewusstseinsarbeit.
Whenever
change
is
initiated,
however,
intensive
awareness-raising
is
required.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
intensive
internationale
Zusammenarbeit.
We
need
very
strong
international
cooperation.
Europarl v8
Wir
haben
eine
intensive
Debatte
geführt.
The
debate
was
extremely
comprehensive.
Europarl v8
Ferner
hat
Irland
eine
intensive
Debatte
unter
seinen
Bürgern
ins
Leben
gerufen.
Furthermore,
Ireland
has
developed
an
intense
debate
amongst
its
citizens.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
endlich
eine
intensive
und
offensive
Lateinamerika-Politik
betreiben.
That
is
why
we
really
must
pursue
an
intensive
and
offensive
policy
on
Latin
America.
Europarl v8
Unabhängige
Medien
und
eine
intensive
Diskussion
zu
diesem
Thema
sind
von
größter
Bedeutung.
The
fact
is
that
it
is
extremely
important
to
have
independent
media
and
a
lively
debate
on
the
issue.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
auf
all
diesen
Gebieten
eine
intensive
Zusammenarbeit
geboten
ist.
What
this
means
is
that
intensive
cooperation
is
needed
in
all
these
fields.
Europarl v8
Vor
allem
an
der
spanischen
Küste
gab
es
eine
überaus
intensive
Urbanisierung.
The
coast
of
Spain
has
been
particularly
exposed
to
extremely
intensive
urbanisation.
Europarl v8
Hier
muss
dringend
eine
intensive
Diskussion
mit
allen
Beteiligten
geführt
werden.
There
is
an
urgent
need
for
in-depth
discussions
with
all
stakeholders.
Europarl v8
Er
muss
eine
intensive
Politisierung
des
Einigungsvorhabens
widerspiegeln.
It
must
reflect
an
in-depth
politicisation
of
the
unification
enterprise.
Europarl v8
Deshalb
ist
eine
umfassende
und
intensive
Zusammenarbeit
mit
allen
Ländern
ein
unbedingtes
Muss.
That
is
why
it
is
vital
that
we
work
together
with
all
countries
in
an
extensive
and
intense
effort.
Europarl v8
Und
durch
diese
Verbindung
entsteht
eine
sehr
intensive
emotionale
Verbindung.
And
so
these
combine
to
form
a
very
intense
emotional
engagement.
TED2013 v1.1
Eine
sehr
intensive
Arbeitszeit,
die
gleichzeitig
aufregend
ist.
Let's
say,
a
very
intense
day
but
a
very
exciting
one,
at
the
same
time.
WMT-News v2019
Insgesamt
hatten
wir
also
eine
sehr
intensive
und
wunderbar
aufregende
Zeit.
So
overall,
we
had
a
very
intense
and
mesmerizingly
exciting
time.
TED2020 v1
Später
wurde
bei
ihm
Lungenkrebs
diagnostiziert
und
eine
intensive
Behandlung
der
Krankheit
begonnen.
He
was
later
diagnosed
with
lung
cancer
and
soon
went
into
intensive
treatment.
Wikipedia v1.0
Zu
seiner
Mutter
hatte
Kästner
eine
äußerst
intensive
Beziehung.
Kästner
had
a
particularly
close
relationship
with
his
mother.
Wikipedia v1.0
Die
Temperatur
ist
eine
intensive
Größe.
It
is
an
empirical
scale.
Wikipedia v1.0
Dennoch
sollte
eine
lange,
intensive
Exposition
zu
Wasser
vermieden
werden.
However,
prolonged,
intense
exposure
to
water
should
be
avoided.
EMEA v3