Translation of "Eine institution" in English
In
erster
Linie
wird
sie
ein
quasi-demokratischer
Anstrich
für
eine
undemokratische
Institution
sein.
Most
of
all,
it
will
be
a
quasi-democratic
cosmetic
for
an
undemocratic
institution.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
eine
kollegiale
Institution.
The
Commission
is
a
collegiate
institution.
Europarl v8
Der
Ombudsman
ist
für
die
Ziele
des
Parlaments
eine
wichtige
Institution
und
Person.
The
Ombudsman
is
a
vitally
important
institution
and
person
from
the
point
of
view
of
the
aims
of
Parliament.
Europarl v8
Und
die
Bürger
erwarten
eine
flexible
Institution
mit
einer
guten
Kosten/Nutzen-Relation.
They
want
a
flexible
institution,
with
a
good
cost-efficiency
ratio.
Europarl v8
Die
Kommission
bleibt
eine
unentbehrliche
Institution.
The
Commission
remains
an
essential
institution.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
eine
Institution
mit
halb
politischem
und
halb
technokratischem
Charakter.
The
Commission
is
an
institution
that
is
half
political
and
half
technocratic.
Europarl v8
Auch
ich
möchte
eine
Institution
benennen,
die
das
Parlament
in
Mißkredit
bringt.
I
would
also
wish
to
expose
an
institution
that
is
bringing
Parliament
into
disrepute.
Europarl v8
Sie
repräsentieren
ein
neugeborenes
Amt,
eine
neugeborene
Institution
mit
einer
schwierigen
Kindheit.
You
are
representing
a
newborn
office,
an
institution
just
born,
which
is
having
a
difficult
childhood.
Europarl v8
Heutzutage
sind
wir
infolge
des
Vertrags
von
Lissabon
eine
mächtige
politische
Institution.
Today,
after
Lisbon,
we
are
a
powerful
political
institution.
Europarl v8
Wir
sind
dabei,
eine
europäische
Institution
zu
schaffen.
It
is
a
European
institution
we
are
creating.
Europarl v8
Der
Rat
ist
auch
eine
vortäuschende
Institution
-
er
täuscht
vor
zu
sparen.
The
Council
is
also
a
pretending
Institution
-
it
pretends
to
save.
Europarl v8
Dadurch
kann
eine
Institution
aber
auf
keinen
Fall
von
ihrer
Verantwortung
entbunden
werden.
This
does
not
mean,
however,
that
an
institution
is
in
any
way
exempt
from
carrying
out
its
responsibilities.
Europarl v8
Sie
ist
eine
nicht
öffentliche
Institution
und
wird
ausschließlich
durch
den
Rat
reguliert.
It
is
a
closed
institution
and
is
regulated
solely
by
the
Council.
Europarl v8
Was
geschehen
ist,
das
ist
für
Sie
und
Ihre
Institution
eine
Schande.
What
happened
is
a
disgrace
to
you
and
your
institution.
Europarl v8
Eine
sichtbare
Institution
in
allen
Mitgliedstaaten
ist
die
Kommission.
One
very
conspicuous
institution
in
all
Member
States
is
the
Commission.
Europarl v8
Das
ist
beschämend
für
eine
Institution
wie
den
Ministerrat!
This
is
shameful
for
an
institution
such
as
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Dieses
Parlament
ist
eine
Institution
für
ein
solches
Europa.
This
House
is
an
institution
for
such
a
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
klarstellen,
dass
das
Parlament
eine
exterritoriale
Institution
ist.
I
would
like
to
make
it
clear
that
Parliament
is
an
extra-territorial
body.
Europarl v8
Kann
man
sagen,
dass
eine
solche
Institution
den
Terrorismus
unterstützt?
Can
such
an
institution
be
said
to
support
terrorism
or
not?
Europarl v8
Für
eine
demokratische
Institution
wie
das
Parlament
ist
dies
vielsagend!
For
a
democratic
body
like
Parliament
that
matters
very
much!
Europarl v8
Für
eine
demokratische
Institution
kann
man
dies
nur
als
Heuchelei
bezeichnen.
As
a
democratic
institution
one
has
to
say
that
it
is
nothing
more
than
a
sham.
Europarl v8
Wir
sind
eine
transparente
Institution
mit
öffentlichen
Sitzungen.
We
are
an
open
institution
with
open
meetings.
Europarl v8
Eigentlich,
denke
ich,
müsste
dies
eine
andere
Institution
tun.
I
really
think
it
ought
to
be
done
by
another
institution.
Europarl v8
Wir
lehnen
sie
ab,
weil
sie
schlichtweg
eine
undemokratische
Institution
ist.
We
oppose
it
because
it
an
undemocratic
institution.
Europarl v8
Der
Internationale
Strafgerichtshof
ist
aus
Sicht
der
EU-Politik
eine
sehr
wichtige
Institution.
The
International
Criminal
Court
is
a
very
important
institution
from
the
viewpoint
of
EU
policy.
Europarl v8
Die
Europäische
Zentralbank
ist
eine
sehr
junge
Institution.
The
European
Central
Bank
is
a
very
young
institution.
Europarl v8
Eine
derartige
neue
Institution
scheitert
bereits
an
der
Frage
des
Wozu.
A
new
institution
such
as
this
falls
at
the
stumbling
block
posed
by
the
question
'why
set
up
a
new
institution?'
Europarl v8
Das
Parlament
ist
eine
Institution,
die
sozusagen
Symbolcharakter
hat.
Parliament
is
an
institution
which,
let
us
say,
is
a
symbol.
Europarl v8
Das
ist
eine
Stärkung
dieser
Institution.
It
makes
this
institution
stronger.
Europarl v8
Selbstverständlich
würden
wir
einen
Vorschlag
befürworten,
eine
solche
Institution
in
Litauen
anzusiedeln.
Of
course,
we
would
argue
in
favour
of
a
proposal
that
such
an
institution
be
established
in
Lithuania.
Europarl v8