Translation of "Eine hälfte" in English
Aber
das
ist
nur
die
eine
Hälfte
der
Geschichte.
But
this
is
only
one
half
of
the
story.
TED2013 v1.1
Eine
Hälfte
erhielt
ein
beliebiges
Bibelthema.
Half
were
given
random
Bible
topics.
TED2020 v1
Wir
werden
das
nun
demonstrieren,
indem
wir
eine
Hälfte
flugunfähig
machen.
We're
going
to
demonstrate
this
to
you
now
by
disabling
one
of
its
halves.
TED2020 v1
In
den
1960er
Jahren
rafft
schließlich
eine
Seuche
die
Hälfte
der
Bevölkerung
dahin.
The
plague
kills
half
of
humanity
and
extinguishes
the
last
vestiges
of
central
government.
Wikipedia v1.0
Die
eine
Hälfte
geht
nach
Deutschland,
die
andere
nach
Frankreich.
The
extended
family
breaks
up,
one
half
returning
to
Germany
and
the
other
to
France.
Wikipedia v1.0
Er
ist
eine
Hälfte
und
Gründungsmitglied
der
Rap
Gruppe
Three
6
Mafia.
He
and
the
rest
of
Three
6
Mafia
are
known
as
the
creators
of
the
crunk
music
style.
Wikipedia v1.0
Diese
Ebene
teilt
den
Körper
genau
in
eine
rechte
und
eine
linke
Hälfte.
A
sagittal
plane
is
a
vertical
plane
which
passes
from
anterior
to
posterior,
dividing
the
body
into
right
and
left
halves.
Wikipedia v1.0
Außerdem
ist
sie
die
eine
Hälfte
der
Rock-Band
"Paper
Aeroplanes".
She
is
also
one
half
of
the
Welsh
folk
/
indie
band
Paper
Aeroplanes.
Wikipedia v1.0
Eine
Senkung
um
Hälfte
würde
die
Treibhausgaskonzentration
mittelfristig
reduzieren.
Just
cutting
about
half
of
all
emissions
would
reduce
greenhouse
gas
concentrations
in
the
medium
term.
News-Commentary v14
Unglücklicherweise
wird
durch
dieses
Augenmerk
auf
die
Angebotsseite
eine
Hälfte
des
Problems
ausgeblendet.
Unfortunately,
this
focus
on
the
supply
side
misses
half
the
problem.
News-Commentary v14
Jetzt
fragt
die
eine
Hälfte
von
Paris
die
andere:
That's
when
one
half
of
Paris
says
to
the
other
half:
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
eine
Hälfte
der
Beweise
erledigt,
und
ich
den
Rest.
I
figured
you
were
handling
half
the
evidence,
Sammy,
so
it
was
up
to
me
to
take
care
of
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eine
Hälfte
von
uns.
It's
half
of
what
we
are.
OpenSubtitles v2018
Eine
menschliche
und
eine
fremde
Hälfte,
die
sich
ständig
bekriegen.
I
have
a
human
half
and
an
alien
half,
constantly
at
war
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
hier
ist
nur
die
eine
Hälfte!
But
this
is
only
half
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nur
die
eine
Hälfte.
But
that's
only
half
of
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
Hälfte
von
Paris
liebt
nun
die
andere.
One
half
of
Paris
is
making
love
to
the
other
half.
OpenSubtitles v2018
Ich
verliere
lieber
eine
Hälfte
dort
als
alle
hier.
I'd
rather
lose
half
of
them
there
than
all
of
them
here.
OpenSubtitles v2018
Eine
Hälfte
schenkte
er
dem
Bettler.
He
gave
one
half
to
the
beggar.
OpenSubtitles v2018
Eine
Hälfte
von
mir
war
nicht
hier.
Half
of
me
hasn't
even
been
in
this
town.
OpenSubtitles v2018
Eine
Hälfte
der
Leute
hat
Malaria,
die
andere
die
Ruhr.
Half
the
gang's
down
with
malaria
and
dysentery.
OpenSubtitles v2018
Eine
Hälfte
von
dir
war
noch
hier.
Half
of
you
was
still
here.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
dass
jeder
Mensch
eine
zweite
Hälfte
hat?
Do
you
believe
everyone
has
another
half?
OpenSubtitles v2018
Die
Objekte
sind
nur
die
eine
Hälfte
der
Gleichung,
Doktor.
The
subjects
are
just
one-half
of
the
equation,
doctor.
OpenSubtitles v2018
Und
als
Köder
reicht
auch
eine
Hälfte
von
dir.
And
half
of
you
will
do
just
as
well
as
bait.
OpenSubtitles v2018
Die
eine
Hälfte
ihrer
Zellen
sind
Castor,
die
andere
Leda.
Half
her
cells
are
CASTOR,
the
other
half
are
LEDA.
OpenSubtitles v2018
Nach
deinem
Tod
gibt
Colt
eine
Hälfte
Rooster.
After
you
die,
Colt
will
just
give
half
to
Rooster
anyway.
OpenSubtitles v2018