Translation of "Eine geringere" in English
Die
unkonventionellen
Vorkommen
weisen
eine
geringere
Rohstoffkonzentration
auf
als
die
konventionellen
Lagerstätten.
The
non-traditional
sources
have
a
lower
concentration
of
the
raw
material
than
the
traditional
deposits.
Europarl v8
Eine
geringere
Finanzierung
wird
sich
auf
Landwirte
in
allen
EU-Ländern
besonders
negativ
auswirken.
Reduced
financing
will
have
particularly
negative
consequences
for
farmers
in
all
EU
countries.
Europarl v8
Eine
geringere
Mobilität
rettet
unmittelbar
Menschenleben.
Less
mobility
instantly
saves
human
lives.
Europarl v8
Eine
geringere
Arbeitslosigkeit
wird
gleichzeitig
die
Staatsfinanzen
der
Mitgliedstaaten
verbessern.
Lower
unemployment
will
also
improve
the
state
finances
of
the
Member
States.
Europarl v8
Darüber
hinaus
weisen
60
%
der
Mitgliedstaaten
eine
geringere
Inanspruchnahme
als
diese
auf.
Also,
60%
of
Member
States
have
a
lower
absorption
than
this.
Europarl v8
Europa
spielt
bei
amerikanischen
Plänen
und
Sorgen
derzeit
eine
geringere
Rolle.
Europe
occupies
a
smaller
role
in
current
American
plans
and
concerns.
Europarl v8
Andere
Reformen
stellen
ebenfalls
auf
eine
geringere
Erzeugung
in
der
Europäischen
Union
ab.
Other
reforms
also
aim
at
producing
less
in
the
European
Union.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wird
diese
Unterscheidung
zukünftig
eine
immer
geringere
Rolle
spielen.
I
think
that
the
difference
will
play
less
and
less
of
a
role
in
future.
Europarl v8
Änderungsanträge,
die
eine
noch
geringere
Dichte
fordern,
befürworte
ich
nicht.
I
do
not
support
amendments
that
favour
even
lower
densities.
Europarl v8
Die
drei
Achsen
gewährleisten
bessere
Einsatzbedingungen
und
eine
geringere
Belastung
der
Straßen.
Three
axles
give
better
circulating
conditions
and
cause
less
wear
on
roads.
Europarl v8
Sie
haben
eine
geringere
Lebenserwartung,
sie
altern
vorzeitig
und
verbrauchen
mehr
Medikamente.
They
have
a
shorter
life
expectancy,
they
experience
premature
aging
and
they
take
more
medication.
Europarl v8
Menschenrechtsaspekte
haben
dort
offensichtlich
eine
geringere
Rolle
gespielt
als
wirtschaftliche
Fragen.
Obviously,
considerations
of
human
rights
were
seen
as
less
important
than
issues
of
economics.
Europarl v8
Somit
werden
wir
also
eine
geringere
Wettbewerbsfähigkeit
haben,
als
es
möglich
wäre.
This
means
that
we
shall
obtain
less
competitiveness
than
we
might
otherwise
have
had.
Europarl v8
Bei
einem
Tier
mit
Depression
haben
wir
eine
geringere
Neurogenese
festgestellt.
So
in
an
animal
model
of
depression,
we
have
seen
that
we
have
a
lower
level
of
neurogenesis.
TED2020 v1
Weibchen
deren
erstes
Kalb
gerade
entwöhnt
ist,
eine
geringere
Belastung.
Females
after
their
first
calf
is
already
weaned:
a
lower
load.
TED2020 v1
Sie
benötigen
möglicherweise
eine
geringere
Dosis.
You
may
need
a
lower
dose.
EMEA v3
Wie
alle
Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten
kann
Telmisartan
bei
farbigen
Patienten
eine
geringere
Blutdrucksenkung
bewirken.
As
with
all
other
angiotensin
II
receptor
antagonists,
telmisartan
may
be
less
effective
in
lowering
the
blood
pressure
in
black
patients.
EMEA v3
Wie
alle
Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten
kann
Kinzalmono
bei
farbigen
Patienten
eine
geringere
Blutdrucksenkung
bewirken.
As
with
all
other
angiotensin
II
receptor
antagonists,
Kinzalmono
may
be
less
effective
in
lowering
the
blood
pressure
in
black
patients.
EMEA v3
Wie
alle
Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten
kann
Micardis
bei
farbigen
Patienten
eine
geringere
Blutdrucksenkung
bewirken.
As
with
all
other
angiotensin
antagonists,
Micardis
may
be
less
effective
in
lowering
the
blood
pressure
in
black
patients.
EMEA v3
Das
nicht-markierte
Peptid
zeigt
dagegen
eine
geringere
Affinität
für
diese
Rezeptoren.
The
peptide
itself
has
a
lower
affinity
for
these
receptors.
EMEA v3
Wie
alle
Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten
kann
Pritor
bei
farbigen
Patienten
eine
geringere
Blutdrucksenkung
bewirken.
As
with
all
other
angiotensin
II
receptor
antagonists,
Pritor
may
be
less
effective
in
lowering
the
blood
pressure
in
black
patients.
EMEA v3
Kinder
mit
einem
geringeren
Gewicht
können
eine
geringere
Dosis
benötigen.
Lower
weight
children
may
need
lower
doses.
EMEA v3
Möglicherweise
wird
Ihr
Arzt
Ihnen
eine
geringere
Dosis
verordnen.
The
doctor
may
decide
to
give
you
a
reduced
dose.
ELRC_2682 v1
Gegen
Abacavir
resistente
Isolate
können
auch
eine
geringere
Empfindlichkeit
gegen
Lamivudin
aufweisen.
Isolates
resistant
to
abacavir
may
also
show
reduced
sensitivity
to
lamivudine.
ELRC_2682 v1
Schmerzen
im
Brustkorb
können
bei
Frauen
eine
geringere
Voraussagekraft
haben
als
bei
Männern.
In
women,
chest
pain
may
be
less
predictive
of
coronary
ischemia
than
in
men.
Wikipedia v1.0
Abacavir-
und
Lamivudin-Triphosphat
zeigen
eine
signifikant
geringere
Affinität
zu
der
DNA-Polymerase
der
Wirtszellen.
Abacavir
and
lamivudine
triphosphates
show
significantly
less
affinity
for
host
cell
DNA
polymerases.
EMEA v3