Translation of "Eine geringere" in English

Die unkonventionellen Vorkommen weisen eine geringere Rohstoffkonzentration auf als die konventionellen Lagerstätten.
The non-traditional sources have a lower concentration of the raw material than the traditional deposits.
Europarl v8

Eine geringere Finanzierung wird sich auf Landwirte in allen EU-Ländern besonders negativ auswirken.
Reduced financing will have particularly negative consequences for farmers in all EU countries.
Europarl v8

Eine geringere Mobilität rettet unmittelbar Menschenleben.
Less mobility instantly saves human lives.
Europarl v8

Eine geringere Arbeitslosigkeit wird gleichzeitig die Staatsfinanzen der Mitgliedstaaten verbessern.
Lower unemployment will also improve the state finances of the Member States.
Europarl v8

Darüber hinaus weisen 60 % der Mitgliedstaaten eine geringere Inanspruchnahme als diese auf.
Also, 60% of Member States have a lower absorption than this.
Europarl v8

Europa spielt bei amerikanischen Plänen und Sorgen derzeit eine geringere Rolle.
Europe occupies a smaller role in current American plans and concerns.
Europarl v8

Andere Reformen stellen ebenfalls auf eine geringere Erzeugung in der Europäischen Union ab.
Other reforms also aim at producing less in the European Union.
Europarl v8

Meines Erachtens wird diese Unterscheidung zukünftig eine immer geringere Rolle spielen.
I think that the difference will play less and less of a role in future.
Europarl v8

Änderungsanträge, die eine noch geringere Dichte fordern, befürworte ich nicht.
I do not support amendments that favour even lower densities.
Europarl v8

Die drei Achsen gewährleisten bessere Einsatzbedingungen und eine geringere Belastung der Straßen.
Three axles give better circulating conditions and cause less wear on roads.
Europarl v8

Sie haben eine geringere Lebenserwartung, sie altern vorzeitig und verbrauchen mehr Medikamente.
They have a shorter life expectancy, they experience premature aging and they take more medication.
Europarl v8

Menschenrechtsaspekte haben dort offensichtlich eine geringere Rolle gespielt als wirtschaftliche Fragen.
Obviously, considerations of human rights were seen as less important than issues of economics.
Europarl v8

Somit werden wir also eine geringere Wettbewerbsfähigkeit haben, als es möglich wäre.
This means that we shall obtain less competitiveness than we might otherwise have had.
Europarl v8

Bei einem Tier mit Depression haben wir eine geringere Neurogenese festgestellt.
So in an animal model of depression, we have seen that we have a lower level of neurogenesis.
TED2020 v1

Weibchen deren erstes Kalb gerade entwöhnt ist, eine geringere Belastung.
Females after their first calf is already weaned: a lower load.
TED2020 v1

Sie benötigen möglicherweise eine geringere Dosis.
You may need a lower dose.
EMEA v3

Wie alle Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten kann Telmisartan bei farbigen Patienten eine geringere Blutdrucksenkung bewirken.
As with all other angiotensin II receptor antagonists, telmisartan may be less effective in lowering the blood pressure in black patients.
EMEA v3

Wie alle Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten kann Kinzalmono bei farbigen Patienten eine geringere Blutdrucksenkung bewirken.
As with all other angiotensin II receptor antagonists, Kinzalmono may be less effective in lowering the blood pressure in black patients.
EMEA v3

Wie alle Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten kann Micardis bei farbigen Patienten eine geringere Blutdrucksenkung bewirken.
As with all other angiotensin antagonists, Micardis may be less effective in lowering the blood pressure in black patients.
EMEA v3

Das nicht-markierte Peptid zeigt dagegen eine geringere Affinität für diese Rezeptoren.
The peptide itself has a lower affinity for these receptors.
EMEA v3

Wie alle Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten kann Pritor bei farbigen Patienten eine geringere Blutdrucksenkung bewirken.
As with all other angiotensin II receptor antagonists, Pritor may be less effective in lowering the blood pressure in black patients.
EMEA v3

Kinder mit einem geringeren Gewicht können eine geringere Dosis benötigen.
Lower weight children may need lower doses.
EMEA v3

Möglicherweise wird Ihr Arzt Ihnen eine geringere Dosis verordnen.
The doctor may decide to give you a reduced dose.
ELRC_2682 v1

Gegen Abacavir resistente Isolate können auch eine geringere Empfindlichkeit gegen Lamivudin aufweisen.
Isolates resistant to abacavir may also show reduced sensitivity to lamivudine.
ELRC_2682 v1

Schmerzen im Brustkorb können bei Frauen eine geringere Voraussagekraft haben als bei Männern.
In women, chest pain may be less predictive of coronary ischemia than in men.
Wikipedia v1.0

Abacavir- und Lamivudin-Triphosphat zeigen eine signifikant geringere Affinität zu der DNA-Polymerase der Wirtszellen.
Abacavir and lamivudine triphosphates show significantly less affinity for host cell DNA polymerases.
EMEA v3