Translation of "Eine funktion ausüben" in English
Auch
die
Sozialpartner
werden
eine
wichtige
Funktion
ausüben.
The
role
of
the
social
partners
will
also
be
vital.
TildeMODEL v2018
Er
hat
festgestellt,
dass
Mengenregulative
eine
wichtige
Funktion
ausüben
können.
It
noted
that
quantity-regulation
measures
can
play
an
important
role.
TildeMODEL v2018
Die
internationalen
Finanzinstitutionen
werden
weiterhin
eine
zentrale
Funktion
ausüben.
The
international
financial
institutions
will
continue
to
have
a
pivotal
role.
EUbookshop v2
Gewiß
muss
die
Religion
eine
soziale
Funktion
ausüben.
Religion,
of
course,
cannot
avoid
fulfilling
a
social
function.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstellvorrichtung
70
kann
eine
ähnliche
Funktion
ausüben.
The
adjusting
device
70
may
fulfill
a
similar
function.
EuroPat v2
Dabei
sind
biologische
Moleküle
insbesondere
solche,
die
eine
biologische
Funktion
ausüben.
Biological
molecules
are
especially
molecules
exerting
a
biological
function.
EuroPat v2
Die
Verlinkung
mag
eine
leitende
Funktion
ausüben,
ist
aber
absolut
nicht
bindend.
The
links
may
serve
as
a
channel,
but
they
are
in
no
way
binding.
ParaCrawl v7.1
Kein
Eisenbahnunternehmen
darf
eine
Funktion
ausüben,
bei
der
es
den
Zugang
zur
Infrastruktur
bestimmt.
A
railway
undertaking
may
not
perform
any
functions
that
determine
access
to
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Wenn
Narzissten
eine
leitende
Funktion
ausüben,
leiden
die
abhängigen
Personen
sehr
unter
ihnen.
Such
a
person
would
assume
that
this
condition
was
normal
and
that
others
were
just
like
them.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
zu
diesen
bridrn
Funktionen
kann
die
Feder
44
jedoch
auch
noch
eine
dritte
Funktion
ausüben.
In
addition
to
these
two
functions,
the
spring
44
can
however
also
perform
still
a
third
function.
EuroPat v2
Sie
können
Entscheidungsbefugnisse
haben,
eine
beratende
Funktion
ausüben,
oder
auch
keines
von
beiden.
They
may
have
decisionmaking
powers
or
exercise
a
consultative
function,
or
enjoy
neither
of
these.
EUbookshop v2
Auch
die
blaue
Lumineszenz
von
Bananen
könnte
eine
derartige
Funktion
ausüben“,
so
Kräutler.
Indeed,
the
blue
luminescence
of
ripe
bananas
may
fulfill
such
a
role,”
according
to
Kräutler.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiterlisten:
Mitgliederliste
für
Mitglieder,
die
eine
Funktion
im
Verein
ausüben
(ohne
Beitragsdaten).
Employees
list:
Membership
list
for
the
members
who
exercise
a
function
in
the
club
(without
fee
data).
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
verschiedene
Mechaniken
genannt
(Ratschenmechanik,
Kugelschreibermechanik),
die
eine
derartige
Funktion
ausüben.
Different
mechanisms
have
been
named
herein
(ratchet
and
ball
point
pen
mechanisms)
that
perform
such
a
function.
EuroPat v2
Teile,
die
eine
vergleichbare
Funktion
ausüben,
sind
mit
demselben
Bezugszeichen
zuzüglich
100
gekennzeichnet.
Parts
that
perform
a
comparable
function
are
identified
by
the
same
reference
sign
plus
100.
EuroPat v2
Es
kommen
vielmehr
alle
möglichen
Keramikmaterialien
in
Betracht,
die
eine
elektrische
Funktion
ausüben.
Instead,
all
possible
ceramic
materials
that
exert
an
electrical
function
can
be
used.
EuroPat v2
Der
Grund
dafür
ist,
dass
sie
eine
Funktion
ausüben
können
(don-byed
nus-pa).
This
is
because
they
are
able
to
perform
a
function
(don-byed
nus-pa).
ParaCrawl v7.1
Funktionen:
Mitarbeiterliste
für
Mitglieder,
die
eine
Funktion
im
Verein
ausüben,
geordnet
nach
Funktionen.
Functions:
Function
list
for
the
members
who
exercise
a
function
in
the
club,
ordered
by
functions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
IT-Mitarbeiter
auch
eine
Helpdesk-Funktion
ausüben,
kann
das
Telefon
in
Notfällen
zu
SuperView
weitergeschaltet
werden.
If
the
IT
staff
also
have
a
helpdesk
function,
telephone
calls
may
be
put
through
to
SuperView
in
case
of
calamities.
ParaCrawl v7.1
Die
sich-nicht-länger-ereignenden
Dinge
würden
deshalb
existieren,
weil
sie
immer
noch
eine
Funktion
ausüben
könnten.
The
latter
exist
because
they
can
still
perform
a
function.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Gesellschaftsformen,
in
denen
die
Frauen
gerade
im
landwirtschaftlichen,
im
Ernährungs-
und
Nahrungsmittelbereich
eine
wichtige
Funktion
ausüben,
und
das
muß
durch
gemeinsame
Programme
unterstützt
werden.
In
many
forms
of
society
women
play
an
important
role
in
the
field
of
agriculture,
nutrition
and
food,
and
that
needs
to
be
supported
through
joint
programmes.
Europarl v8
Herr
Colom,
bei
dieser
Aussprache
sollen
alle
Abgeordneten
unabhängig
davon,
ob
sie
Berichterstatter,
Fraktionsvorsitzender
oder
sonst
eine
Funktion
ausüben,
die
gleiche
Chance
haben,
sich
zu
beteiligen.
Mr
Colom,
this
is
a
debate
which
is
ordered
in
such
a
way
that
all
Members
can
have
an
opportunity
to
speak,
whether
they
are
rapporteurs,
chairmen
of
groups
or
anything
else.
Europarl v8
Die
Vorgehensweise
der
Kommission
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
würde
indes
bedeuten,
dass
das
Parlament,
während
es
heute
–
dank
16
Verordnungen
–
Mitentscheidungsbefugnisse
besitzt,
demnächst
auf
dem
Gebiet
der
Entwicklungszusammenarbeit
nur
noch
eine
beratende
Funktion
ausüben
würde.
The
way
in
which
the
Commission
wanted
to
achieve
this,
however,
would
mean
that,
while
Parliament
now
–
thanks
to
16
regulations
–
has
codecision
powers,
it
would
soon
only
have
an
advisory
role
in
the
area
of
development
cooperation.
Europarl v8
Deshalb
appellieren
wir
zum
wiederholten
Mal
und
dringen
darauf,
dass
die
Präsidentschaft
bei
ihren
Partnern
im
Rat
eine
erzieherische
Funktion
ausüben
kann.
That
is
why,
once
again,
we
urge
and
insist
that
the
Presidency
should
be
able
to
exercise
the
role
of
teacher
towards
its
peers
in
the
Council.
Europarl v8
Damit
die
Beschränkungen
das
Funktionieren
unserer
Gesellschaften
möglichst
wenig
beeinträchtigen,
sollen
die
Mitgliedstaaten
zudem
die
Beschränkungen
nicht
auf
bestimmte
Kategorien
von
Reisenden
anwenden,
die
eine
wichtige
Funktion
ausüben
oder
deren
Reise
zwingend
notwendig
ist.
In
addition,
to
limit
to
the
minimum
the
impact
of
the
restriction
on
the
functioning
of
our
societies,
Member
States
should
not
apply
the
restrictions
to
specific
categories
of
travellers
with
an
essential
function
or
need.
ELRC_3382 v1
Wie
Rashevsky
war
er
dem
Glauben
des
mathematisch-physikalischen
Wissenschaftlers
verfallen,
dass
eine
Gedankenkonstruktion,
die
nicht
vorgibt,
buchstäblich
die
Wahrheit
zu
sein,
trotzdem
"Merkmale
von
größter
Bedeutung"
einfangen
und
daher
eine
nützliche
erklärende
Funktion
ausüben
könne.
Like
Rashevsky,
he
had
been
steeped
in
mathematical
and
physical
scientists'
belief
that
an
imaginary
construction
making
no
pretense
to
literal
truth
can
nonetheless
capture
the
"features
of
greatest
importance"
and
hence
serve
a
useful
explanatory
function.
News-Commentary v14
Der
geplante
Ausschuß
wird
als
beratendes
Gremium
insofern
eine
wichtige
Funktion
ausüben,
als
er
durch
Förderung
der
Kontakte
und
des
Informationsaustauschs
Verzögerungen
und
Unstimmigkeiten
zu
vermeiden
hilft
sowie
die
Konzertierung,
Datenübermittlung
und
Durchführung
der
vorgesehenen
Maßnahmen
erleichtert.
As
a
consultative
body,
this
committee
will
play
a
significant
part
in
forging
contacts
and
the
exchange
of
information,
thus
helping
to
avoid
delays
and
disagreements,
and
facilitating
cooperation,
data
reporting,
and
the
implementation
of
the
measures.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
der
Ansicht,
dass
sie
auch
eine
konstruktivere
Funktion
ausüben
und
politische
Initiativen
für
eine
bessere
europäische
Integration
unterstützen
könnten.
The
EESC
considers
that
their
role
could
be
more
constructive,
supporting
political
initiatives
which
promote
further
European
integration.
TildeMODEL v2018