Translation of "Eine erlaubnis" in English

Kiyomori erhielt im Gegenzug eine kaiserliche Erlaubnis, Yoshitomo und Nobuyori anzugreifen.
Kiyomori received an imperial grant from the Emperor for attacking Yoshitomo and Nobuyori.
Wikipedia v1.0

Die zuständige Behörde kann eine Erlaubnis erteilen für:
The competent authority may grant a licence:
DGT v2019

Es hat vorab eine entsprechende Erlaubnis der zuständigen Behörde erhalten.
For the purposes of this point, performance-related risks may be mitigated through triggers based on the seller or servicer’s current credit quality to prevent commingling of funds in the event of the seller’s or servicer’s default;
DGT v2019

Kein idealer Standort, aber wir haben wenigstens eine Erlaubnis.
It's not an ideal radar sight, but at least we got a permit.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie mir die Erlaubnis, eine Autopsie vorzunehmen.
You will have to let me perform an autopsy.
OpenSubtitles v2018

Kinch bastelt eine Erlaubnis für die Zelle, ich will mit Dubois reden.
Kinch, I want you to type out a pass to the cooler so I can talk to Dubois.
OpenSubtitles v2018

Okay, wie bekommt eine internationale Bande Erlaubnis, TTX zu besitzen?
Okay, so how does an international gang get cleared to possess TTX?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihre Erlaubnis, eine Story im Studio zu bringen.
I wanna ask your permission to lead a story from the desk.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe ins Bad, oder brauche ich dafür eine Erlaubnis?
I'm gonna use the bathroom. I'm assuming I don't need permission to use the bathroom.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine Erlaubnis für das, was sie tun?
Do you have a permit For what you're doing?
OpenSubtitles v2018

Eigentlich brauchst du ebenfalls eine Erlaubnis von deinem Trainer.
Actually, you also need permission from your coach.
OpenSubtitles v2018

Im 1. Monat brauchen Sie eine richterliche Erlaubnis.
You need special permission from the judge.
OpenSubtitles v2018

Die Schule ohne eine Erlaubnis zu verlassen, ist ein ernstes Vergehen.
Leaving school without permission is a serious offense. He's gonna be suspended for three days.
OpenSubtitles v2018

Ohne eine offizielle Erlaubnis kommt hier niemand raus.
Without official permission, no one gets out.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte nur um die Erlaubnis, eine ergreifende Szene zu einem traurigen...
I'm asking for your permission to make this a dramatic scene for one second...
OpenSubtitles v2018

Du brauchst eine Erlaubnis, um für deine Familie zu arbeiten?
You need permission to go work for your family.
OpenSubtitles v2018

Als ob er eine Erlaubnis gebraucht hätte.
Like he was just waiting for permission.
OpenSubtitles v2018

Das ist so gut wie eine Erlaubnis.
It is as good as permission.
OpenSubtitles v2018

Und, hat er eine Erlaubnis?
So, did he get a permission?
OpenSubtitles v2018

Die polnische Regierung erteilte uns eine Erlaubnis für das Kloster.
The Polish government gave us permission for the convent.
OpenSubtitles v2018

Und ja, wir haben eine Erlaubnis.
And yes, we have a permit.
OpenSubtitles v2018

Brauche ich etwa eine Erlaubnis, um meine Tochter zu sehen?
Do I need permission to see my daughter?
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Erlaubnis, eine Parodie zu machen.
I always get permission when I do the parody.
OpenSubtitles v2018

Ich besitze eine Waffenlizenz und eine Erlaubnis, sie mit mir zu führen.
I have a license for that and a carry permit.
OpenSubtitles v2018