Translation of "Eine erlaubnis" in English
Kiyomori
erhielt
im
Gegenzug
eine
kaiserliche
Erlaubnis,
Yoshitomo
und
Nobuyori
anzugreifen.
Kiyomori
received
an
imperial
grant
from
the
Emperor
for
attacking
Yoshitomo
and
Nobuyori.
Wikipedia v1.0
Die
zuständige
Behörde
kann
eine
Erlaubnis
erteilen
für:
The
competent
authority
may
grant
a
licence:
DGT v2019
Es
hat
vorab
eine
entsprechende
Erlaubnis
der
zuständigen
Behörde
erhalten.
For
the
purposes
of
this
point,
performance-related
risks
may
be
mitigated
through
triggers
based
on
the
seller
or
servicer’s
current
credit
quality
to
prevent
commingling
of
funds
in
the
event
of
the
seller’s
or
servicer’s
default;
DGT v2019
Kein
idealer
Standort,
aber
wir
haben
wenigstens
eine
Erlaubnis.
It's
not
an
ideal
radar
sight,
but
at
least
we
got
a
permit.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
die
Erlaubnis,
eine
Autopsie
vorzunehmen.
You
will
have
to
let
me
perform
an
autopsy.
OpenSubtitles v2018
Kinch
bastelt
eine
Erlaubnis
für
die
Zelle,
ich
will
mit
Dubois
reden.
Kinch,
I
want
you
to
type
out
a
pass
to
the
cooler
so
I
can
talk
to
Dubois.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wie
bekommt
eine
internationale
Bande
Erlaubnis,
TTX
zu
besitzen?
Okay,
so
how
does
an
international
gang
get
cleared
to
possess
TTX?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihre
Erlaubnis,
eine
Story
im
Studio
zu
bringen.
I
wanna
ask
your
permission
to
lead
a
story
from
the
desk.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
ins
Bad,
oder
brauche
ich
dafür
eine
Erlaubnis?
I'm
gonna
use
the
bathroom.
I'm
assuming
I
don't
need
permission
to
use
the
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eine
Erlaubnis
für
das,
was
sie
tun?
Do
you
have
a
permit
For
what
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
brauchst
du
ebenfalls
eine
Erlaubnis
von
deinem
Trainer.
Actually,
you
also
need
permission
from
your
coach.
OpenSubtitles v2018
Im
1.
Monat
brauchen
Sie
eine
richterliche
Erlaubnis.
You
need
special
permission
from
the
judge.
OpenSubtitles v2018
Die
Schule
ohne
eine
Erlaubnis
zu
verlassen,
ist
ein
ernstes
Vergehen.
Leaving
school
without
permission
is
a
serious
offense.
He's
gonna
be
suspended
for
three
days.
OpenSubtitles v2018
Ohne
eine
offizielle
Erlaubnis
kommt
hier
niemand
raus.
Without
official
permission,
no
one
gets
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
nur
um
die
Erlaubnis,
eine
ergreifende
Szene
zu
einem
traurigen...
I'm
asking
for
your
permission
to
make
this
a
dramatic
scene
for
one
second...
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
eine
Erlaubnis,
um
für
deine
Familie
zu
arbeiten?
You
need
permission
to
go
work
for
your
family.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
er
eine
Erlaubnis
gebraucht
hätte.
Like
he
was
just
waiting
for
permission.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
gut
wie
eine
Erlaubnis.
It
is
as
good
as
permission.
OpenSubtitles v2018
Und,
hat
er
eine
Erlaubnis?
So,
did
he
get
a
permission?
OpenSubtitles v2018
Die
polnische
Regierung
erteilte
uns
eine
Erlaubnis
für
das
Kloster.
The
Polish
government
gave
us
permission
for
the
convent.
OpenSubtitles v2018
Und
ja,
wir
haben
eine
Erlaubnis.
And
yes,
we
have
a
permit.
OpenSubtitles v2018
Brauche
ich
etwa
eine
Erlaubnis,
um
meine
Tochter
zu
sehen?
Do
I
need
permission
to
see
my
daughter?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Erlaubnis,
eine
Parodie
zu
machen.
I
always
get
permission
when
I
do
the
parody.
OpenSubtitles v2018
Ich
besitze
eine
Waffenlizenz
und
eine
Erlaubnis,
sie
mit
mir
zu
führen.
I
have
a
license
for
that
and
a
carry
permit.
OpenSubtitles v2018