Translation of "Eine der größten" in English
Im
Vertrag
von
Lissabon
ist
dies
eine
der
größten
und
wichtigsten
Herausforderungen.
This
is
one
of
the
greatest
and
most
important
challenges
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Eine
der
größten
Zukunftsängste
betrifft
den
Krebs.
One
of
the
most
serious
worries
going
forward
is
cancer.
Europarl v8
Ich
halte
Cambridge
für
eine
der
größten
Universitäten
Europas
und
der
Welt.
I
think
Cambridge
is
one
of
the
greatest
universities
in
Europe
and
in
the
world.
Europarl v8
Es
ist
eine
der
größten
Errungenschaften
in
der
Umweltpolitik
der
Europäischen
Union.
It
is
one
of
the
greatest
achievements
of
European
Union
environmental
policy.
Europarl v8
Dabei
ist
eine
der
größten
Fragen,
ob
die
Wahlen
Erfolg
haben
werden.
Whether
or
not
the
elections
can
succeed
is
one
of
the
big
questions.
Europarl v8
Eine
der
größten
Gefahren
der
Informationsgesellschaft
ist
die
zunehmende
Chancenungleichheit.
One
of
the
greatest
threats
with
the
information
society
is
the
growth
of
inequality.
Europarl v8
Fälschungen
sind
eine
der
größten
Plagen
unserer
Zeit.
Counterfeiting
is
one
of
the
curses
of
our
age.
Europarl v8
Die
Agrarpolitik
zu
ändern,
ist
vielleicht
eine
der
größten
Aufgaben
dieser
Plenarsitzung.
Changing
agricultural
policy
is
perhaps
one
of
the
biggest
tasks
of
this
plenary
session.
Europarl v8
Dies
ist
eine
der
größten
Errungenschaften
des
europäischen
Integrationsprozesses.
This
is
one
of
the
greatest
achievements
of
the
European
integration
process.
Europarl v8
Die
Öffnung
der
Grenzen
war
eine
der
größten
Errungenschaften
der
Europäischen
Union.
Opening
the
borders
has
been
one
of
the
European
Union's
greatest
achievements.
Europarl v8
Das
Unternehmen
ist
zusammen
mit
seinen
Tochtergesellschaften
eine
der
größten
deutschen
Banken.
With
its
subsidiaries,
the
undertaking
is
one
of
the
largest
German
banks.
DGT v2019
Eine
der
größten
Migrantengemeinschaften
in
Irland
ist
britisch.
One
of
the
largest
migrant
communities
in
Ireland
is
British.
Europarl v8
Die
Freizügigkeit
ist
eine
der
größten
Errungenschaften
der
Union.
Free
movement
is
one
of
the
Union's
greatest
achievements.
Europarl v8
Die
Drogenabhängigkeit
ist
eine
der
größten
Bedrohungen
unserer
modernen
Gesellschaft.
Drug
addiction
is
one
of
the
greatest
threats
to
modern
society.
Europarl v8
Die
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
stellt
eine
der
größten
Herausforderungen
Europas
dar.
The
development
of
the
information
society
represents
one
of
the
greatest
challenges
for
Europe.
Europarl v8
Klimaschutz
ist
eine
der
größten
Herausforderungen
der
nächsten
Jahrzehnte.
Protecting
the
climate
will
be
one
of
the
greatest
challenges
in
coming
decades.
Europarl v8
Die
Union
ist
eine
der
größten
Demokratien
der
Welt.
The
Union
is
one
of
the
greatest
democracies
in
the
world.
Europarl v8
Erstens
handelt
es
sich
um
eine
der
größten
Katastrophen
in
Südostasien.
Firstly
it
is
one
of
the
biggest
disasters
in
South-East
Asia.
Europarl v8
Eine
der
größten
Gefahren
geht
derzeit
von
einer
Grippepandemie
aus.
One
of
the
greatest
threats
at
the
moment
is
the
flu
pandemic.
Europarl v8
Eine
der
größten
Herausforderungen
besteht
in
der
unzureichenden
Liberalisierung
des
indischen
Finanzsektors.
One
of
the
major
challenges
is
that
the
Indian
financial
sector
is
not
sufficiently
liberalised.
Europarl v8
Sie
besitzt
eine
der
größten
Fischfangflotten
der
Welt.
It
has
one
of
the
world's
largest
fleets.
Europarl v8
Der
internationale
Terrorismus
ist
eine
der
größten
weltweiten
Bedrohungen
für
unsere
offenen
Gesellschaften.
International
terrorism
is
one
of
the
greatest
global
threats
to
our
open
societies.
Europarl v8
Die
Klimaänderung
ist
eine
der
größten
Bedrohungen,
mit
denen
wir
konfrontiert
sind.
Climate
change
is
one
of
the
most
serious
threats
we
face.
Europarl v8
Das
Thema
Energie
ist
eine
der
größten
Herausforderungen,
die
wir
heute
haben.
Energy
is
one
of
the
most
important
challenges
we
have
today.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
des
illegalen
Drogenhandels
ist
eine
der
größten
globalen
Herausforderungen
unserer
Zeit.
Combating
the
illegal
trade
in
drugs
is
one
of
the
major
global
challenges
of
the
contemporary
world.
Europarl v8
Eine
Minderheit
der
größten
Aktionäre
kann
für
die
Mehrheit
entscheiden.
A
minority
of
the
largest
shareholders
is
able
to
make
decisions
on
behalf
of
the
majority.
Europarl v8
Darin
besteht
zweifellos
eine
der
größten
Herausforderungen
für
die
Kontinuität
der
europäischen
Landwirtschaft.
Here,
surely,
lies
one
of
the
most
serious
challenges
facing
the
continuity
of
European
agriculture.
Europarl v8
Wir
schickten
auch
eine
der
größten
Beobachterdelegationen
ins
Land.
We
also
sent
one
of
the
largest
delegations
of
observers
to
the
country.
Europarl v8
Das
ist
eine
der
größten
Wirkungen
dieser
Richtlinie.
This
is
one
of
the
major
effects
of
the
directive.
Europarl v8