Translation of "Eine auslieferung" in English
Eine
Verweigerung
der
Auslieferung
wäre
ein
negatives
Signal
an
diese
Personen.
Not
granting
extradition
would
mean
giving
a
negative
signal
to
these
people.
Europarl v8
Wir
könnten
eine
sofortige
Auslieferung
erreichen,
aber
das
ist
erst
der
Anfang.
We
could
get
an
immediate
extradition,
but
it's
just
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Das
Opfer
war
auch
Amerikanerin,
wodurch
eine
Auslieferung
erforderlich
wird.
The
victim
was
also
American,
and
that
calls
for
extradition.
OpenSubtitles v2018
Da
Tür
Nummer
zwei
nicht
nur
eine
Auslieferung
zurück
nach
Südafrika
ist.
Because
door
number
two
isn't
just
extradition
back
to
South
Africa.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
um
eine
außerordentliche
Auslieferung
auf
amerikanischem
Boden.
It's
an
extraordinary
rendition
on
U.S.
Soil.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
ich
hatte
noch
eine
späte
Auslieferung.
Sorry,
I
had
a
last
minute
order
to
deliver.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Auslieferung
brauchen
wir
einen
wasserdichten
Fall.
We
will
find
him,
and
when
we
do,
we
want
a
solid
case
for
extradition.
OpenSubtitles v2018
Eine
Auslieferung
der
ersten
Boards
an
Endkunden
war
für
2014
geplant
.
First
delivery
of
aircraft
to
customers
was
scheduled
for
2014.
WikiMatrix v1
Damit
wurde
eine
deutlich
schnellere
Auslieferung
erzielt,
als
dies
vorher
möglich
war.
This
provided
substantially
quicker
delivery
of
the
newspaper
than
was
previously
possible.
WikiMatrix v1
Bestehen
gemeinschaftsrechtliche
Bestimmungen,
die
eine
Auslieferung
ermöglichen
würden?
Is
there
any
Community
legislation
which
would
make
such
extradition
possible?
EUbookshop v2
Um
eine
schnelle
Auslieferung
zu
gewährleisten,
wurde
ein
Großhandelslager
aufgebaut.
In
order
to
guarantee
fast
delivery,
a
wholesale
warehouse
was
set
up.
WikiMatrix v1
Finnland
lehnte
eine
Auslieferung
der
finnischen
Juden
ab.
The
government
of
Finland
generally
refused
to
deport
Finnish
Jews
to
Germany.
WikiMatrix v1
Ich
mache
nur
eine
Auslieferung
für
Ihren
Mann.
I'm
just
makin'
a
delivery
for
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
des
Schiffes
entscheidet
über
eine
Auslieferung.
In
them
you
will
find
the
captain
decides
if
extradition's
warranted.
OpenSubtitles v2018
Eine
Auslieferung
wird
ausschließlich
in
der
Schweiz
übernommen.
An
extradition
is
only
accepted
in
Switzerland.
CCAligned v1
Es
handelt
sich
um
eine
europäische
Auslieferung.
This
vehicle
was
a
European
delivery.
CCAligned v1
Eine
Auslieferung
am
selben
Tag
ist
nach
individueller
Absprache
möglich.
A
delivery
on
the
same
day
is
possible
after
individual
arrangement.
CCAligned v1
Die
Staatsanwaltschaft
Dortmund
lehnte
eine
Auslieferung
nach
Österreich
oder
in
die
Tschechoslowakei
ab.
The
Prosecution
refused
to
extradite
Malloth
to
Austria
or
Czechoslovakia.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
für
Rückerstattungsansprüche
beträgt
eine
Woche
nach
Auslieferung
des
Produktes.
The
deadline
for
any
refund
claim
is
one
week
after
the
delivery
date.
ParaCrawl v7.1
Eine
Auslieferung
durch
den
Arzt
ist
nicht
möglich.
Delivery
by
the
physician
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Auslieferung
an
die
Behörden
hat
der
Vatikan
abgelehnt.
The
Catholic
Church
also
refused
to
hand
the
priests
over
to
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Eine
europaweite
Auslieferung
kann
auch
bis
zu
96
Stunden
dauern.
A
European-wide
delivery
can
take
up
to
96
hours.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
nach
jedem
Prozess
und
vor
Auslieferung
eine
strenge
Qualitätsprüfung
durch.
We
conduct
strict
quality
inspection
after
every
process
and
before
delivery.
ParaCrawl v7.1
Eine
Auslieferung
Puigdemonts
an
Spanien
hält
der
Deutschlandfunk
für
falsch:
Extraditing
Puigdemont
to
Spain
would
be
wrong,
Deutschlandfunk
maintains:
ParaCrawl v7.1
Eine
Auslieferung
des
Halterahmens
1
in
einer
geöffneten
Position
könnte
auch
sinnvoll
sein.
It
could
also
be
expedient
to
deliver
the
holding
frame
1
in
an
open
position.
EuroPat v2
Somit
stellt
der
Energiespeicher
schon
bei
Auslieferung
eine
hohe
Spannung
bereit.
Consequently,
the
energy
store
makes
available
a
high
voltage
already
upon
delivery.
EuroPat v2