Translation of "Eine aufgabe erfüllen" in English
Es
ist
sicherlich
auch
noch
in
Europa
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
There
is
certainly
still
a
task
to
be
carried
out
in
Europe.
Europarl v8
Hier
hat
auch
die
Europäische
Union
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Here,
too,
there
is
a
task
for
the
European
Union.
Europarl v8
Meines
Erachtens
haben
Sie
dort
ebenfalls
eine
wichtige
Aufgabe
zu
erfüllen.
I
think
that
there,
too,
you
have
a
great
role
to
play.
Europarl v8
Jeder
hatte
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Everybody
had
a
role
to
play.
Europarl v8
Hier
hat
die
Europäische
Union
eine
besondere
Aufgabe
zu
erfüllen.
It
is
in
this
respect
that
the
European
Union
has
a
particular
task
to
perform.
Europarl v8
Vielmehr
ist
allgemein
anerkannt,
dass
Zentralbanken
eine
öffentliche
Aufgabe
erfüllen.
In
the
following
chapters,
the
Authority
will
assess
whether
the
loan
agreements
concluded
between
the
CBI
and
both
ISB
and
Arion
involve
state
aid
within
the
meaning
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Hier
hat
der
EWSA
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Here
the
EESC
has
a
role
to
play.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
hier,
um
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
We're
going
down
the
line
to
do
a
job.
OpenSubtitles v2018
Wir
kehren
nach
Hause
zurück,
um
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Look,
son
we're
going
home
to
do
a
job.
And
that
job
is
to
get
ready
to
come
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
diese
Herren
müssen
eine
sehr
traurige
Aufgabe
erfüllen.
I'm
afraid
these
gentlemen
have
a
most
regrettable
task
to
perform.
OpenSubtitles v2018
Hier
hat
die
Fortbildung
eine
wichtige
Aufgabe
zu
erfüllen.
Judicial
training
has
a
key
role
to
play
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
in
Burgund
noch
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
I
have
a
mission
to
accomplish
in
Burgundy.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
weitere
Firmen,
die
eine
ähnliche
Aufgabe
erfüllen?
Are
there
other
firms
who
perform
a
similar
function?
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
Ihnen
hat
eine
bestimmte
Aufgabe
zu
erfüllen.
Each
of
you
will
be
assigned
a
specific
task.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
heute
eine
doppelte
Aufgabe
zu
erfüllen.
I
will
not
go
into
all
the
details
of
the
Council's
decisions
in
the
non-compulsory
sector
of
expenditure.
EUbookshop v2
Päpstliche
Truppen
sollten
so
eine
Aufgabe
erfüllen.
Surely
papal
arms
should
be
used
for
such
a
task.
OpenSubtitles v2018
Sie
schaffen
es
nicht,
eine
Aufgabe
zu
erfüllen,
stirbt
Nate.
You
try
to
escape,
Nate
dies.
Fail
to
complete
a
task,
Nate
dies.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
eine
bedeutende
Aufgabe
zu
erfüllen,
Savage
Opress.
You
have
an
important
destiny
to
fulfill,
Savage
Opress.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
diesen
Leuten
ist
hier,
um
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Each
and
every
one
of
these
people
are
here
because
they
serve
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
gnädig
zu
stimmen,
muss
ich
umherziehen
und
eine
Aufgabe
erfüllen.
I
must
wander
this
world
...
till
I
have
performed
a
task
that
appeases
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eine
wichtige
Aufgabe
erfüllen!
I
have
a
very
important
duty
to
fulfill.
OpenSubtitles v2018
Jeder
in
dieser
weiten
Welt...
hat
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Everyone
in
this
great
world
has
a
task
to
fulfil.
OpenSubtitles v2018
Jedes
einzelne
Basenpaar
scheint
eine
spezifische
Aufgabe
zu
erfüllen.
It
seems
every
single
base
pair
is
coded
for
some
specific
genetic
purpose.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
No,
I
have
a
job
to
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
ich
habe
eine
Aufgabe
zu
erfüllen.
They
say
I
have
a
destiny
to
fulfill.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Aufgabe
zu
erfüllen,
ich
muss
sie
zu
Ende
bringen.
I
have
a
task
to
complete,
I
must
see
it
through
to
the
end.
OpenSubtitles v2018