Translation of "Eine antwort geben" in English

Da muss doch das Europäische Parlament eine Antwort geben!
The European Parliament must provide an answer.
Europarl v8

Deshalb müssen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern eine ganz klare Antwort geben.
That is why we have to give our citizens a very clear answer.
Europarl v8

Ich möchte jedoch dem Fragesteller eine persönliche Antwort darauf geben.
But perhaps I may, on a personal basis, respond to the honourable Member.
Europarl v8

Das ist die entscheidende Frage, auf die wir eine Antwort geben müssen.
That is the crucial question we have to answer.
Europarl v8

Auf diese Frage müssen wir eine Antwort geben!
We have to give an answer to this question!
Europarl v8

Könnten Sie mir bitte eine Antwort darauf geben?
Could you give me an answer, please?
Europarl v8

Derzeit ist es verfrüht, zu dieser Frage eine Antwort zu geben.
It is too early to answer that question.
Europarl v8

Wird uns der Rat zumindest auf diese Frage eine überzeugende Antwort geben?
Will the Council give us answers to these questions, convincing ones at least?
Europarl v8

Auf ihren Bericht will ich am Ende dieser Vormittagsdebatte eine angemessene Antwort geben.
I will respond properly to her report at the end of this morning' s debate.
Europarl v8

Ich bitte darum, Ihnen eine schriftliche Antwort geben zu dürfen.
I would ask to come back to the Member with a written answer.
Europarl v8

Die Frage war nicht, ob es eine Antwort geben würde.
The question was not whether there would be a response.
Europarl v8

Dies sind Fragen, auf die die Kommission eine Antwort geben muss.
These are questions which the Commission must respond to.
Europarl v8

Auf diese Frage hat mir noch keiner eine befriedigende Antwort geben können.
No one has been able to give me a satisfactory answer to this question.
Europarl v8

Ich muß Ihnen eine schriftliche Antwort geben.
I will have to give you a written answer.
Europarl v8

Würden Sie mir dazu eine Antwort geben?
Can you reply to that point?
Europarl v8

Kann man uns in dieser ungeheuer wichtigen Frage nicht eine eindeutige Antwort geben?
Can we not get a clear answer to this extremely important question?
Europarl v8

Deshalb muss die Kommission nun eine Antwort geben.
Therefore, the Commission must respond now.
Europarl v8

Ich möchte bitten, daß Sie uns dazu eine Antwort geben.
I should like to ask you to give us an answer on that point.
Europarl v8

Wenn Sie mir darauf eine Antwort geben könnten.
I would be grateful for an answer to this question.
Europarl v8

Ich hoffe, daß wir mit dieser Entschließung eine klare Antwort geben.
I hope that with this resolution we give a clear answer.
Europarl v8

Wenn Sie darauf vielleicht kurz eine Antwort geben könnten.
Could you perhaps give me a brief answer?
Europarl v8

Das sind die beiden Fragen, auf die wir eine Antwort geben müssen.
These are the two questions which we need to answer.
Europarl v8

Keiner von beiden war dazu in der Lage, eine Antwort zu geben.
None of them was able to come up with an answer.
Europarl v8

Ich hoffe, Sie können mir darauf eine Antwort geben.
I hope you can answer this.
Europarl v8

Ich kann Ihnen jetzt nicht auf alle hier aufgeworfenen Themen eine Antwort geben.
At this moment, I cannot give you a response to all the matters which have been raised here.
Europarl v8

Wir haben es nicht geschafft, auf diese Fragen eine Antwort zu geben.
We have not been able to give answers to these questions.
Europarl v8

Ich bin gerne bereit, Ihnen eine Antwort zu geben.
Mr President, I will be happy to respond.
Europarl v8

Er konnte auf keine der Fragen eine Antwort geben.
He was unable to reply to any of the questions.
Europarl v8

Herr Abgeordneter, ich werde Ihnen eine Antwort geben.
Mr Killilea, I will give you an answer.
Europarl v8

Zum ersten Punkt will ich Ihnen eine ganz klare Antwort geben.
I shall answer your first point very clearly.
Europarl v8