Translation of "Eine annäherung" in English
Eine
direkte
Annäherung
der
Mehrwertsteuersätze
ist
dagegen
nicht
erforderlich.
There
is
no
need,
however,
for
any
immediate
approximation
of
rates.
Europarl v8
Eine
Annäherung
zwischen
der
EU
und
Japan
ist
positiv.
A
rapprochement
between
the
EU
and
Japan
is
positive.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
optiert
in
dem
Vorschlag
für
eine
möglichst
weitgehende
Annäherung.
In
it,
the
Commission
is
opting
for
a
maximum
of
harmonisation.
Europarl v8
Daher
sehen
wir,
wie
gesagt,
eine
Annäherung
in
zwei
Etappen
vor.
Therefore,
as
has
been
pointed
out,
what
we
are
proposing
is
a
two-stage
process
of
harmonisation.
Europarl v8
Die
Schlussfolgerungen
von
Tampere
sahen
eine
Annäherung
der
Zivilrechtssysteme
vor.
The
Tampere
conclusions
foresaw
convergence
in
civil
law.
Europarl v8
Im
Übrigen
ist
eine
stärkere
Annäherung
der
Marktzugangsbedingungen
im
Textil-
und
Bekleidungssektor
erforderlich.
Increased
convergence
of
market
access
conditions
in
the
textile
and
clothing
sector
is
also
required.
Europarl v8
Für
eine
wirkliche
Annäherung
zwischen
Regierung
und
Opposition
gibt
es
keinerlei
Zeichen.
There
is
absolutely
no
sign
of
any
rapprochement
between
the
government
and
the
opposition.
Europarl v8
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
bewirkt
eine
weitere
Annäherung
der
Ukraine
an
die
Europäische
Union.
The
European
Neighbourhood
Policy
has
brought
and
will
continue
to
bring
Ukraine
closer
to
the
European
Union.
Europarl v8
Eine
Annäherung
wurde
nie
erreicht,
zumindest
nicht
für
die
Arbeitnehmer.
Convergence
has
never
been
achieved,
at
least
for
workers.
Europarl v8
Alles,
was
wir
tun,
ist
eine
Annäherung
an
Perfektion.
Everything
we
do
is
an
approximation
of
sophistication.
TED2020 v1
Aber
das
Statement
vom
Mittwoch
suggeriert
eine
mögliche
Annäherung.
But
Wednesday's
statement
suggested
a
potential
thawing.
WMT-News v2019
Durch
konkrete
Energiesparempfehlungen
ist
eine
allmähliche
Annäherung
an
die
Bewertungskriterien
möglich.
Practical
advice
on
energy
use
make
it
possible
to
gradually
adapt
to
the
evaluation
criteria.
ELRA-W0201 v1
Man
kann
hier
Approximationsalgorithmen
verwenden,
um
eine
Annäherung
zu
berechnen.
In
this
case,
the
measurement
is
an
approximation
to
the
actual
value.
Wikipedia v1.0
Diese
Bewertungsmodelle
und
-methoden
müssen
eine
angemessene
Annäherung
an
den
Marktwert
gewährleisten.
Such
valuation
models
and
techniques
shall
ensure
a
reasonable
approximation
of
the
market
value.
JRC-Acquis v3.0
Eine
kontinuierliche
Annäherung
an
das
Einkommensniveau
reicher
Länder
scheint
erreichbar.
Continued
convergence
with
rich-country
income
levels
seems
achievable.
News-Commentary v14
Durch
sorgfältige
Diplomatie
und
präzise
kalkulierte
Anreize
ist
eine
gewisse
Annäherung
realisierbar.
Through
careful
diplomacy
and
precisely
measured
incentives,
some
rapprochement
is
feasible.
News-Commentary v14
In
den
letzten
Jahren
war
eine
Annäherung
zwischen
Indien
und
Pakistan
zu
bemerken.
It
was
a
difficult
battle
for
the
Indian
Army,
which
was
not
trained
for
an
unconventional
war.
Wikipedia v1.0
Außerdem
sind
die
Iraner
mit
überwältigender
Mehrheit
für
eine
Annäherung.
Moreover,
the
Iranian
people
are
overwhelmingly
in
favor
of
rapprochement.
News-Commentary v14
Dennoch
könnte
sie
für
den
Prozess
der
Annäherung
eine
überaus
wichtige
Rolle
spielen.
It
could
therefore
play
a
vital
role
in
the
process
of
rapprochement.
TildeMODEL v2018
Aggregierte
Preisdaten
deuten
auf
eine
verlangsamte
Annäherung
der
Verbraucherpreise
in
jüngster
Zeit
hin.
Aggregate
price
data
seem
to
show
a
deceleration
in
price
convergence
for
private
consumption
recently.
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
eine
schrittweise
Annäherung
an
die
anderen
Mitgliedstaaten
erzielt
werden.
This
shall
ensure
a
gradual
approximation
with
the
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
Annäherung
der
Steuern
der
Mitgliedstaaten
auf
einem
höheren
Niveau
ist
daher
unumgänglich.
Upward
harmonisation
of
tax
rates
between
Member
States
is
therefore
unavoidable.
TildeMODEL v2018
Eine
Annäherung
sollte
nur
unter
Beobachtung
der
Gesamtauswirkung
erfolgen.
Convergence
should
only
take
place
if
the
overall
impact
is
monitored.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Annäherung
an
die
Union
setzt
die
Erfüllung
anspruchsvoller
Anforderungen
voraus.
Further
rapprochement
towards
the
Union
means
meeting
demanding
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
internationalen
Gaspreise
zeigten
2014
und
Anfang
2015
eine
deutliche
Annäherung.
International
gas
prices
showed
a
marked
convergence
in
2014
and
early
2015.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Annäherung
würde
außerdem
dazu
beitragen,
ein
hohes
Gesundheitsschutzniveau
sicherzustellen.
Such
convergence
would
also
help
to
ensure
a
high
level
of
protection
for
human
health.
DGT v2019