Translation of "Eine alternative" in English
Sämtliche
Internet-Medien
stellen
eine
uneingeschränkte
Alternative
zu
den
traditionellen
Kommunikationsmitteln
dar.
All
the
Internet
media
represent
an
unrestricted
alternative
to
traditional
means
of
communication.
Europarl v8
Eine
Alternative
zu
Doha
sehe
ich
nicht.
I
do
not
see
any
alternative
to
Doha.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
der
Ukraine
eine
alternative
europäische
Vision
vorstellen.
The
European
Union
must
give
Ukraine
an
alternative
European
vision.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Forderung,
und
deswegen
haben
wir
eine
alternative
Entschließung
eingebracht.
That
is
our
demand
and
consequently,
we
have
submitted
an
alternative
resolution.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
eine
falsche
Alternative.
I
do
not
consider
this
to
be
a
true
alternative.
Europarl v8
Sonst
droht
Tabak
zum
Selberdrehen
eine
gefährliche
Alternative
für
teurere
Zigaretten
zu
werden.
Otherwise
rolling
tobacco
threatens
to
become
a
dangerous
alternative
for
more
expensive
cigarettes.
Europarl v8
Er
bietet
noch
immer
eine
klare
Alternative
zu
dem
hybriden
Kommissionsvorschlag.
It
still
offers
a
clear
alternative
to
the
hybrid
Commission
proposal.
Europarl v8
Eine
alternative
Speichermöglichkeit
für
diese
Daten
besteht
in
der
Trassendatenbank.
An
alternative
storage
possibility
for
these
data
is
the
path
database.
DGT v2019
Dennoch
haben
wir
anstelle
des
Originalberichts
für
eine
alternative
Entschließung
gestimmt.
We
voted
for
an
alternative
resolution,
however,
in
preference
to
the
original
report.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
aber,
dass
die
PPE-DE-Fraktion
eine
alternative
Entschließung
eingereicht
hat.
I
regret,
however,
that
the
PPE-DE
Group
has
tabled
an
alternative
resolution.
Europarl v8
Dies
würde
eine
Alternative
zu
der
durch
das
Nabucco-Projekt
bereitgestellten
Quelle
bieten.
This
would
offer
an
alternative
source
to
that
provided
by
the
Nabucco
project.
Europarl v8
Was
würde
geschehen,
wenn
für
Artikel
5b
eine
Alternative
formuliert
wird?
What
would
happen
if
an
alternative
were
to
be
put
forward
to
Article
5(b)?
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
eine
demokratischere
Alternative
vorschlagen.
My
group
will
propose
a
more
democratic
alternative.
Europarl v8
Sie
wird
eine
attraktive
Alternative
zu
nationalen
Gesetzgebungen
bieten.
It
will
provide
an
attractive
alternative
to
national
regulations.
Europarl v8
Ich
kenne
nur
eine
wissenschaftlich
haltbare
Alternative,
nämlich
den
Versuch
am
Menschen.
I
know
of
only
one
which
is
scientifically
reliable,
and
that
is
experiments
on
human
beings.
Europarl v8
Eine
noch
bessere,
alternative
Energieversorgung
ließe
sich
problemlos
einführen.
An
even
better
alternative
energy
supply
could
be
established
without
problems.
Europarl v8
Du
Pont
selbst
hat
eine
Alternative
zu
FCKW
11
entwickelt.
Du
Pont
itself
has
developed
an
alternative
to
CFC-11.
Europarl v8
Drittens:
Wer
dies
kritisiert,
der
sollte
ehrlicherweise
eine
Alternative
formulieren.
My
third
comment
is
that
those
who
criticise
this
should
really
come
up
with
an
alternative.
Europarl v8
Somit
gibt
es
also
bereits
eine
Alternative,
die
auch
funktioniert.
This
alternative
is
therefore
already
in
place,
and
it
works.
Europarl v8
Wir
können
ihnen
nur
eine
Alternative
anbieten,
und
zwar
die
Fischzucht.
We
have
only
one
alternative
to
offer
them,
namely
fish
farming.
Europarl v8
Haben
sie
nicht
hartnäckig
eine
effektive
EU-Alternative
gefordert?
How
stubbornly
have
they
demanded
an
effective
EU
alternative?
Europarl v8
Andererseits
sahen
viele
Mitgliedstaaten
in
Artikel
129
eine
geeignete
Alternative
zur
rechtlichen
Basis.
On
the
other
hand,
many
Member
States
saw
Article
129
as
an
appropriate
alternative
to
the
legal
base.
Europarl v8
Eine
akzeptable
Alternative
ist
das
nicht.
That
is
not
an
acceptable
alternative.
Europarl v8
Außerdem
wäre
das
vom
Standpunkt
des
Umweltschutzes
aus
gesehen
eine
deutlich
schlechtere
Alternative.
This
would
also
be
a
considerably
worse
alternative
from
an
environmental
point
of
view.
Europarl v8
Natürlich
bildet
sie
eine
attraktive
Alternative
zur
Tötung
und
Vernichtung
von
Tieren.
It
certainly
appears
as
an
attractive
alternative
to
killing
and
destroying
animals.
Europarl v8
Verfügen
wir
beispielsweise
über
eine
akzeptable
Alternative
für
bleihaltiges
Lötmittel?
Have
we
an
acceptable
substitute
for
lead
solder,
for
example?
Europarl v8
Homöopathische
Arzneimittel
stellen
für
viele
Menschen
eine
wichtige
Alternative
dar.
Homeopathic
medicinal
products
represent
an
important
alternative
for
many
people.
Europarl v8
Allerdings
muss
ich
sagen,
dass
der
Kommissionsvorschlag
nicht
wirklich
eine
Alternative
darstellt.
I
have
to
say,
though,
that
the
Commission's
proposal
does
not
offer
a
real
choice.
Europarl v8