Translation of "Eine alternative" in English

Sämtliche Internet-Medien stellen eine uneingeschränkte Alternative zu den traditionellen Kommunikationsmitteln dar.
All the Internet media represent an unrestricted alternative to traditional means of communication.
Europarl v8

Eine Alternative zu Doha sehe ich nicht.
I do not see any alternative to Doha.
Europarl v8

Die Europäische Union muss der Ukraine eine alternative europäische Vision vorstellen.
The European Union must give Ukraine an alternative European vision.
Europarl v8

Das ist unsere Forderung, und deswegen haben wir eine alternative Entschließung eingebracht.
That is our demand and consequently, we have submitted an alternative resolution.
Europarl v8

Ich halte das für eine falsche Alternative.
I do not consider this to be a true alternative.
Europarl v8

Sonst droht Tabak zum Selberdrehen eine gefährliche Alternative für teurere Zigaretten zu werden.
Otherwise rolling tobacco threatens to become a dangerous alternative for more expensive cigarettes.
Europarl v8

Er bietet noch immer eine klare Alternative zu dem hybriden Kommissionsvorschlag.
It still offers a clear alternative to the hybrid Commission proposal.
Europarl v8

Eine alternative Speichermöglichkeit für diese Daten besteht in der Trassendatenbank.
An alternative storage possibility for these data is the path database.
DGT v2019

Dennoch haben wir anstelle des Originalberichts für eine alternative Entschließung gestimmt.
We voted for an alternative resolution, however, in preference to the original report.
Europarl v8

Ich bedaure es aber, dass die PPE-DE-Fraktion eine alternative Entschließung eingereicht hat.
I regret, however, that the PPE-DE Group has tabled an alternative resolution.
Europarl v8

Dies würde eine Alternative zu der durch das Nabucco-Projekt bereitgestellten Quelle bieten.
This would offer an alternative source to that provided by the Nabucco project.
Europarl v8

Was würde geschehen, wenn für Artikel 5b eine Alternative formuliert wird?
What would happen if an alternative were to be put forward to Article 5(b)?
Europarl v8

Meine Fraktion wird eine demokratischere Alternative vorschlagen.
My group will propose a more democratic alternative.
Europarl v8

Sie wird eine attraktive Alternative zu nationalen Gesetzgebungen bieten.
It will provide an attractive alternative to national regulations.
Europarl v8

Ich kenne nur eine wissenschaftlich haltbare Alternative, nämlich den Versuch am Menschen.
I know of only one which is scientifically reliable, and that is experiments on human beings.
Europarl v8

Eine noch bessere, alternative Energieversorgung ließe sich problemlos einführen.
An even better alternative energy supply could be established without problems.
Europarl v8

Du Pont selbst hat eine Alternative zu FCKW 11 entwickelt.
Du Pont itself has developed an alternative to CFC-11.
Europarl v8

Drittens: Wer dies kritisiert, der sollte ehrlicherweise eine Alternative formulieren.
My third comment is that those who criticise this should really come up with an alternative.
Europarl v8

Somit gibt es also bereits eine Alternative, die auch funktioniert.
This alternative is therefore already in place, and it works.
Europarl v8

Wir können ihnen nur eine Alternative anbieten, und zwar die Fischzucht.
We have only one alternative to offer them, namely fish farming.
Europarl v8

Haben sie nicht hartnäckig eine effektive EU-Alternative gefordert?
How stubbornly have they demanded an effective EU alternative?
Europarl v8

Andererseits sahen viele Mitgliedstaaten in Artikel 129 eine geeignete Alternative zur rechtlichen Basis.
On the other hand, many Member States saw Article 129 as an appropriate alternative to the legal base.
Europarl v8

Eine akzeptable Alternative ist das nicht.
That is not an acceptable alternative.
Europarl v8

Außerdem wäre das vom Standpunkt des Umweltschutzes aus gesehen eine deutlich schlechtere Alternative.
This would also be a considerably worse alternative from an environmental point of view.
Europarl v8

Natürlich bildet sie eine attraktive Alternative zur Tötung und Vernichtung von Tieren.
It certainly appears as an attractive alternative to killing and destroying animals.
Europarl v8

Verfügen wir beispielsweise über eine akzeptable Alternative für bleihaltiges Lötmittel?
Have we an acceptable substitute for lead solder, for example?
Europarl v8

Homöopathische Arzneimittel stellen für viele Menschen eine wichtige Alternative dar.
Homeopathic medicinal products represent an important alternative for many people.
Europarl v8

Allerdings muss ich sagen, dass der Kommissionsvorschlag nicht wirklich eine Alternative darstellt.
I have to say, though, that the Commission's proposal does not offer a real choice.
Europarl v8