Translation of "Eine agenda" in English

Wir verfolgen eine solide Agenda für Finanzvorschriften.
We are pursuing a robust agenda for Financial Regulation.
Europarl v8

Es wird nur wieder eine weitere Agenda aufgestellt.
Once again, it is another agenda.
Europarl v8

Die britische Präsidentschaft hat in der Tat eine sehr ehrgeizige Agenda erstellt.
The British Presidency has indeed set itself an ambitious agenda.
Europarl v8

Ja, wir müssen eine echte europäische Agenda ausarbeiten.
Yes, we need to map out a genuine European agenda.
Europarl v8

Drittens, Ihre Transformationsagenda ist eine Agenda der Vergangenheit.
Thirdly, your transformational agenda is the agenda of the past.
Europarl v8

Gleichzeitig muss der Europäische Rat eine aktive politische Agenda vorantreiben.
At the same time, the European Council must take forward an active policy agenda.
Europarl v8

Eine "Digitale Agenda" ist in unserer Gesellschaft zunehmend wichtig und unumgänglich.
A 'digital agenda' is increasingly important and unavoidable in our society.
Europarl v8

Es gibt eine Agenda - eine deutliche Agenda.
There is an agenda - a clear agenda.
Europarl v8

Dieser Europäische Rat wird eine umfangreiche Agenda haben.
This European Council will have a busy agenda.
Europarl v8

Wir brauchen eine Agenda für den Wandel.
We must have an agenda for change.
Europarl v8

Zunächst heißt es darin, dass die LRA eine komplexe politische Agenda habe.
First of all it says that the LRA has a complex political agenda.
Europarl v8

Europa braucht eine Agenda und eine Führung, um das möglich zu machen.
Europe needs an agenda and leadership in order to make this possible.
Europarl v8

Wir müssen auf eine gemeinsame Agenda hinarbeiten.
We must work towards a joint agenda.
Europarl v8

Sollen wir den Entwicklungsländern gegen ihren Willen eine Agenda aufzwingen?
Should we persist and foist an agenda on unwilling developing countries?
Europarl v8

Es ist meine Absicht, für diese Gruppe eine ehrgeizige Agenda aufzustellen.
It is my intention to set an ambitious agenda for this group.
Europarl v8

Vor fünf Jahren einigten sich die Mitgliedstaaten in Lissabon auf eine Agenda.
Five years ago in Lisbon, the Member States agreed an agenda.
Europarl v8

Wir brauchen auch eine neue sozialpolitische Agenda für die Entwicklung einer Gesellschaft ...
A new social policy agenda is also required, with a view to developing a society ...
Europarl v8

Zweitens, eine solche Agenda weckt Erwartungen, die wir erfüllen müssen.
Secondly, an agenda such as this creates expectations which we need to meet.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission über eine neue sozialpolitische Agenda ist ein gutes Dokument.
The Commission' s proposal for a new social policy agenda is a good document.
Europarl v8

Man wird dort eine Agenda aushandeln, deren Ziele allgemein bleiben werden.
An agenda will be negotiated there whose objectives will remain general.
Europarl v8

Gemeinsam mit Ihnen haben wir Europa eine ehrgeizige Agenda vorgeschlagen.
Working together with you, we put forward an ambitious agenda for Europe.
Europarl v8

Wie würde also eine andere politische Agenda für Europa aussehen?
So what would a different policy agenda for Europe look like?
Europarl v8

Deshalb haben wir eine bürgernahe Agenda für Europa angenommen.
That is why we have adopted a citizens’ agenda for Europe.
Europarl v8

Wir haben eine breite Agenda, die auf vielen Feldern Fortschritte zeigen wird.
We have a broad agenda that will feature progress in many areas.
Europarl v8

Es gibt eine Reform-Agenda und eine Versöhnungsagenda.
So there is a reform agenda, and there is an inclusion agenda.
TED2020 v1

Von Amerikanern wird manchmal angedeutet, Russland verfolge eine geheime strategische Agenda.
Americans sometimes suggest that the Russians have a hidden strategic agenda.
News-Commentary v14

Eine Bekräftigung der Agenda der CD bietet die Aussicht auf neuerliche Abrüstungsverhandlungen.
Reaffirming the CD’s agenda offers the prospect of renewed negotiations on disarmament issues.
News-Commentary v14

Erstens braucht eine glaubwürdige politische Agenda feste Zielvorgaben mit präzisen Fristen.
First, a credible policy agenda needs firm targets with clear deadlines.
News-Commentary v14

Erstens verwendet die vorgeschlagene Agenda eine ganzheitlichere Sichtweise der grünen Transformation.
First, the proposed agenda adopts a more holistic perspective on the green transformation.
News-Commentary v14